Palabra de lugar: 后面 (hòumiàn) - Detrás de
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {后面|hòumiàn} after a noun to indicate that something is located behind that object.
- Place the reference object first: {书|shū} {后面|hòumiàn} (behind the book).
- Use {在|zài} to indicate existence: {他在|tā zài} {学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn} (He is behind the school).
- Combine with {的|de} for possession: {我的|wǒ de} {后面|hòumiàn} (behind me).
Overview
Ya llegué, pero ves la calle vacía? Le escribes: «¿Dónde?!» Y responde: Detrás del camión blanco. En chino, esta lógica está invertida.
detrás del camión. Dices
camión detrás. Al principio suena como si hablaras como Yoda —
La fuerza intensa es— pero una vez que lo entiendes, no se te olvida.
How This Grammar Works
detrás de es una preposición (o locución preposicional). Va *antes* del sustantivo (Detrás del coche).detrás de mí, piensa en
mi parte trasera o mi zona de atrás.
- Español: [Preposición] + [Sustantivo] → Detrás de la casa
- Chino: [Sustantivo] + [Palabra de lugar] → Casa detrás (房子 后面)
cara o lado, así que 后面 es lado de atrás.
Formation Pattern
De:
When To Use It
- Dar Direcciones:
El baño está detrás de la barra.
(洗手间 在 吧台 后面) - Tomar Fotos:
Ponte detrás del chico alto.
(站 在 那个 高 个子 后面) - Hacer Cola:
Por favor espere detrás de la línea amarilla.
(请 在 黄 线 后面 等) - Mundo Digital:
Mira el código detrás del botón.
(看 按钮 后面 的 代码)
Common Mistakes
Orden del Español
Está en la parte de atrás(dirección general). Si quieres decir
Detrás de X, TIENES que decir
X 后面.
Contrast With Similar Patterns
Son 95% intercambiables. 后面 es estándar. 后边 es un poco más coloquial, especialmente en el norte de China (a menudo se añade el sonido er: 后边儿). Usa 后面 para estar seguro en todas partes.
后面 = Espacio (Detrás del edificio).
以后 = Tiempo (Después de cenar).
*No digas:*
Te llamaré 后面.(Mal)
*Di:*
Te llamaré 以后.(Bien)
Quick FAQ
R: ¡Sí! 他 在 我 后面 (Él está detrás de mí). Usualmente implica estar en una fila o posición física, no apoyarme metafóricamente (eso es 支持).
detrás?R: Para nada. Es una palabra de dirección neutral.
R: Puedes (银行 的 后面), pero los hablantes nativos generalmente lo omiten para objetos comunes o personas porque fluye más rápido. Mi detrás (我 后面) es más rápido que
El detrás de mí(我 的 后面).
Basic Formation
| Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|
|
Noun + 后面
|
桌子后面
|
Behind the table
|
|
在 + Noun + 后面
|
在桌子后面
|
At/in behind the table
|
|
Noun + 的 + 后面
|
我的后面
|
Behind me
|
|
Noun + 后面 + 有/是
|
后面有车
|
There is a car behind
|
|
Subject + 在 + Noun + 后面
|
他在门后面
|
He is behind the door
|
|
Noun + 后面 + 吗?
|
在门后面吗?
|
Is it behind the door?
|
Meanings
A spatial postposition used to denote the area or position at the back of a reference point.
Physical Location
The area directly behind an object or person.
“{桌子|zhuōzi} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {书|shū}.”
“{我|wǒ} {后面|hòumiàn} {是|shì} {谁|shéi}?”
Reference Table
| Estructura | Ejemplo (Chino) | Traducción |
|---|---|---|
|
Sujeto + 在 + Ref + 后面
|
{猫|māo} {在|zài} {沙发|shāfā} {后面|hòumiàn}
|
El gato está detrás del sofá.
|
|
Frase nominal
|
{学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn}
|
Detrás de la escuela
|
|
Persona + 后面
|
{你|nǐ} {后面|hòumiàn}
|
Detrás de ti
|
|
Verbo + 在 + Ref + 后面
|
{躲|duǒ} {在|zài} {门|mén} {后面|hòumiàn}
|
Esconderse detrás de la puerta
|
|
Modificador + 后面
|
{最|zuì} {后面|hòumiàn}
|
Al fondo del todo
|
|
Estilo del norte
|
{车|chē} {后边儿|hòubiānr}
|
Detrás del coche (informal)
|
Espectro de formalidad
他位于房屋之后。 (General)
他在房子后面。 (General)
他在房子后头。 (General)
他在后边儿。 (General)
Mapa mental de 后面 (hòumiàn)
Espacio físico
- {我|wǒ} {后面|hòumiàn} Detrás de mí
- {楼|lóu} {后面|hòumiàn} Detrás del edificio
Secuencia / Fila
- {排|pái} {在|zài} {后面|hòumiàn} Hacer fila detrás
Opuesto
- {前面|qiánmiàn} En frente
Orden en Inglés/Español vs. Chino
Cómo decir 'Detrás de'
¿Hay un objeto de referencia? (ej. detrás del coche)
Añade 后面
Palabras de ubicación comunes
Eje X
- • {左边|zuǒbiān} (Izquierda)
- • {右边|yòubiān} (Derecha)
Eje Y
- • {上面|shàngmiàn} (Arriba)
- • {下面|xiàmiàn} (Abajo)
Eje Z
- • {前面|qiánmiàn} (Frente)
- • {后面|hòumiàn} (Detrás)
Ejemplos por nivel
{椅子|yǐzi} {后面|hòumiàn}
Behind the chair
{我|wǒ} {后面|hòumiàn}
Behind me
{学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn}
Behind the school
{门|mén} {后面|hòumiàn}
Behind the door
{他在|tā zài} {房子|fángzi} {后面|hòumiàn}.
He is behind the house.
{车|chē} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {什么|shénme}?
What is behind the car?
{别|bié} {站|zhàn} {在|zài} {我|wǒ} {后面|hòumiàn}.
Don't stand behind me.
{公园|gōngyuán} {后面|hòumiàn} {很|hěn} {安静|ānjìng}.
Behind the park is very quiet.
{你|nǐ} {能|néng} {看|kàn} {到|dào} {那|nà} {棵|kē} {树|shù} {后面|hòumiàn} {的|de} {猫|māo} {吗|ma}?
Can you see the cat behind that tree?
{我们|wǒmen} {在|zài} {电影院|diànyǐngyuàn} {后面|hòumiàn} {见面|jiànmiàn}.
Let's meet behind the cinema.
{他|tā} {躲|duǒ} {在|zài} {窗帘|chuānglián} {后面|hòumiàn}.
He is hiding behind the curtain.
{这|zhè} {栋|dòng} {楼|lóu} {后面|hòumiàn} {是|shì} {停车场|tíngchēchǎng}.
Behind this building is a parking lot.
{这|zhè} {项|xiàng} {政策|zhèngcè} {后面|hòumiàn} {的|de} {逻辑|luójí} {是|shì} {什么|shénme}?
What is the logic behind this policy?
{他|tā} {总是|zǒngshì} {在|zài} {别人|biérén} {后面|hòumiàn} {说|shuō} {坏话|huàihuà}.
He always speaks ill of others behind their backs.
{我们|wǒmen} {需要|xūyào} {看|kàn} {到|dào} {现象|xiànxiàng} {后面|hòumiàn} {的|de} {本质|běnzhì}.
We need to see the essence behind the phenomenon.
{他|tā} {在|zài} {舞台|wǔtái} {后面|hòumiàn} {准备|zhǔnbèi} {演出|yǎnchū}.
He is preparing for the performance behind the stage.
{在|zài} {这|zhè} {场|chǎng} {危机|wēijī} {后面|hòumiàn}, {隐藏|yǐncáng} {着|zhe} {更|gèng} {深|shēn} {的|de} {原因|yuányīn}.
Behind this crisis, deeper reasons are hidden.
{他|tā} {在|zài} {成功|chénggōng} {后面|hòumiàn} {付出|fùchū} {了|le} {巨大|jùdà} {的|de} {努力|nǔlì}.
Behind his success, he paid a huge effort.
{我们|wǒmen} {必须|bìxū} {支持|zhīchí} {他|tā} {后面|hòumiàn} {的|de} {团队|tuánduì}.
We must support the team behind him.
{这|zhè} {幅|fú} {画|huà} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {一个|yī gè} {秘密|mìmì}.
There is a secret behind this painting.
{他|tā} {在|zài} {历史|lìshǐ} {的|de} {长河|chánghé} {后面|hòumiàn} {寻找|xúnzhǎo} {答案|dá'àn}.
He seeks answers behind the long river of history.
{这|zhè} {种|zhǒng} {文化|wénhuà} {现象|xiànxiàng} {后面|hòumiàn} {有着|yǒuzhe} {复杂|fùzá} {的|de} {根源|gēnyuán}.
Behind this cultural phenomenon lies complex roots.
{他|tā} {总是|zǒngshì} {在|zài} {幕后|mùhòu} {支持|zhīchí} {着|zhe} {我们|wǒmen}.
He always supports us from behind the scenes.
{在|zài} {这|zhè} {一切|yīqiè} {后面|hòumiàn}, {是|shì} {他|tā} {对|duì} {艺术|yìshù} {的|de} {执着|zhízhuó}.
Behind all this is his persistence for art.
Fácil de confundir
Both contain '后'.
Opposites.
Synonyms.
Errores comunes
后面桌子
桌子后面
他在桌子
他在桌子后面
后面我的
我的后面
在后面桌子
在桌子后面
Patrones de oraciones
___ 后面有 ___
他在 ___ 后面
___ 的后面是 ___
在 ___ 后面,我发现了 ___
Real World Usage
在车站后面。
我在店后面。
这是计划后面的原因。
放在门后面。
酒店后面有地铁。
照片后面的故事。
Piensa en 'mi espalda'
No lo uses con el tiempo
Instrucciones al taxista
Smart Tips
Always think: Object + Location Word.
Stop! Use 以后.
Use 在哪里.
Always add 'de'.
Pronunciación
Tone
hòu (4th) miàn (neutral).
Statement
他在后面。 (Falling tone)
Declarative
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Ho-mian' as 'Home-in' on the back side of something.
Asociación visual
Imagine a person hiding behind a giant tree. The person is the subject, the tree is the reference.
Rhyme
To find the place where things are hidden, use 'houmian' for things behind-en.
Story
Xiao Ming is playing hide and seek. He runs behind the sofa. His mom asks, 'Where is he?' She looks behind the sofa and finds him.
Word Web
Desafío
Look around your room and name 3 things behind other things using 'X 后面'.
Notas culturales
Commonly used in daily navigation.
Often uses '后边' (hòubiān).
Often adds '儿' (er) suffix.
Derived from classical Chinese spatial markers.
Inicios de conversación
你的家后面有什么?
你现在坐在谁的后面?
你觉得这件事情后面有什么原因?
在现代社会,科技后面隐藏着什么?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises他在桌子___。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
后面学校。
在 / 后面 / 他 / 门
Behind the car.
Match 'Behind the house'.
A: 他在哪? B: 他在___。
后面 can be used for time.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{在|zài} / {书店|shūdiàn} / {咖啡馆|kāfēiguǎn} / {后面|hòumiàn}
Detrás del hospital
{请|qǐng} {看|kàn} {页|yè} ___ { de | de } {练习|liànxí}。
Selecciona la frase natural:
{银行|yínháng} {在|zài} {超市|chāoshì} {后|hòu}。
Empareja el chino con el español
A: ¿Dónde está mi bolso? ({包|bāo} {在|zài} {哪儿|nǎr}?) B: Está detrás del sofá. B: {在|zài} {沙发|shāfā} ___。
¿Cómo le dices a alguien que se ponga detrás de ti?
{大树|dàshù} / {房子|fángzi} / {后面|hòumiàn} / {有|yǒu} / {一|yī} {棵|kē}
Traduce al chino
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, use 以后.
It is neutral.
They are the same.
Only for possession.
Before the noun.
Yes.
Yes, often as 后边.
Use 在哪里.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
detrás de
Word order.
derrière
Positioning.
hinter
Case usage.
後ろ (ushiro)
Particle usage.
خلف (khalfa)
Structure.
后面
None.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Continuar una acción: 'Hacia abajo' (xiàqù)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del chino, ent...
Usar 'zài' después de verbos: ¿Dónde termina algo?
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que también creció hablando español, entiendo perfectamente lo qu...
Gramática china: De ... a (从 cóng... 到 dào)
### Overview ¡Hola! Como tu profesor de chino y, sobre todo, como alguien que creció hablando español, sé perfectamente...
Salir hacia afuera (出去)
Overview ¿Alguna vez te has sentido atrapado en una reunión de Zoom aburrida y deseando desesperadamente poder simplemen...
Decir 'Hay': Existencia con 有 (yǒu)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que cuando apren...