A2 Location & Direction 10 min read Fácil

Palabra de lugar: 后面 (hòumiàn) - Detrás de

Para decir que algo está detrás, pon el objeto primero y luego añade «后面».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {后面|hòumiàn} after a noun to indicate that something is located behind that object.

  • Place the reference object first: {书|shū} {后面|hòumiàn} (behind the book).
  • Use {在|zài} to indicate existence: {他在|tā zài} {学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn} (He is behind the school).
  • Combine with {的|de} for possession: {我的|wǒ de} {后面|hòumiàn} (behind me).
Object + 后面 (hòumiàn)

Overview

¿Alguna vez has entrado en pánico cuando tu conductor de Uber llama y dice Ya llegué, pero ves la calle vacía? Le escribes: «¿Dónde?!» Y responde:
Detrás del camión blanco
. En chino, esta lógica está invertida.
No dices
detrás del camión
. Dices
camión detrás
. Al principio suena como si hablaras como Yoda —
La fuerza intensa es
— pero una vez que lo entiendes, no se te olvida.
后面(hòumiàn) es tu palabra clave para cualquier cosa que esté atrás, en la parte posterior o detrás de algo más. Ya sea que te estés colando en la foto de un amigo o guiando a un repartidor, esta regla es esencial para sobrevivir en la China moderna.

How This Grammar Works

En español, detrás de es una preposición (o locución preposicional). Va *antes* del sustantivo (Detrás del coche).
En chino, 后面(hòumiàn) actúa como un sustantivo de lugar. Se une al *final* del objeto de referencia.
Piensa en ello como una posesión. En lugar de
detrás de mí
, piensa en mi parte trasera o
mi zona de atrás
.
  • Español: [Preposición] + [Sustantivo] → Detrás de la casa
  • Chino: [Sustantivo] + [Palabra de lugar] → Casa detrás (房子(fángzi) 后面(hòumiàn))
Es así de simple. Solo cambias el orden. La palabra (miàn) significa literalmente cara o lado, así que 后面(hòumiàn) es
lado de atrás
.

Formation Pattern

1
Aquí está la fórmula dorada para ubicar cosas:
2
La Oración Completa:
3
[Sujeto] + (zài) + [Objeto de Referencia] + 后面(hòumiàn)
4
*Literalmente: Sujeto está en Objeto de Referencia atrás.*
5
Ejemplo: () (zài) () 后面(hòumiàn) (Estoy detrás de ti).
6
La Frase Corta:
7
[Objeto de Referencia] + 后面(hòumiàn)
8
*Literalmente: Objeto de Referencia Atrás.*
9
Ejemplo: 学校(xuéxiào) 后面(hòumiàn) (Detrás de la escuela).
10
Omitiendo el De:
11
Generalmente NO necesitas (de) entre el objeto y 后面(hòumiàn).
12
Natural: 桌子(zhuōzi) 后面(hòumiàn) (Detrás de la mesa)
13
Pesado pero correcto: 桌子(zhuōzi) (de) 后面(hòumiàn)

When To Use It

Usa este patrón siempre que necesites describir relaciones espaciales relativas a un objeto específico.
  • Dar Direcciones:
    El baño está detrás de la barra.
    (洗手间(xǐshǒujiān) (zài) 吧台(bātái) 后面(hòumiàn))
  • Tomar Fotos:
    Ponte detrás del chico alto.
    ((zhàn) (zài) 那个(nàge) (gāo) 个子(gèzi) 后面(hòumiàn))
  • Hacer Cola:
    Por favor espere detrás de la línea amarilla.
    ((qǐng) (zài) (huáng) 线(xiàn) 后面(hòumiàn) (děng))
  • Mundo Digital:
    Mira el código detrás del botón.
    ((kàn) 按钮(ànniǔ) 后面(hòumiàn) (de) 代码(dàimǎ))

Common Mistakes

1. La Trampa del
Orden del Español
A los principiantes les encanta decir (zài) 后面(hòumiàn) () (En detrás yo).
*Por qué está mal:* Estás usando el orden de palabras del español.
*Arréglalo:* (zài) () 后面(hòumiàn) (En mí detrás).
2. Olvidar la Referencia
Si solo dices (zài) 后面(hòumiàn) (Está detrás), significa
Está en la parte de atrás
(dirección general). Si quieres decir
Detrás de X
, TIENES que decir
X 后面(hòumiàn)
.
3. Confundir 后 y 后面
(hòu) por sí solo se usa a menudo para tiempo (以后(yǐhòu) - más tarde) o conceptos abstractos. Para ubicación física, apégate a 后面(hòumiàn) o 后边(hòubian).

Contrast With Similar Patterns

后面(hòumiàn) vs. 后边(hòubian)

Son 95% intercambiables. 后面(hòumiàn) es estándar. 后边(hòubian) es un poco más coloquial, especialmente en el norte de China (a menudo se añade el sonido er: 后边儿(hòubiānr)). Usa 后面(hòumiàn) para estar seguro en todas partes.

后面(hòumiàn) vs. 以后(yǐhòu)

后面(hòumiàn) = Espacio (Detrás del edificio).

以后(yǐhòu) = Tiempo (Después de cenar).

*No digas:*

Te llamaré 后面(hòumiàn).
(Mal)

*Di:*

Te llamaré 以后(yǐhòu).
(Bien)

Quick FAQ

P: ¿Puedo usarlo para personas?

R: ¡Sí! () (zài) () 后面(hòumiàn) (Él está detrás de mí). Usualmente implica estar en una fila o posición física, no apoyarme metafóricamente (eso es 支持(zhīchí)).

P: ¿Es grosero decir que alguien está detrás?

R: Para nada. Es una palabra de dirección neutral.

P: ¿Puedo poner (de) ahí?

R: Puedes (银行(yínháng) (de) 后面(hòumiàn)), pero los hablantes nativos generalmente lo omiten para objetos comunes o personas porque fluye más rápido. Mi detrás (() 后面(hòumiàn)) es más rápido que

El detrás de mí
(() (de) 后面(hòumiàn)).

Basic Formation

Structure Example Meaning
Noun + 后面
桌子后面
Behind the table
在 + Noun + 后面
在桌子后面
At/in behind the table
Noun + 的 + 后面
我的后面
Behind me
Noun + 后面 + 有/是
后面有车
There is a car behind
Subject + 在 + Noun + 后面
他在门后面
He is behind the door
Noun + 后面 + 吗?
在门后面吗?
Is it behind the door?

Meanings

A spatial postposition used to denote the area or position at the back of a reference point.

1

Physical Location

The area directly behind an object or person.

“{桌子|zhuōzi} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {书|shū}.”

“{我|wǒ} {后面|hòumiàn} {是|shì} {谁|shéi}?”

Reference Table

Reference table for Palabra de lugar: 后面 (hòumiàn) - Detrás de
Estructura Ejemplo (Chino) Traducción
Sujeto + 在 + Ref + 后面
{猫|māo} {在|zài} {沙发|shāfā} {后面|hòumiàn}
El gato está detrás del sofá.
Frase nominal
{学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn}
Detrás de la escuela
Persona + 后面
{你|nǐ} {后面|hòumiàn}
Detrás de ti
Verbo + 在 + Ref + 后面
{躲|duǒ} {在|zài} {门|mén} {后面|hòumiàn}
Esconderse detrás de la puerta
Modificador + 后面
{最|zuì} {后面|hòumiàn}
Al fondo del todo
Estilo del norte
{车|chē} {后边儿|hòubiānr}
Detrás del coche (informal)

Espectro de formalidad

Formal
他位于房屋之后。

他位于房屋之后。 (General)

Neutral
他在房子后面。

他在房子后面。 (General)

Informal
他在房子后头。

他在房子后头。 (General)

Jerga
他在后边儿。

他在后边儿。 (General)

Mapa mental de 后面 (hòumiàn)

{后面|hòumiàn}

Espacio físico

  • {我|wǒ} {后面|hòumiàn} Detrás de mí
  • {楼|lóu} {后面|hòumiàn} Detrás del edificio

Secuencia / Fila

  • {排|pái} {在|zài} {后面|hòumiàn} Hacer fila detrás

Opuesto

  • {前面|qiánmiàn} En frente

Orden en Inglés/Español vs. Chino

Español (Preposición)
Detrás de + X Preposición primero
Detrás de mí Orden estándar
Chino (Posposición)
X + {后面|hòumiàn} Ubicación al final
{我|wǒ} {后面|hòumiàn} Yo + Detrás

Cómo decir 'Detrás de'

1

¿Hay un objeto de referencia? (ej. detrás del coche)

YES
Pon el objeto PRIMERO
NO
Di simplemente {在|zài} {后面|hòumiàn} (Está atrás)
2

Añade 后面

YES
{车|chē} + {后面|hòumiàn}
NO ↓

Palabras de ubicación comunes

↔️

Eje X

  • {左边|zuǒbiān} (Izquierda)
  • {右边|yòubiān} (Derecha)
↕️

Eje Y

  • {上面|shàngmiàn} (Arriba)
  • {下面|xiàmiàn} (Abajo)
🔄

Eje Z

  • {前面|qiánmiàn} (Frente)
  • {后面|hòumiàn} (Detrás)

Ejemplos por nivel

1

{椅子|yǐzi} {后面|hòumiàn}

Behind the chair

2

{我|wǒ} {后面|hòumiàn}

Behind me

3

{学校|xuéxiào} {后面|hòumiàn}

Behind the school

4

{门|mén} {后面|hòumiàn}

Behind the door

1

{他在|tā zài} {房子|fángzi} {后面|hòumiàn}.

He is behind the house.

2

{车|chē} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {什么|shénme}?

What is behind the car?

3

{别|bié} {站|zhàn} {在|zài} {我|wǒ} {后面|hòumiàn}.

Don't stand behind me.

4

{公园|gōngyuán} {后面|hòumiàn} {很|hěn} {安静|ānjìng}.

Behind the park is very quiet.

1

{你|nǐ} {能|néng} {看|kàn} {到|dào} {那|nà} {棵|kē} {树|shù} {后面|hòumiàn} {的|de} {猫|māo} {吗|ma}?

Can you see the cat behind that tree?

2

{我们|wǒmen} {在|zài} {电影院|diànyǐngyuàn} {后面|hòumiàn} {见面|jiànmiàn}.

Let's meet behind the cinema.

3

{他|tā} {躲|duǒ} {在|zài} {窗帘|chuānglián} {后面|hòumiàn}.

He is hiding behind the curtain.

4

{这|zhè} {栋|dòng} {楼|lóu} {后面|hòumiàn} {是|shì} {停车场|tíngchēchǎng}.

Behind this building is a parking lot.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {政策|zhèngcè} {后面|hòumiàn} {的|de} {逻辑|luójí} {是|shì} {什么|shénme}?

What is the logic behind this policy?

2

{他|tā} {总是|zǒngshì} {在|zài} {别人|biérén} {后面|hòumiàn} {说|shuō} {坏话|huàihuà}.

He always speaks ill of others behind their backs.

3

{我们|wǒmen} {需要|xūyào} {看|kàn} {到|dào} {现象|xiànxiàng} {后面|hòumiàn} {的|de} {本质|běnzhì}.

We need to see the essence behind the phenomenon.

4

{他|tā} {在|zài} {舞台|wǔtái} {后面|hòumiàn} {准备|zhǔnbèi} {演出|yǎnchū}.

He is preparing for the performance behind the stage.

1

{在|zài} {这|zhè} {场|chǎng} {危机|wēijī} {后面|hòumiàn}, {隐藏|yǐncáng} {着|zhe} {更|gèng} {深|shēn} {的|de} {原因|yuányīn}.

Behind this crisis, deeper reasons are hidden.

2

{他|tā} {在|zài} {成功|chénggōng} {后面|hòumiàn} {付出|fùchū} {了|le} {巨大|jùdà} {的|de} {努力|nǔlì}.

Behind his success, he paid a huge effort.

3

{我们|wǒmen} {必须|bìxū} {支持|zhīchí} {他|tā} {后面|hòumiàn} {的|de} {团队|tuánduì}.

We must support the team behind him.

4

{这|zhè} {幅|fú} {画|huà} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {一个|yī gè} {秘密|mìmì}.

There is a secret behind this painting.

1

{他|tā} {在|zài} {历史|lìshǐ} {的|de} {长河|chánghé} {后面|hòumiàn} {寻找|xúnzhǎo} {答案|dá'àn}.

He seeks answers behind the long river of history.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {文化|wénhuà} {现象|xiànxiàng} {后面|hòumiàn} {有着|yǒuzhe} {复杂|fùzá} {的|de} {根源|gēnyuán}.

Behind this cultural phenomenon lies complex roots.

3

{他|tā} {总是|zǒngshì} {在|zài} {幕后|mùhòu} {支持|zhīchí} {着|zhe} {我们|wǒmen}.

He always supports us from behind the scenes.

4

{在|zài} {这|zhè} {一切|yīqiè} {后面|hòumiàn}, {是|shì} {他|tā} {对|duì} {艺术|yìshù} {的|de} {执着|zhízhuó}.

Behind all this is his persistence for art.

Fácil de confundir

Location Word: 后面 (hòumiàn) - Behind vs 以后 (yǐhòu)

Both contain '后'.

Location Word: 后面 (hòumiàn) - Behind vs 前面 (qiánmiàn)

Opposites.

Location Word: 后面 (hòumiàn) - Behind vs 后边 (hòubiān)

Synonyms.

Errores comunes

后面桌子

桌子后面

Chinese uses postpositions.

他在桌子

他在桌子后面

Missing the location word.

后面我的

我的后面

Incorrect possessive order.

在后面桌子

在桌子后面

Incorrect word order for complex phrases.

Patrones de oraciones

___ 后面有 ___

他在 ___ 后面

___ 的后面是 ___

在 ___ 后面,我发现了 ___

Real World Usage

Navigation very common

在车站后面。

Texting very common

我在店后面。

Job Interview occasional

这是计划后面的原因。

Food Delivery very common

放在门后面。

Travel common

酒店后面有地铁。

Social Media common

照片后面的故事。

💡

Piensa en 'mi espalda'

Para recordar el orden, piensa en partes del cuerpo. 'Mi espalda' es «我后面». Nunca dirías 'Espalda mi'.
⚠️

No lo uses con el tiempo

Aunque «后面» puede significar 'luego', para decir 'después de las 5pm' usa mejor «以后».
💬

Instrucciones al taxista

Si vas en un Didi, es muy común pedir que paren detrás de un coche: «那个车后面停».

Smart Tips

Always think: Object + Location Word.

后面学校 学校后面

Stop! Use 以后.

后面我去吃饭 以后我去吃饭

Use 在哪里.

他在后面吗? 他在哪里?

Always add 'de'.

我后面 我的后面

Pronunciación

ho-mian

Tone

hòu (4th) miàn (neutral).

Statement

他在后面。 (Falling tone)

Declarative

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Ho-mian' as 'Home-in' on the back side of something.

Asociación visual

Imagine a person hiding behind a giant tree. The person is the subject, the tree is the reference.

Rhyme

To find the place where things are hidden, use 'houmian' for things behind-en.

Story

Xiao Ming is playing hide and seek. He runs behind the sofa. His mom asks, 'Where is he?' She looks behind the sofa and finds him.

Word Web

后面前面左边右边上面下面

Desafío

Look around your room and name 3 things behind other things using 'X 后面'.

Notas culturales

Commonly used in daily navigation.

Often uses '后边' (hòubiān).

Often adds '儿' (er) suffix.

Derived from classical Chinese spatial markers.

Inicios de conversación

你的家后面有什么?

你现在坐在谁的后面?

你觉得这件事情后面有什么原因?

在现代社会,科技后面隐藏着什么?

Temas para diario

Describe your desk setup.
Describe a place you visited.
Write about a hidden secret.
Reflect on a personal success.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

¿Cuál oración dice correctamente 'El perro está detrás de la silla'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La estructura siempre es [Objeto de referencia] + 后面. Por eso 'Silla' va primero.
Completa la frase

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Necesitamos la palabra que significa 'detrás', que es «后面».
Encuentra el error

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
No puedes poner «我» después de «后面». El objeto de referencia debe ir antes.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

他在桌子___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 后面
Correct spatial marker.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 桌子后面
Postposition rule.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

后面学校。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 学校后面
Noun first.
Reorder the words. Sentence Building

在 / 后面 / 他 / 门

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在门后面
Subject + Zai + Noun + Postposition.
Translate to Chinese. Traducción

Behind the car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 车后面
Direct translation.
Match the meaning. Match Pairs

Match 'Behind the house'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 房子后面
Spatial matching.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 他在哪? B: 他在___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 后面
Contextual fit.
Is this true? True False Rule

后面 can be used for time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
后面 is spatial.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ordena las palabras para formar una oración correcta. Sentence Reorder

{在|zài} / {书店|shūdiàn} / {咖啡馆|kāfēiguǎn} / {后面|hòumiàn}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {咖啡馆|kāfēiguǎn} {在|zài} {书店|shūdiàn} {后面|hòumiàn}
Traduce al chino Traducción

Detrás del hospital

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {医院|yīyuàn} {后面|hòumiàn}
Rellena el espacio en blanco Completar huecos

{请|qǐng} {看|kàn} {页|yè} ___ { de | de } {练习|liànxí}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {后面|hòumiàn}
¿Cuál es la forma correcta de decir 'Detrás de la puerta'? Opción múltiple

Selecciona la frase natural:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {门|mén} {后面|hòumiàn}
Corrige el error Error Correction

{银行|yínháng} {在|zài} {超市|chāoshì} {后|hòu}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {银行|yínháng} {在|zài} {超市|chāoshì} {后面|hòumiàn}。
Une cada ubicación con su significado Match Pairs

Empareja el chino con el español

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Detr\u00e1s de m\u00ed","La persona de atr\u00e1s","Detr\u00e1s del coche"]
Completa el diálogo Completar huecos

A: ¿Dónde está mi bolso? ({包|bāo} {在|zài} {哪儿|nǎr}?) B: Está detrás del sofá. B: {在|zài} {沙发|shāfā} ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {后面|hòumiàn}
Contexto: Tomando una foto grupal. Opción múltiple

¿Cómo le dices a alguien que se ponga detrás de ti?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {站|zhàn} {在|zài} {我|wǒ} {后面|hòumiàn}。
Reordena las palabras Sentence Reorder

{大树|dàshù} / {房子|fángzi} / {后面|hòumiàn} / {有|yǒu} / {一|yī} {棵|kē}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {房子|fángzi} {后面|hòumiàn} {有|yǒu} {一|yī} {棵|kē} {大树|dàshù}。
Traduce 'Detrás de la televisión' Traducción

Traduce al chino

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {电视|diànshì} {后面|hòumiàn}

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, use 以后.

It is neutral.

They are the same.

Only for possession.

Before the noun.

Yes.

Yes, often as 后边.

Use 在哪里.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

detrás de

Word order.

French partial

derrière

Positioning.

German partial

hinter

Case usage.

Japanese high

後ろ (ushiro)

Particle usage.

Arabic low

خلف (khalfa)

Structure.

Chinese high

后面

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!