Palabra de ubicación: 外 (wài) - Afuera
afuera de ahí.
Grammar Rule in 30 Seconds
The word {外|wài} means 'outside' and acts as a location noun, usually placed after the object it refers to.
- Place {外|wài} after the noun: {门外|mén wài} (outside the door).
- Use {在|zài} to indicate location: {他在门外|tā zài mén wài} (He is outside the door).
- Combine with {面|miàn} or {边|biān} for flow: {外面|wài miàn} (the outside area).
Overview
外 ({wài}). Es una de las formas más fundamentales de hablar sobre la ubicación en chino, pero es más que una simple dirección.外 ({wài}) como lo opuesto a 内 ({nèi}, dentro). En esencia, 外 significa 'fuera', 'exterior' o 'externo'. Lo usas para describir la ubicación de algo en relación con un límite, ya sean las paredes de tu habitación, las fronteras de tu país o incluso un círculo conceptual abstracto.外. Pero aquí está la parte genial: 外 es un poco camaleónico. Puede ser una simple palabra de ubicación, como en 门外 ({mén wài}, fuera de la puerta), o puede ser parte de palabras más grandes como 外国 ({wàiguó}, país extranjero) o 意外 ({yìwài}, accidente, literalmente 'fuera de tus expectativas').外 es tu primer paso para dejar de sonar como si solo estuvieras leyendo un libro de texto y empezar a describir el mundo que te rodea como un hablante nativo. Es la diferencia entre decir 'El pedido está en la puerta' y 'El pedido está *fuera* de la puerta', lo cual, como sabes, puede ser una distinción crucial cuando estás esperando una pizza.How This Grammar Works
外 ({wài}) funciona como una palabra de ubicación, específicamente un 'sustantivo de localidad'. Esto significa que se empareja con otro sustantivo para especificar una ubicación. La idea básica es Sustantivo + 外 ({wài}) para significar 'fuera del sustantivo'.学校外 ({xuéxiào wài}) es 'fuera de la escuela', y 屋外 ({wū wài}) es 'fuera de la casa'. Sencillo, ¿verdad? Crea una nueva frase nominal que te dice 'dónde'.我(wǒ) - yo在(zài) - estoy en学校外(xuéxiào wài) - fuera de la escuela等你(děng nǐ) - esperándote.
我在学校外等你 ({Wǒ zài xuéxiào wài děng nǐ}.) - Te estoy esperando fuera de la escuela.外 es que es súper flexible. No necesita un 的 ({de}) para conectarse al sustantivo, lo cual es un error común de principiante. Simplemente se adhiere.里 ({lǐ}, dentro), 上 ({shàng}, sobre/encima) y 下 ({xià}, debajo). Todas siguen este patrón de Sustantivo + Palabra de ubicación. Piensa en 外 como una pequeña pegatina de chincheta de ubicación que puedes pegar en cualquier sustantivo.Formation Pattern
外 ({wài}) paso a paso. Es más fácil que montar muebles de IKEA, te lo prometo.
公司 ({gōngsī}), la empresa/oficina.
外 ({wài}). Esto especifica la ubicación 'fuera'. Así que obtienes: 公司外 ({gōngsī wài}). Esta es tu frase de ubicación: 'fuera de la oficina'.
在 ({zài}) para decir dónde está alguien o algo, o dónde está ocurriendo una acción.
你的外卖 ({Nǐ de wàimài}) - Tu comida para llevar
在 ({zài}) - está en
公司外 ({gōngsī wài}) - fuera de la oficina.
你的外卖在公司外。({Nǐ de wàimài zài gōngsī wài}.) - Tu comida para llevar está fuera de la oficina.
窗外 ({chuāng wài}) - Fuera de la ventana
正在 ({zhèngzài}) - está actualmente
下雨 ({xiàyǔ}) - lloviendo.
窗外正在下雨。({Chuāngwài zhèngzài xiàyǔ}.) - Está lloviendo fuera de la ventana.
When To Use It
外 ({wài}) es tu opción preferida para muchas situaciones donde 'fuera' es clave. La usarás todo el tiempo.- Ubicación física: La más obvia. Úsala cuando estés físicamente fuera de un edificio, una habitación o un área. Es perfecto para decirle a tu amigo dónde quedar.
我在咖啡店外({Wǒ zài kāfēidiàn wài}.) - Estoy fuera de la cafetería. - Referirse a 'en el extranjero':
外es un componente en palabras relacionadas con cosas extranjeras.国外({guówài}) significa 'en el extranjero'. Podrías verlo en una biografía de redes sociales:目前在国外({Mùqián zài guówài}) - 'Actualmente en el extranjero'. - Exclusión: El patrón
除了...以外({chúle... yǐwài}) significa 'excepto por...' o 'además de...'. Es súper útil para hacer planes.除了周一以外,我都有空({Chúle zhōuyī yǐwài, wǒ dōu yǒu kòng}.) - 'Excepto el lunes, estoy libre'. - Describir la apariencia: Puedes hablar del 'exterior' de algo.
这个房子的外表很旧({Zhège fángzi de wàibiǎo hěn jiù}.) - 'El exterior de esta casa es muy viejo'. - Eventos inesperados: La palabra
意外({yìwài}) significa 'accidente' o 'inesperado'. Literalmente significa 'fuera de los pensamientos/intenciones de uno'. ¡Esperemos que no necesites usarla muy a menudo, pero es bueno saberlo!
Common Mistakes
- 1Añadir
的({de}): Un error muy común es decir学校的外面({xuéxiào de wàimiàn}). Aunque外面({wàimiàn}) es una palabra, la forma corta y elegante es simplemente学校外({xuéxiào wài}). Omite el的. Es como usar calcetines con sandalias: puedes, pero tal vez no deberías.
- ✗
我在学校的外面。 - ✓
我在学校外。
- 1Confundir
外({wài}) y外面({wàimiàn}): Son muy similares.外es más versátil y se usa a menudo enSustantivo + 外.外面es un sustantivo que significa 'el exterior'. Puedes decir外面很冷({Wàimiàn hěn lěng}, Hace frío fuera), pero no dirías外很冷({Wài hěn lěng}). A menudo puedes usarSustantivo + 外面en lugar deSustantivo + 外(学校外面), y no es estrictamente incorrecto, peroSustantivo + 外es a menudo más conciso y preferido en la escritura.
- 1Olvidar el sustantivo:
外({wài}) necesita un punto de referencia. No puedes simplemente decir我在外({Wǒ zài wài}) y esperar que la gente sepa dónde estás. ¿Fuera de qué? ¿Del universo? Especifica siempre:我在门外({wǒ zài mén wài}, estoy fuera de la puerta).
Contrast With Similar Patterns
外 ({wài}) tiene algunos primos que pueden ser confusos.外({wài}) vs.外面({wàimiàn}) vs.外边({wàibiān}):外({wài}): El más básico y versátil. Se utiliza en la estructuraSustantivo + 外. También se utiliza en muchas palabras compuestas (外国,以外).外面({wàimiàn}): Un sustantivo para 'el exterior'. Más común en el lenguaje hablado. Puedes usarlo solo:外面下雨了({Wàimiàn xiàyǔ le}, Empezó a llover fuera). También puedes usarlo comoSustantivo + 外面:房子外面({fángzi wàimiàn}). Suena un poco más conversacional.外边({wàibiān}): Muy similar a外面, a menudo intercambiables. Algunos dicen que es más común en el norte de China. También puede implicar el 'lado' o 'borde' de algo. Honestamente, en el nivel A2, puedes quedarte con外y外面y serás perfectamente entendido. Nadie te suspenderá por mezclarlos.
外({wài}) vs.旁边({pángbiān}):外({wài}) significa 'fuera' de un límite.旁边({pángbiān}) significa 'al lado de'.- Si estás
在银行外({zài yínháng wài}), estás en algún lugar en el área general fuera del banco. Si estás在银行旁边({zài yínháng pángbiān}), estás justo al lado del edificio. Podrías estar en *ambas* situaciones, pero el enfoque es diferente.
Quick FAQ
P: ¿Puedo decir 我出外 ({wǒ chū wài}) para decir 'salgo'?
R: ¡Casi! La expresión común es 我出去 ({wǒ chūqù}) o 我出门 ({wǒ chūmén}). Aunque 出外 ({chūwài}) existe, a menudo significa irse de casa por un período más largo, como por trabajo o viaje. Para simplemente salir a la tienda, quédate con 出去.
P: ¿Cómo digo 'idioma extranjero'? ¿Es 外语 o 外国语?
R: ¡Ambos funcionan! 外语 ({wàiyǔ}) es mucho más común en la conversación diaria. 外国语 ({wàiguóyǔ}) es un poco más formal, a menudo se usa en los nombres de las universidades (por ejemplo, 北京外国语大学 - Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín).
P: ¿Se puede usar 外 para personas?
R: ¡Sí! 外人 ({wàirén}) significa 'forastero' o 'extraño'. Se refiere a alguien que no es parte de tu familia, grupo o empresa. Ten cuidado, ya que a veces puede sonar un poco distante o desconfiado. ¡Y tu abuela materna es tu 外婆 ({wàipó})! ¿Ves? Está en todas partes.
Formation of Location Phrases
| Reference | Location | Full Phrase | English |
|---|---|---|---|
|
门
|
外
|
门外
|
Outside the door
|
|
学校
|
外面
|
学校外面
|
Outside the school
|
|
车
|
外边
|
车外边
|
Outside the car
|
|
桌子
|
外
|
桌子外
|
Outside the table
|
|
房子
|
外面
|
房子外面
|
Outside the house
|
|
公司
|
外
|
公司外
|
Outside the company
|
Common Variations
| Form | Usage |
|---|---|
|
外
|
General/Formal
|
|
外面
|
Common/Spoken
|
|
外边
|
Regional/Spoken
|
Meanings
Indicates a position exterior to a reference point or object.
Physical Location
The area outside a specific boundary.
“{车外很冷|chē wài hěn lěng}”
“{他在教室外|tā zài jiào shì wài}”
Abstract/External
Referring to things outside a group or organization.
“{外人|wài rén} (outsider)”
“{外语|wài yǔ} (foreign language)”
Reference Table
| Estructura | Ejemplo (Pinyin) | Traducción |
|---|---|---|
|
Sustantivo + 外
|
{房子}{外} ({Fángzi}{wài})
|
Fuera de la casa
|
|
在 + Sustantivo + 外
|
{我}{在}{门}{外}。 ({Wǒ}{zài}{mén}{wài}.)
|
Estoy fuera de la puerta.
|
|
Sustantivo + 外 + 的 + Sustantivo
|
{窗}{外}{ de }{风景} ({Chuāng}{wài}{de}{fēngjǐng})
|
El paisaje fuera de la ventana
|
|
除了... 以外
|
{除了}{他}{以外} ({Chúle}{tā}{yǐwài})
|
Excepto él / Además de él
|
|
Palabra Compuesta
|
{外国} ({wàiguó})
|
País extranjero
|
|
Palabra Compuesta
|
{户外} ({hùwài})
|
Al aire libre (actividades)
|
|
Palabra Compuesta
|
{外卖} ({wàimài})
|
Comida a domicilio / Takeout
|
|
Palabra Compuesta
|
{外向} ({wàixiàng})
|
Extrovertido
|
Espectro de formalidad
他在外。 (General location)
他在外面。 (General location)
他在外头。 (General location)
他在外边儿。 (General location)
El mundo de 外 (wài)
Ubicación Física
- 门外 Fuera de la puerta
- 屋外 Fuera de la casa
- 窗外 Fuera de la ventana
Palabras Compuestas
- 外国 País extranjero
- 外卖 Comida a domicilio
- 外向 Extrovertido
Conceptos Abstractos
- 以外 Además de / Excepto
- 意外 Inesperado / Accidente
- 外人 Extraño / Ajeno
外 (wài) vs. 外面 (wàimiàn)
Cómo armar una frase con 外 (wài)
¿Quieres decir que algo está 'fuera' de un lugar específico?
¿Es el lugar donde ocurre una acción?
Palabras comunes con 外 (wài)
Personas
- • 外国人 (extranjero)
- • 外人 (extraño)
- • 外婆 (abuela materna)
Lugares
- • 国外 (extranjero)
- • 户外 (aire libre)
- • 外界 (mundo exterior)
Conceptos
- • 意外 (accidente)
- • 外向 (extrovertido)
- • 外语 (idioma extranjero)
Cosas
- • 外卖 (comida a domicilio)
- • 外表 (apariencia)
- • 外套 (abrigo)
Ejemplos por nivel
{外面冷。|wài miàn lěng.}
It is cold outside.
{他在外面。|tā zài wài miàn.}
He is outside.
{我不去外面。|wǒ bú qù wài miàn.}
I am not going outside.
{门外有人。|mén wài yǒu rén.}
There is someone outside the door.
{咖啡馆外有很多车。|kā fēi guǎn wài yǒu hěn duō chē.}
There are many cars outside the cafe.
{你可以在外面等我吗?|nǐ kě yǐ zài wài miàn děng wǒ ma?}
Can you wait for me outside?
{外面下雨了,别出去。|wài miàn xià yǔ le, bié chū qù.}
It's raining outside, don't go out.
{学校外边很热闹。|xué xiào wài biān hěn rè nào.}
It is very lively outside the school.
{他经常去外地出差。|tā jīng cháng qù wài dì chū chāi.}
He often goes on business trips to other places.
{除了这些,还有外加的费用。|chú le zhè xiē, hái yǒu wài jiā de fèi yòng.}
Besides this, there are additional costs.
{这不仅是外表的问题。|zhè bù jǐn shì wài biǎo de wèn tí.}
This is not just a matter of appearance.
{他是一个外向的人。|tā shì yī gè wài xiàng de rén.}
He is an extroverted person.
{我们要考虑外部环境的影响。|wǒ men yào kǎo lǜ wài bù huán jìng de yǐng xiǎng.}
We must consider the influence of the external environment.
{这属于外包业务。|zhè shǔ yú wài bāo yè wù.}
This belongs to outsourced business.
{他被排除在核心圈子之外。|tā bèi pái chú zài hé xīn quān zi zhī wài.}
He was excluded from the core circle.
{外交关系非常重要。|wài jiāo guān xi fēi cháng zhòng yào.}
Diplomatic relations are very important.
{此举意在向外界传递信号。|cǐ jǔ yì zài xiàng wài jiè chuán dì xìn hào.}
This move is intended to send a signal to the outside world.
{他表现得像个外行。|tā biǎo xiàn de xiàng gè wài háng.}
He acted like a layman.
{这种现象在法律之外。|zhè zhǒng xiàn xiàng zài fǎ lǜ zhī wài.}
This phenomenon is outside the law.
{外延的定义很广。|wài yán de dìng yì hěn guǎng.}
The definition of extension is very broad.
{他不仅有内在的修养,还有外在的优雅。|tā bù jǐn yǒu nèi zài de xiū yǎng, hái yǒu wài zài de yōu yǎ.}
He has not only inner cultivation but also outer elegance.
{此乃化外之地。|cǐ nǎi huà wài zhī dì.}
This is a place beyond the reach of civilization.
{他是一个外圆内方的人。|tā shì yī gè wài yuán nèi fāng de rén.}
He is a person who is smooth on the outside but firm on the inside.
{外强中干的策略终将失败。|wài qiáng zhōng gān de cè lüè zhōng jiāng shī bài.}
A strategy that is strong on the outside but weak on the inside will eventually fail.
Fácil de confundir
Learners mix up outside and inside.
When to add '面'.
General vs specific.
Errores comunes
外门
门外
他外
他在外
外面冷吗
外面冷吗?
在桌子外边
在桌子外
去外
去外面
外边学校
学校外边
他在外边里
他在外边
外语人
外国人
在外面里
在外面
外边的人
外面的人
外延的定义
外延定义
化外之民
化外之地
外强中干的策略
外强中干的策略
Patrones de oraciones
他在___外。
___外面很冷。
这是___的外部。
他不仅___,而且___。
Real World Usage
我在门外。
外面下雪了。
这是外包项目。
酒店外有车吗?
外面的世界很大。
请放在门外。
La regla del sufijo
¡El orden importa!
Límites familiares
Lógica del delivery
Smart Tips
Always use '在' before the location.
Learn '外' as a prefix for 'foreign'.
Add '面' for better flow.
Use '之外' for abstract concepts.
Pronunciación
Tone
Wài is a fourth tone, falling sharply.
Question
外面冷吗?↗
Rising intonation for yes/no questions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Wài' as 'Why' you are standing outside.
Asociación visual
Imagine a cat standing outside a house looking in. The cat is at the 'Wài'.
Rhyme
Inside is Lǐ, outside is Wài, don't get them wrong, or you'll go astray!
Story
Xiao Wang is waiting for his friend. He stands outside the door (门外). He looks at the street outside (外面). He feels like an outsider (外人).
Word Web
Desafío
Label 5 items in your room as 'inside' or 'outside' using Chinese.
Notas culturales
Used frequently in daily life for directions.
Similar usage, often uses '外头' more.
Used in compound words for professional settings.
The character 外 combines 'evening' and 'divination', historically meaning 'outside' or 'beyond'.
Inicios de conversación
外面天气怎么样?
你在哪里?
你觉得外语难学吗?
你如何看待外部环境对公司的影响?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises他在___。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他外在。
外面 / 下雨 / 了
Outside the house.
外语
Use '外贸'.
外 is a preposition.
Score: /8
Practice Bank
11 exercises你的外卖在门___了。
Él es un extranjero.
在 / 等我 / 咖啡店 / 外 / 他
___, estoy libre todos los días.
我弟弟的性格很外。
发生什么了?我听到了一个___的声音。
Une las parejas
¿Cómo se dice 'fuera de la empresa' en chino?
Elige la mejor frase.
的 / 以外 / 除了 / 都 / 作业 / 别的 / 做完了 / 我
我们去___吃午饭吧!
Score: /11
Preguntas frecuentes (8)
No, it is a location noun. It needs a reference point.
It makes the sound more rhythmic and natural in speech.
Usually no, it needs a reference like '门外'.
They are mostly interchangeable, but '外边' is more regional.
Use '国外'.
It can be formal in compounds, but neutral in location.
No, that is redundant.
Add '吗' or use '在不在'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
fuera de
Word order is reversed.
dehors
Grammatical category.
außerhalb
Preposition vs post-position.
soto
Particles differ.
kharij
Root-based morphology.
外
None.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Palabra de lugar: 后面 (hòumiàn) - Detrás de
Overview ¿Alguna vez has entrado en pánico cuando tu conductor de Uber llama y dice "Ya llegué", pero ves la calle vacía...
Continuar una acción: 'Hacia abajo' (xiàqù)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del chino, ent...
Usar 'zài' después de verbos: ¿Dónde termina algo?
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que también creció hablando español, entiendo perfectamente lo qu...
Gramática china: De ... a (从 cóng... 到 dào)
### Overview ¡Hola! Como tu profesor de chino y, sobre todo, como alguien que creció hablando español, sé perfectamente...
Salir hacia afuera (出去)
Overview ¿Alguna vez te has sentido atrapado en una reunión de Zoom aburrida y deseando desesperadamente poder simplemen...