A2 Location & Direction 11 min read آسان

کلمه مکان: 外 (wài) - بیرون

کافیه کلمه «外» رو مستقیم بچسبونی به تهِ اسم یک مکان تا بگی «بیرونِ» اونجاست.

Grammar Rule in 30 Seconds

The word {外|wài} means 'outside' and acts as a location noun, usually placed after the object it refers to.

  • Place {外|wài} after the noun: {门外|mén wài} (outside the door).
  • Use {在|zài} to indicate location: {他在门外|tā zài mén wài} (He is outside the door).
  • Combine with {面|miàn} or {边|biān} for flow: {外面|wài miàn} (the outside area).
Noun + 外 (wài) / 外面 (wài miàn)

مرور کلی

آیا تا به حال احساس کرده‌اید که از نظر فیزیکی داخل هستید، اما مغزتان قطعاً *بیرون* در حال چرخیدن در تیک‌تاک است؟ این حس «بیرون» دقیقاً همان چیزی است که ({wài}) درباره آن است. این یکی از اساسی‌ترین راه‌ها برای صحبت در مورد مکان در زبان چینی است، اما چیزی فراتر از یک جهت ساده است.
این کلید گفتن اینکه بیرون می‌روید، در مورد کشورهای خارجی صحبت می‌کنید، یا حتی چیزی را از یک گروه مستثنی می‌کنید است.
({wài}) را به عنوان متضاد ({nèi}، داخل) در نظر بگیرید. در هسته خود، به معنای «بیرون»، «خارج» یا «خارجی» است. شما از آن برای توصیف مکان چیزی نسبت به یک مرز استفاده می‌کنید - چه دیوارهای اتاقتان باشد، چه مرزهای کشورتان، یا حتی یک دایره مفهومی انتزاعی.
اگر در فضای تعریف شده نباشد، است. اما بخش جالب اینجاست: کمی شبیه آفتاب‌پرست است. می‌تواند یک کلمه مکان ساده باشد، مانند 门外 ({mén wài}، بیرون در)، یا می‌تواند بخشی از کلمات بزرگتری مانند 外国 ({wàiguó}، کشور خارجی) یا 意外 ({yìwài}، تصادف، به معنای واقعی کلمه «خارج از انتظارات شما») باشد.
تسلط بر اولین قدم شما برای دست برداشتن از صدایی شبیه به خواندن از کتاب درسی و شروع به توصیف دنیای اطراف خود مانند یک گوینده بومی است. این تفاوت بین گفتن «تحویل دم در است» و «تحویل *بیرون* در است» است، که همانطور که می‌دانید، وقتی منتظر پیتزا هستید می‌تواند یک تمایز حیاتی باشد.

این گرامر چطور کار می‌کنه

({wài}) به عنوان یک کلمه مکان عمل می‌کند، به طور خاص «اسم مکان». این بدان معناست که با یک اسم دیگر برای مشخص کردن یک مکان جفت می‌شود. ایده اصلی اسم + 外 ({wài}) به معنای «بیرون از اسم» است.
بنابراین، 学校外 ({xuéxiào wài}) «بیرون از مدرسه» است، و 屋外 ({wū wài}) «بیرون از خانه» است. ساده است، درست است؟ این یک عبارت اسمی جدید ایجاد می‌کند که به شما می‌گوید «کجا».
سپس می‌توانید این عبارت را در یک جمله قرار دهید.
به عنوان مثال:
  • (wǒ) - من
  • (zài) - هستم در
  • 学校外 (xuéxiào wài) - بیرون از مدرسه
  • 等你 (děng nǐ) - منتظر تو.
همه را با هم قرار دادن: 我在学校外等你 ({Wǒ zài xuéxiào wài děng nǐ}.) - من بیرون از مدرسه منتظر تو هستم.
جادوی این است که فوق‌العاده انعطاف‌پذیر است. برای اتصال به اسم به ({de}) نیازی ندارد، که یک اشتباه رایج مبتدیان است. فقط به آن می‌چسبد.
این الگو با سایر کلمات مکان تک شخصیتی مانند ({lǐ}، داخل)، ({shàng}، روی/بالا)، و ({xià}، زیر/پایین) سازگار است. همه آنها از این الگوی اسم + کلمه مکان پیروی می‌کنند. را مانند یک برچسب پین مکان کوچک در نظر بگیرید که می‌توانید روی هر اسمی بچسبانید.

الگوی ساخت

1
بیایید گام به گام یک جمله با ({wài}) بسازیم. قول می‌دهم از مونتاژ مبلمان IKEA آسان‌تر است.
2
با نقطه مرجع خود شروع کنید. این اسمی است که شما «بیرون» از آن هستید. بیایید 公司 ({gōngsī})، شرکت/دفتر را انتخاب کنیم.
3
({wài}) را اضافه کنید. این مکان «بیرون» را مشخص می‌کند. بنابراین شما دریافت می‌کنید: 公司外 ({gōngsī wài}). این عبارت مکان شماست: «بیرون از دفتر».
4
آن را در یک جمله قرار دهید. اکنون، از این عبارت مکان با ({zài}) برای گفتن اینکه کسی یا چیزی کجاست یا عملی در کجا اتفاق می‌افتد استفاده کنید.
5
فاعل + 在 (zài) + [اسم + 外 (wài)] + فعل (اختیاری)
6
بیایید آن را در عمل ببینیم:
7
你的外卖 ({Nǐ de wàimài}) - غذای بیرون‌بر شما
8
({zài}) - هست در
9
公司外 ({gōngsī wài}) - بیرون از دفتر.
10
جمله: 你的外卖在公司外。({Nǐ de wàimài zài gōngsī wài}.) - غذای بیرون‌بر شما بیرون از دفتر است.
11
ساختار رایج دیگر زمانی است که مکان فاعل است:
12
[اسم + 外 (wài)] + فعل + (مفعول)
13
窗外 ({chuāng wài}) - بیرون از پنجره
14
正在 ({zhèngzài}) - در حال حاضر
15
下雨 ({xiàyǔ}) - باران می‌بارد.
16
جمله: 窗外正在下雨。({Chuāngwài zhèngzài xiàyǔ}.) - بیرون از پنجره باران می‌بارد.

کی استفاده کنیم

({wài}) گزینه اصلی شما برای بسیاری از موقعیت‌هایی است که «بیرون» کلیدی است. شما همیشه از آن استفاده خواهید کرد.
  • مکان فیزیکی: واضح‌ترین مورد. زمانی از آن استفاده کنید که از نظر فیزیکی بیرون از یک ساختمان، یک اتاق یا یک منطقه هستید. برای گفتن به دوستتان که کجا ملاقات کنید عالی است. 我在咖啡店外 ({Wǒ zài kāfēidiàn wài}.) - من بیرون از کافه هستم.
  • اشاره به «خارج از کشور»: جزئی از کلمات مربوط به چیزهای خارجی است. 国外 ({guówài}) به معنای «خارج از کشور» است. ممکن است آن را در بیوگرافی رسانه‌های اجتماعی ببینید: 目前在国外 ({Mùqián zài guówài}) - «در حال حاضر در خارج از کشور».
  • استثناء: الگوی 除了...以外 ({chúle... yǐwài}) به معنای «به جز...» یا «علاوه بر...» است. برای برنامه‌ریزی بسیار مفید است. 除了周一以外,我都有空 ({Chúle zhōuyī yǐwài, wǒ dōu yǒu kòng}.) - «به جز دوشنبه، من آزاد هستم».
  • توصیف ظاهر: می‌توانید در مورد «نمای بیرونی» چیزی صحبت کنید. 这个房子的外表很旧 ({Zhège fángzi de wàibiǎo hěn jiù}.) - «نمای بیرونی این خانه بسیار قدیمی است».
  • رویدادهای غیرمنتظره: کلمه 意外 ({yìwài}) به معنای «تصادف» یا «غیرمنتظره» است. به معنای واقعی کلمه «خارج از افکار/نیت‌های فرد» است. امیدوارم نیازی به استفاده زیاد از این یکی نداشته باشید، اما دانستن آن خوب است!

اشتباهات رایج

آه، اشتباهات کلاسیک. بیایید به شما کمک کنیم تا از آنها دوری کنید تا مانند یک حرفه‌ای به نظر برسید.
  1. 1اضافه کردن ({de}): یک اشتباه بسیار رایج گفتن 学校的外面 ({xuéxiào de wàimiàn}) است. در حالی که 外面 ({wàimiàn}) یک کلمه است، راه کوتاه و شیک فقط 学校外 ({xuéxiào wài}) است. را حذف کنید. این مانند پوشیدن جوراب با صندل است - می‌توانید، اما شاید نباید.
  • 我在学校的外面
  • 我在学校外
  1. 1اشتباه گرفتن ({wài}) و 外面 ({wàimiàn}): آنها بسیار شبیه هستند. متنوع‌تر است و اغلب در اسم + 外 استفاده می‌شود. 外面 اسمی است به معنای «بیرون». می‌توانید بگویید 外面很冷 ({Wàimiàn hěn lěng}، بیرون سرد است)، اما نمی‌گویید 外很冷 ({Wài hěn lěng}). اغلب می‌توانید از اسم + 外面 به جای اسم + 外 (学校外面) استفاده کنید، و این کاملاً اشتباه نیست، اما اسم + 外 اغلب مختصرتر است و در نوشتار ترجیح داده می‌شود.
  1. 1فراموش کردن اسم: ({wài}) به یک نقطه مرجع نیاز دارد. شما نمی‌توانید فقط بگویید 我在外 ({Wǒ zài wài}) و انتظار داشته باشید مردم بدانند کجا هستید. بیرون از چه چیزی؟ جهان؟ همیشه مشخص کنید: 我在门外 ({wǒ zài mén wài}، من بیرون در هستم).

مقایسه با الگوهای مشابه

بیایید برخی از موارد مشابه را روشن کنیم. ({wài}) چند پسرعمو دارد که می‌توانند گیج‌کننده باشند.
  • ({wài}) در مقابل 外面 ({wàimiàn}) در مقابل 外边 ({wàibiān}):
  • ({wài}): اساسی‌ترین و متنوع‌ترین. در ساختار اسم + 外 استفاده می‌شود. همچنین در بسیاری از کلمات مرکب استفاده می‌شود (外国، 以外).
  • 外面 ({wàimiàn}): اسمی برای «بیرون». در زبان گفتاری رایج‌تر است. می‌توانید آن را به تنهایی استفاده کنید: 外面下雨了 ({Wàimiàn xiàyǔ le}، بیرون باران شروع به باریدن کرد). همچنین می‌توانید آن را مانند اسم + 外面 استفاده کنید: 房子外面 ({fángzi wàimiàn}). کمی محاوره‌ای‌تر به نظر می‌رسد.
  • 外边 ({wàibiān}): بسیار شبیه به 外面، اغلب قابل تعویض هستند. برخی می‌گویند در شمال چین رایج‌تر است. همچنین می‌تواند به معنای «کنار» یا «لبه» چیزی باشد. صادقانه بگویم، در سطح A2، می‌توانید به و 外面 بچسبید و کاملاً فهمیده خواهید شد. هیچ کس شما را برای مخلوط کردن آنها رد نخواهد کرد.
  • ({wài}) در مقابل 旁边 ({pángbiān}):
  • ({wài}) به معنای «بیرون» از یک مرز است.
  • 旁边 ({pángbiān}) به معنای «کنار» یا «جنب» است.
  • اگر شما 在银行外 ({zài yínháng wài}) هستید، در جایی در منطقه عمومی بیرون از بانک هستید. اگر شما 在银行旁边 ({zài yínháng pángbiān}) هستید، درست کنار ساختمان هستید. شما می‌توانید *هر دو* باشید، اما تمرکز متفاوت است.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم 我出外 ({wǒ chū wài}) را برای گفتن «من بیرون می‌روم» استفاده کنم؟
ج: نزدیک است! عبارت رایج 我出去 ({wǒ chūqù}) یا 我出门 ({wǒ chūmén}) است. در حالی که 出外 ({chūwài}) وجود دارد، اغلب به معنای رفتن از خانه برای مدت طولانی‌تر، مانند کار یا سفر است. برای بیرون رفتن سریع به فروشگاه، به 出去 بچسبید.
س: چگونه «زبان خارجی» را بگویم؟ آیا 外语 است یا 外国语؟
ج: هر دو کار می‌کنند! 外语 ({wàiyǔ}) در مکالمه روزانه بسیار رایج‌تر است. 外国语 ({wàiguóyǔ}) کمی رسمی‌تر است، اغلب در نام دانشگاه‌ها استفاده می‌شود (به عنوان مثال، 北京外国语大学 - دانشگاه مطالعات خارجی پکن).
س: آیا می‌تواند برای افراد استفاده شود؟
ج: بله! 外人 ({wàirén}) به معنای «بیگانه» یا «غریبه» است. به کسی اطلاق می‌شود که بخشی از خانواده، گروه یا شرکت شما نیست. مراقب باشید، زیرا گاهی اوقات می‌تواند کمی دور یا غیرقابل اعتماد به نظر برسد. و مادربزرگ مادری شما 外婆 ({wàipó}) شماست! می‌بینید؟ همه جا هست.

Formation of Location Phrases

Reference Location Full Phrase English
门外
Outside the door
学校
外面
学校外面
Outside the school
外边
车外边
Outside the car
桌子
桌子外
Outside the table
房子
外面
房子外面
Outside the house
公司
公司外
Outside the company

Common Variations

Form Usage
General/Formal
外面
Common/Spoken
外边
Regional/Spoken

Meanings

Indicates a position exterior to a reference point or object.

1

Physical Location

The area outside a specific boundary.

“{车外很冷|chē wài hěn lěng}”

“{他在教室外|tā zài jiào shì wài}”

2

Abstract/External

Referring to things outside a group or organization.

“{外人|wài rén} (outsider)”

“{外语|wài yǔ} (foreign language)”

Reference Table

Reference table for کلمه مکان: 外 (wài) - بیرون
ساختار مثال (پین‌یین) ترجمه
اسم + 外
{房子}{外} ({Fángzi}{wài})
بیرونِ خونه
在 + اسم + 外
{我}{在}{门}{外}。 ({Wǒ}{zài}{mén}{wài}.)
من بیرونِ در هستم.
اسم + 外 + 的 + اسم
{窗}{外}{ cultural}{风景} ({Chuāng}{wài}{de}{fēngjǐng})
منظره‌یِ بیرونِ پنجره
除了... 以外
{除了}{他}{以外} ({Chúle}{tā}{yǐwài})
به جز اون (آقا)
کلمه ترکیبی
{外国} ({wàiguó})
کشور خارجی
کلمه ترکیبی
{户外} ({hùwài})
فضای باز / بیرون
کلمه ترکیبی
{外卖} ({wàimài})
غذای بیرون‌بر / دلیوری
کلمه ترکیبی
{外向} ({wàixiàng})
برون‌گرا

طیف رسمیت

رسمی
他在外。

他在外。 (General location)

خنثی
他在外面。

他在外面。 (General location)

غیر رسمی
他在外头。

他在外头。 (General location)

عامیانه
他在外边儿。

他在外边儿。 (General location)

دنیایِ کلمه 外 (wài)

موقعیت فیزیکی

  • 门外 بیرونِ در
  • 屋外 بیرونِ خونه
  • 窗外 بیرونِ پنجره

کلمات ترکیبی

  • 外国 کشور خارجی
  • 外卖 غذای بیرون‌بر
  • 外向 برون‌گرا

مفاهیم انتزاعی

  • 以外 به جز / فراتر
  • 意外 حادثه غیرمنتظره
  • 外人 غریبه / خارجی

مقایسه 外 (wài) و 外面 (wàimiàn)

外 (wài)
کاربرد: اسم + 外 کوتاه، رایج در نوشتار
✓ 校外 (xiàowài) بیرونِ مدرسه
✗ استفاده به تنهایی مثلاً نمی‌شه گفت Wài hěn lěng
外面 (wàimiàn)
کاربرد: به عنوان اسم خیلی رایج در گفتار
✓ 学校外面 (xuéxiào wàimiàn) بیرونِ مدرسه
✓ 外面很冷 (Wàimiàn hěn lěng) بیرون خیلی سرده

چطوری با 外 (wài) جمله بسازیم؟

1

می‌خوای بگی چیزی «بیرونِ» یه جای خاصه؟

YES
از [اسم] + 外 استفاده کن
NO
از 外面 برای «بیرون» به طور کلی استفاده کن
2

آیا کاری داره اونجا انجام می‌شه؟

YES
بگو: فاعل + 在 + [اسم + 外] + فعل
NO
مکان می‌تونه فاعل باشه: [اسم + 外] + صفت

کلمات رایج با 外 (wài)

🧑‍🤝‍🧑

افراد

  • 外国人 (خارجی)
  • 外人 (غریبه)
  • 外婆 (مادربزرگ)
🗺️

مکان‌ها

  • 国外 (خارج از کشور)
  • 户外 (فضای باز)
  • 外界 (دنیای بیرون)
💡

مفاهیم

  • 意外 (حادثه)
  • 外向 (برون‌گرا)
  • 外语 (زبان خارجی)
🍔

اشیاء

  • 外卖 (دلیوری غذا)
  • 外表 (ظاهر)
  • 外套 (کت/کاپشن)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{外面冷。|wài miàn lěng.}

It is cold outside.

2

{他在外面。|tā zài wài miàn.}

He is outside.

3

{我不去外面。|wǒ bú qù wài miàn.}

I am not going outside.

4

{门外有人。|mén wài yǒu rén.}

There is someone outside the door.

1

{咖啡馆外有很多车。|kā fēi guǎn wài yǒu hěn duō chē.}

There are many cars outside the cafe.

2

{你可以在外面等我吗?|nǐ kě yǐ zài wài miàn děng wǒ ma?}

Can you wait for me outside?

3

{外面下雨了,别出去。|wài miàn xià yǔ le, bié chū qù.}

It's raining outside, don't go out.

4

{学校外边很热闹。|xué xiào wài biān hěn rè nào.}

It is very lively outside the school.

1

{他经常去外地出差。|tā jīng cháng qù wài dì chū chāi.}

He often goes on business trips to other places.

2

{除了这些,还有外加的费用。|chú le zhè xiē, hái yǒu wài jiā de fèi yòng.}

Besides this, there are additional costs.

3

{这不仅是外表的问题。|zhè bù jǐn shì wài biǎo de wèn tí.}

This is not just a matter of appearance.

4

{他是一个外向的人。|tā shì yī gè wài xiàng de rén.}

He is an extroverted person.

1

{我们要考虑外部环境的影响。|wǒ men yào kǎo lǜ wài bù huán jìng de yǐng xiǎng.}

We must consider the influence of the external environment.

2

{这属于外包业务。|zhè shǔ yú wài bāo yè wù.}

This belongs to outsourced business.

3

{他被排除在核心圈子之外。|tā bèi pái chú zài hé xīn quān zi zhī wài.}

He was excluded from the core circle.

4

{外交关系非常重要。|wài jiāo guān xi fēi cháng zhòng yào.}

Diplomatic relations are very important.

1

{此举意在向外界传递信号。|cǐ jǔ yì zài xiàng wài jiè chuán dì xìn hào.}

This move is intended to send a signal to the outside world.

2

{他表现得像个外行。|tā biǎo xiàn de xiàng gè wài háng.}

He acted like a layman.

3

{这种现象在法律之外。|zhè zhǒng xiàn xiàng zài fǎ lǜ zhī wài.}

This phenomenon is outside the law.

4

{外延的定义很广。|wài yán de dìng yì hěn guǎng.}

The definition of extension is very broad.

1

{他不仅有内在的修养,还有外在的优雅。|tā bù jǐn yǒu nèi zài de xiū yǎng, hái yǒu wài zài de yōu yǎ.}

He has not only inner cultivation but also outer elegance.

2

{此乃化外之地。|cǐ nǎi huà wài zhī dì.}

This is a place beyond the reach of civilization.

3

{他是一个外圆内方的人。|tā shì yī gè wài yuán nèi fāng de rén.}

He is a person who is smooth on the outside but firm on the inside.

4

{外强中干的策略终将失败。|wài qiáng zhōng gān de cè lüè zhōng jiāng shī bài.}

A strategy that is strong on the outside but weak on the inside will eventually fail.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Location Word: 外 (wài) - Outside در مقابل 外 vs 里

Learners mix up outside and inside.

Location Word: 外 (wài) - Outside در مقابل 外 vs 外面

When to add '面'.

Location Word: 外 (wài) - Outside در مقابل 外 vs 外国

General vs specific.

اشتباهات رایج

外门

门外

Chinese uses post-positions, not pre-positions.

他外

他在外

You need the verb 'zài' to indicate location.

外面冷吗

外面冷吗?

Missing punctuation.

在桌子外边

在桌子外

Both are okay, but be consistent.

去外

去外面

Use the full form for better flow.

外边学校

学校外边

Word order error.

他在外边里

他在外边

Redundant location markers.

外语人

外国人

Wrong compound word.

在外面里

在外面

Redundancy.

外边的人

外面的人

Slightly different nuance.

外延的定义

外延定义

Missing possessive particle.

化外之民

化外之地

Wrong context.

外强中干的策略

外强中干的策略

Correct, but ensure context.

الگوهای جمله‌سازی

他在___外。

___外面很冷。

这是___的外部。

他不仅___,而且___。

Real World Usage

Texting constant

我在门外。

Weather very common

外面下雪了。

Business common

这是外包项目。

Travel common

酒店外有车吗?

Social Media common

外面的世界很大。

Food Delivery common

请放在门外。

🎯

قانونِ حرف زدن

توی مکالمه‌های روزمره، معمولاً به جای خالیِ 外، از «外面» استفاده می‌کنیم تا جمله‌مون قشنگ‌تر بشه: «外面很冷。»
⚠️

ترتیب کلمات یادت نره!

مثل انگلیسی نگو «بیرونِ مدرسه»؛ توی چینی اول باید بگی «مدرسه» بعد «بیرون»: «学校外».
💬

فامیل‌های «بیرونی»

چینی‌ها برای فامیل‌های مادری از «外» استفاده می‌کنن، چون قدیما اونا رو خارج از هسته اصلی خانواده می‌دیدن: «这是我的外婆。»
💡

منطقِ غذای بیرون‌بر

کلمه «外卖» یعنی غذایی که بیرون فروخته می‌شه. یادت باشه وقتی گشنته اینو بگی: «我们点外卖吧。»

Smart Tips

Always use '在' before the location.

他外面。 他在外面。

Learn '外' as a prefix for 'foreign'.

外国语。 外语。

Add '面' for better flow.

他在外。 他在外面。

Use '之外' for abstract concepts.

法律外。 法律之外。

تلفظ

wài (like 'why' but falling)

Tone

Wài is a fourth tone, falling sharply.

Question

外面冷吗?↗

Rising intonation for yes/no questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Wài' as 'Why' you are standing outside.

تداعی تصویری

Imagine a cat standing outside a house looking in. The cat is at the 'Wài'.

Rhyme

Inside is Lǐ, outside is Wài, don't get them wrong, or you'll go astray!

Story

Xiao Wang is waiting for his friend. He stands outside the door (门外). He looks at the street outside (外面). He feels like an outsider (外人).

شبکه واژگان

外面门外外语外地外向外交外表

چالش

Label 5 items in your room as 'inside' or 'outside' using Chinese.

نکات فرهنگی

Used frequently in daily life for directions.

Similar usage, often uses '外头' more.

Used in compound words for professional settings.

The character 外 combines 'evening' and 'divination', historically meaning 'outside' or 'beyond'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

外面天气怎么样?

你在哪里?

你觉得外语难学吗?

你如何看待外部环境对公司的影响?

موضوعات نگارش

Describe what you see outside your window.
Write about a time you felt like an outsider.
Discuss the importance of foreign language learning.
Analyze a business strategy using the concept of 'external factors'.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو پر کن تا بگی «بیرونِ ماشین».

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای گفتن «بیرونِ ماشین»، از ترکیب کلمه ماشین ({车}) و {外} استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وقتی درباره «بیرون» به صورت کلی حرف می‌زنیم، باید از کلمه «外面» استفاده کنیم.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه «国外» خودش یعنی خارج از کشور، پس نیازی نیست اسم کشور رو قبلش بیاری.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

他在___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
外面 is the most natural.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Noun + Location.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他外在。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb + Location.
Reorder the words. Sentence Reorder

外面 / 下雨 / 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard order.
Translate to Chinese. ترجمه

Outside the house.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Noun + Location.
Match the word to meaning. جفت کردن

外语

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
外语 = Foreign language.
Build a sentence. Sentence Building

Use '外贸'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + Verb + Object.
Is this true? True False Rule

外 is a preposition.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
It is a noun.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
غذای بیرون‌برت رسیده! کجاست؟ پر کردن جای خالی

你的外卖在门___了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
این جمله رو به چینی ترجمه کن. ترجمه

He is a foreigner.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他是一个外国人。
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

在 / 等我 / 咖啡店 / 外 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在咖啡店外等我。
کدوم گزینه برای بیان «به جز چهارشنبه» درسته؟ چند گزینه‌ای

___, I am free every day.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 除了星期三以外
اشتباه جمله رو پیدا کن. Error Correction

我弟弟的性格很外。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我弟弟的性格很外向。
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

发生什么了?我听到了一个___的声音。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 窗外
کلمه چینی رو به معنی فارسی‌اش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو پیدا کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"\u5916\u5356":"\u063a\u0630\u0627\u06cc \u0628\u06cc\u0631\u0648\u0646\u200c\u0628\u0631","\u5916\u56fd":"\u06a9\u0634\u0648\u0631 \u062e\u0627\u0631\u062c\u06cc","\u610f\u5916":"\u062d\u0627\u062f\u062b\u0647\/\u062a\u0635\u0627\u062f\u0641","\u6237\u5916":"\u0641\u0636\u0627\u06cc \u0628\u0627\u0632"}
«بیرونِ شرکت» رو ترجمه کن. ترجمه

How do you say 'outside the company' in Chinese?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 公司外
کدوم جمله برای «لطفاً بیرون در کفش‌هاتون رو دربیارید» بهتره؟ چند گزینه‌ای

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请在门外脱鞋。
کلمات رو برای ساختن جمله مرتب کن. Sentence Reorder

的 / 以外 / 除了 / 都 / 作业 / 别的 / 做完了 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 除了别的作业以外我都做完了。
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

我们去___吃午饭吧!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 外面

Score: /11

سوالات متداول (8)

No, it is a location noun. It needs a reference point.

It makes the sound more rhythmic and natural in speech.

Usually no, it needs a reference like '门外'.

They are mostly interchangeable, but '外边' is more regional.

Use '国外'.

It can be formal in compounds, but neutral in location.

No, that is redundant.

Add '吗' or use '在不在'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

fuera de

Word order is reversed.

French moderate

dehors

Grammatical category.

German moderate

außerhalb

Preposition vs post-position.

Japanese high

soto

Particles differ.

Arabic moderate

kharij

Root-based morphology.

Chinese high

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!