کلمه مکان: 外 (wài) - بیرون
Grammar Rule in 30 Seconds
The word {外|wài} means 'outside' and acts as a location noun, usually placed after the object it refers to.
- Place {外|wài} after the noun: {门外|mén wài} (outside the door).
- Use {在|zài} to indicate location: {他在门外|tā zài mén wài} (He is outside the door).
- Combine with {面|miàn} or {边|biān} for flow: {外面|wài miàn} (the outside area).
مرور کلی
外 ({wài}) درباره آن است. این یکی از اساسیترین راهها برای صحبت در مورد مکان در زبان چینی است، اما چیزی فراتر از یک جهت ساده است.外 ({wài}) را به عنوان متضاد 内 ({nèi}، داخل) در نظر بگیرید. در هسته خود، 外 به معنای «بیرون»، «خارج» یا «خارجی» است. شما از آن برای توصیف مکان چیزی نسبت به یک مرز استفاده میکنید - چه دیوارهای اتاقتان باشد، چه مرزهای کشورتان، یا حتی یک دایره مفهومی انتزاعی.外 است. اما بخش جالب اینجاست: 外 کمی شبیه آفتابپرست است. میتواند یک کلمه مکان ساده باشد، مانند 门外 ({mén wài}، بیرون در)، یا میتواند بخشی از کلمات بزرگتری مانند 外国 ({wàiguó}، کشور خارجی) یا 意外 ({yìwài}، تصادف، به معنای واقعی کلمه «خارج از انتظارات شما») باشد.外 اولین قدم شما برای دست برداشتن از صدایی شبیه به خواندن از کتاب درسی و شروع به توصیف دنیای اطراف خود مانند یک گوینده بومی است. این تفاوت بین گفتن «تحویل دم در است» و «تحویل *بیرون* در است» است، که همانطور که میدانید، وقتی منتظر پیتزا هستید میتواند یک تمایز حیاتی باشد.این گرامر چطور کار میکنه
外 ({wài}) به عنوان یک کلمه مکان عمل میکند، به طور خاص «اسم مکان». این بدان معناست که با یک اسم دیگر برای مشخص کردن یک مکان جفت میشود. ایده اصلی اسم + 外 ({wài}) به معنای «بیرون از اسم» است.学校外 ({xuéxiào wài}) «بیرون از مدرسه» است، و 屋外 ({wū wài}) «بیرون از خانه» است. ساده است، درست است؟ این یک عبارت اسمی جدید ایجاد میکند که به شما میگوید «کجا».我(wǒ) - من在(zài) - هستم در学校外(xuéxiào wài) - بیرون از مدرسه等你(děng nǐ) - منتظر تو.
我在学校外等你 ({Wǒ zài xuéxiào wài děng nǐ}.) - من بیرون از مدرسه منتظر تو هستم.外 این است که فوقالعاده انعطافپذیر است. برای اتصال به اسم به 的 ({de}) نیازی ندارد، که یک اشتباه رایج مبتدیان است. فقط به آن میچسبد.里 ({lǐ}، داخل)، 上 ({shàng}، روی/بالا)، و 下 ({xià}، زیر/پایین) سازگار است. همه آنها از این الگوی اسم + کلمه مکان پیروی میکنند. 外 را مانند یک برچسب پین مکان کوچک در نظر بگیرید که میتوانید روی هر اسمی بچسبانید.الگوی ساخت
外 ({wài}) بسازیم. قول میدهم از مونتاژ مبلمان IKEA آسانتر است.
公司 ({gōngsī})، شرکت/دفتر را انتخاب کنیم.
外 ({wài}) را اضافه کنید. این مکان «بیرون» را مشخص میکند. بنابراین شما دریافت میکنید: 公司外 ({gōngsī wài}). این عبارت مکان شماست: «بیرون از دفتر».
在 ({zài}) برای گفتن اینکه کسی یا چیزی کجاست یا عملی در کجا اتفاق میافتد استفاده کنید.
你的外卖 ({Nǐ de wàimài}) - غذای بیرونبر شما
在 ({zài}) - هست در
公司外 ({gōngsī wài}) - بیرون از دفتر.
你的外卖在公司外。({Nǐ de wàimài zài gōngsī wài}.) - غذای بیرونبر شما بیرون از دفتر است.
窗外 ({chuāng wài}) - بیرون از پنجره
正在 ({zhèngzài}) - در حال حاضر
下雨 ({xiàyǔ}) - باران میبارد.
窗外正在下雨。({Chuāngwài zhèngzài xiàyǔ}.) - بیرون از پنجره باران میبارد.
کی استفاده کنیم
外 ({wài}) گزینه اصلی شما برای بسیاری از موقعیتهایی است که «بیرون» کلیدی است. شما همیشه از آن استفاده خواهید کرد.- مکان فیزیکی: واضحترین مورد. زمانی از آن استفاده کنید که از نظر فیزیکی بیرون از یک ساختمان، یک اتاق یا یک منطقه هستید. برای گفتن به دوستتان که کجا ملاقات کنید عالی است.
我在咖啡店外({Wǒ zài kāfēidiàn wài}.) - من بیرون از کافه هستم. - اشاره به «خارج از کشور»:
外جزئی از کلمات مربوط به چیزهای خارجی است.国外({guówài}) به معنای «خارج از کشور» است. ممکن است آن را در بیوگرافی رسانههای اجتماعی ببینید:目前在国外({Mùqián zài guówài}) - «در حال حاضر در خارج از کشور». - استثناء: الگوی
除了...以外({chúle... yǐwài}) به معنای «به جز...» یا «علاوه بر...» است. برای برنامهریزی بسیار مفید است.除了周一以外,我都有空({Chúle zhōuyī yǐwài, wǒ dōu yǒu kòng}.) - «به جز دوشنبه، من آزاد هستم». - توصیف ظاهر: میتوانید در مورد «نمای بیرونی» چیزی صحبت کنید.
这个房子的外表很旧({Zhège fángzi de wàibiǎo hěn jiù}.) - «نمای بیرونی این خانه بسیار قدیمی است». - رویدادهای غیرمنتظره: کلمه
意外({yìwài}) به معنای «تصادف» یا «غیرمنتظره» است. به معنای واقعی کلمه «خارج از افکار/نیتهای فرد» است. امیدوارم نیازی به استفاده زیاد از این یکی نداشته باشید، اما دانستن آن خوب است!
اشتباهات رایج
- 1اضافه کردن
的({de}): یک اشتباه بسیار رایج گفتن学校的外面({xuéxiào de wàimiàn}) است. در حالی که外面({wàimiàn}) یک کلمه است، راه کوتاه و شیک فقط学校外({xuéxiào wài}) است.的را حذف کنید. این مانند پوشیدن جوراب با صندل است - میتوانید، اما شاید نباید.
- ✗
我在学校的外面。 - ✓
我在学校外。
- 1اشتباه گرفتن
外({wài}) و外面({wàimiàn}): آنها بسیار شبیه هستند.外متنوعتر است و اغلب دراسم + 外استفاده میشود.外面اسمی است به معنای «بیرون». میتوانید بگویید外面很冷({Wàimiàn hěn lěng}، بیرون سرد است)، اما نمیگویید外很冷({Wài hěn lěng}). اغلب میتوانید ازاسم + 外面به جایاسم + 外(学校外面) استفاده کنید، و این کاملاً اشتباه نیست، امااسم + 外اغلب مختصرتر است و در نوشتار ترجیح داده میشود.
- 1فراموش کردن اسم:
外({wài}) به یک نقطه مرجع نیاز دارد. شما نمیتوانید فقط بگویید我在外({Wǒ zài wài}) و انتظار داشته باشید مردم بدانند کجا هستید. بیرون از چه چیزی؟ جهان؟ همیشه مشخص کنید:我在门外({wǒ zài mén wài}، من بیرون در هستم).
مقایسه با الگوهای مشابه
外 ({wài}) چند پسرعمو دارد که میتوانند گیجکننده باشند.外({wài}) در مقابل外面({wàimiàn}) در مقابل外边({wàibiān}):外({wài}): اساسیترین و متنوعترین. در ساختاراسم + 外استفاده میشود. همچنین در بسیاری از کلمات مرکب استفاده میشود (外国،以外).外面({wàimiàn}): اسمی برای «بیرون». در زبان گفتاری رایجتر است. میتوانید آن را به تنهایی استفاده کنید:外面下雨了({Wàimiàn xiàyǔ le}، بیرون باران شروع به باریدن کرد). همچنین میتوانید آن را ماننداسم + 外面استفاده کنید:房子外面({fángzi wàimiàn}). کمی محاورهایتر به نظر میرسد.外边({wàibiān}): بسیار شبیه به外面، اغلب قابل تعویض هستند. برخی میگویند در شمال چین رایجتر است. همچنین میتواند به معنای «کنار» یا «لبه» چیزی باشد. صادقانه بگویم، در سطح A2، میتوانید به外و外面بچسبید و کاملاً فهمیده خواهید شد. هیچ کس شما را برای مخلوط کردن آنها رد نخواهد کرد.
外({wài}) در مقابل旁边({pángbiān}):外({wài}) به معنای «بیرون» از یک مرز است.旁边({pángbiān}) به معنای «کنار» یا «جنب» است.- اگر شما
在银行外({zài yínháng wài}) هستید، در جایی در منطقه عمومی بیرون از بانک هستید. اگر شما在银行旁边({zài yínháng pángbiān}) هستید، درست کنار ساختمان هستید. شما میتوانید *هر دو* باشید، اما تمرکز متفاوت است.
سؤالات رایج
我出外 ({wǒ chū wài}) را برای گفتن «من بیرون میروم» استفاده کنم؟我出去 ({wǒ chūqù}) یا 我出门 ({wǒ chūmén}) است. در حالی که 出外 ({chūwài}) وجود دارد، اغلب به معنای رفتن از خانه برای مدت طولانیتر، مانند کار یا سفر است. برای بیرون رفتن سریع به فروشگاه، به 出去 بچسبید.外语 است یا 外国语؟外语 ({wàiyǔ}) در مکالمه روزانه بسیار رایجتر است. 外国语 ({wàiguóyǔ}) کمی رسمیتر است، اغلب در نام دانشگاهها استفاده میشود (به عنوان مثال، 北京外国语大学 - دانشگاه مطالعات خارجی پکن).外 میتواند برای افراد استفاده شود؟外人 ({wàirén}) به معنای «بیگانه» یا «غریبه» است. به کسی اطلاق میشود که بخشی از خانواده، گروه یا شرکت شما نیست. مراقب باشید، زیرا گاهی اوقات میتواند کمی دور یا غیرقابل اعتماد به نظر برسد. و مادربزرگ مادری شما 外婆 ({wàipó}) شماست! میبینید؟ همه جا هست.Formation of Location Phrases
| Reference | Location | Full Phrase | English |
|---|---|---|---|
|
门
|
外
|
门外
|
Outside the door
|
|
学校
|
外面
|
学校外面
|
Outside the school
|
|
车
|
外边
|
车外边
|
Outside the car
|
|
桌子
|
外
|
桌子外
|
Outside the table
|
|
房子
|
外面
|
房子外面
|
Outside the house
|
|
公司
|
外
|
公司外
|
Outside the company
|
Common Variations
| Form | Usage |
|---|---|
|
外
|
General/Formal
|
|
外面
|
Common/Spoken
|
|
外边
|
Regional/Spoken
|
Meanings
Indicates a position exterior to a reference point or object.
Physical Location
The area outside a specific boundary.
“{车外很冷|chē wài hěn lěng}”
“{他在教室外|tā zài jiào shì wài}”
Abstract/External
Referring to things outside a group or organization.
“{外人|wài rén} (outsider)”
“{外语|wài yǔ} (foreign language)”
Reference Table
| ساختار | مثال (پینیین) | ترجمه |
|---|---|---|
|
اسم + 外
|
{房子}{外} ({Fángzi}{wài})
|
بیرونِ خونه
|
|
在 + اسم + 外
|
{我}{在}{门}{外}。 ({Wǒ}{zài}{mén}{wài}.)
|
من بیرونِ در هستم.
|
|
اسم + 外 + 的 + اسم
|
{窗}{外}{ cultural}{风景} ({Chuāng}{wài}{de}{fēngjǐng})
|
منظرهیِ بیرونِ پنجره
|
|
除了... 以外
|
{除了}{他}{以外} ({Chúle}{tā}{yǐwài})
|
به جز اون (آقا)
|
|
کلمه ترکیبی
|
{外国} ({wàiguó})
|
کشور خارجی
|
|
کلمه ترکیبی
|
{户外} ({hùwài})
|
فضای باز / بیرون
|
|
کلمه ترکیبی
|
{外卖} ({wàimài})
|
غذای بیرونبر / دلیوری
|
|
کلمه ترکیبی
|
{外向} ({wàixiàng})
|
برونگرا
|
طیف رسمیت
他在外。 (General location)
他在外面。 (General location)
他在外头。 (General location)
他在外边儿。 (General location)
دنیایِ کلمه 外 (wài)
موقعیت فیزیکی
- 门外 بیرونِ در
- 屋外 بیرونِ خونه
- 窗外 بیرونِ پنجره
کلمات ترکیبی
- 外国 کشور خارجی
- 外卖 غذای بیرونبر
- 外向 برونگرا
مفاهیم انتزاعی
- 以外 به جز / فراتر
- 意外 حادثه غیرمنتظره
- 外人 غریبه / خارجی
مقایسه 外 (wài) و 外面 (wàimiàn)
چطوری با 外 (wài) جمله بسازیم؟
میخوای بگی چیزی «بیرونِ» یه جای خاصه؟
آیا کاری داره اونجا انجام میشه؟
کلمات رایج با 外 (wài)
افراد
- • 外国人 (خارجی)
- • 外人 (غریبه)
- • 外婆 (مادربزرگ)
مکانها
- • 国外 (خارج از کشور)
- • 户外 (فضای باز)
- • 外界 (دنیای بیرون)
مفاهیم
- • 意外 (حادثه)
- • 外向 (برونگرا)
- • 外语 (زبان خارجی)
اشیاء
- • 外卖 (دلیوری غذا)
- • 外表 (ظاهر)
- • 外套 (کت/کاپشن)
مثالها بر اساس سطح
{外面冷。|wài miàn lěng.}
It is cold outside.
{他在外面。|tā zài wài miàn.}
He is outside.
{我不去外面。|wǒ bú qù wài miàn.}
I am not going outside.
{门外有人。|mén wài yǒu rén.}
There is someone outside the door.
{咖啡馆外有很多车。|kā fēi guǎn wài yǒu hěn duō chē.}
There are many cars outside the cafe.
{你可以在外面等我吗?|nǐ kě yǐ zài wài miàn děng wǒ ma?}
Can you wait for me outside?
{外面下雨了,别出去。|wài miàn xià yǔ le, bié chū qù.}
It's raining outside, don't go out.
{学校外边很热闹。|xué xiào wài biān hěn rè nào.}
It is very lively outside the school.
{他经常去外地出差。|tā jīng cháng qù wài dì chū chāi.}
He often goes on business trips to other places.
{除了这些,还有外加的费用。|chú le zhè xiē, hái yǒu wài jiā de fèi yòng.}
Besides this, there are additional costs.
{这不仅是外表的问题。|zhè bù jǐn shì wài biǎo de wèn tí.}
This is not just a matter of appearance.
{他是一个外向的人。|tā shì yī gè wài xiàng de rén.}
He is an extroverted person.
{我们要考虑外部环境的影响。|wǒ men yào kǎo lǜ wài bù huán jìng de yǐng xiǎng.}
We must consider the influence of the external environment.
{这属于外包业务。|zhè shǔ yú wài bāo yè wù.}
This belongs to outsourced business.
{他被排除在核心圈子之外。|tā bèi pái chú zài hé xīn quān zi zhī wài.}
He was excluded from the core circle.
{外交关系非常重要。|wài jiāo guān xi fēi cháng zhòng yào.}
Diplomatic relations are very important.
{此举意在向外界传递信号。|cǐ jǔ yì zài xiàng wài jiè chuán dì xìn hào.}
This move is intended to send a signal to the outside world.
{他表现得像个外行。|tā biǎo xiàn de xiàng gè wài háng.}
He acted like a layman.
{这种现象在法律之外。|zhè zhǒng xiàn xiàng zài fǎ lǜ zhī wài.}
This phenomenon is outside the law.
{外延的定义很广。|wài yán de dìng yì hěn guǎng.}
The definition of extension is very broad.
{他不仅有内在的修养,还有外在的优雅。|tā bù jǐn yǒu nèi zài de xiū yǎng, hái yǒu wài zài de yōu yǎ.}
He has not only inner cultivation but also outer elegance.
{此乃化外之地。|cǐ nǎi huà wài zhī dì.}
This is a place beyond the reach of civilization.
{他是一个外圆内方的人。|tā shì yī gè wài yuán nèi fāng de rén.}
He is a person who is smooth on the outside but firm on the inside.
{外强中干的策略终将失败。|wài qiáng zhōng gān de cè lüè zhōng jiāng shī bài.}
A strategy that is strong on the outside but weak on the inside will eventually fail.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up outside and inside.
When to add '面'.
General vs specific.
اشتباهات رایج
外门
门外
他外
他在外
外面冷吗
外面冷吗?
在桌子外边
在桌子外
去外
去外面
外边学校
学校外边
他在外边里
他在外边
外语人
外国人
在外面里
在外面
外边的人
外面的人
外延的定义
外延定义
化外之民
化外之地
外强中干的策略
外强中干的策略
الگوهای جملهسازی
他在___外。
___外面很冷。
这是___的外部。
他不仅___,而且___。
Real World Usage
我在门外。
外面下雪了。
这是外包项目。
酒店外有车吗?
外面的世界很大。
请放在门外。
قانونِ حرف زدن
ترتیب کلمات یادت نره!
فامیلهای «بیرونی»
منطقِ غذای بیرونبر
Smart Tips
Always use '在' before the location.
Learn '外' as a prefix for 'foreign'.
Add '面' for better flow.
Use '之外' for abstract concepts.
تلفظ
Tone
Wài is a fourth tone, falling sharply.
Question
外面冷吗?↗
Rising intonation for yes/no questions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Wài' as 'Why' you are standing outside.
تداعی تصویری
Imagine a cat standing outside a house looking in. The cat is at the 'Wài'.
Rhyme
Inside is Lǐ, outside is Wài, don't get them wrong, or you'll go astray!
Story
Xiao Wang is waiting for his friend. He stands outside the door (门外). He looks at the street outside (外面). He feels like an outsider (外人).
شبکه واژگان
چالش
Label 5 items in your room as 'inside' or 'outside' using Chinese.
نکات فرهنگی
Used frequently in daily life for directions.
Similar usage, often uses '外头' more.
Used in compound words for professional settings.
The character 外 combines 'evening' and 'divination', historically meaning 'outside' or 'beyond'.
شروعکنندههای مکالمه
外面天气怎么样?
你在哪里?
你觉得外语难学吗?
你如何看待外部环境对公司的影响?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises他在___。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他外在。
外面 / 下雨 / 了
Outside the house.
外语
Use '外贸'.
外 is a preposition.
Score: /8
Practice Bank
11 exercises你的外卖在门___了。
He is a foreigner.
在 / 等我 / 咖啡店 / 外 / 他
___, I am free every day.
我弟弟的性格很外。
发生什么了?我听到了一个___的声音。
جفتها رو پیدا کن
How do you say 'outside the company' in Chinese?
Choose the best sentence.
的 / 以外 / 除了 / 都 / 作业 / 别的 / 做完了 / 我
我们去___吃午饭吧!
Score: /11
سوالات متداول (8)
No, it is a location noun. It needs a reference point.
It makes the sound more rhythmic and natural in speech.
Usually no, it needs a reference like '门外'.
They are mostly interchangeable, but '外边' is more regional.
Use '国外'.
It can be formal in compounds, but neutral in location.
No, that is redundant.
Add '吗' or use '在不在'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
fuera de
Word order is reversed.
dehors
Grammatical category.
außerhalb
Preposition vs post-position.
soto
Particles differ.
kharij
Root-based morphology.
外
None.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
کلمه مکان: 后面 (hòumiàn) - پشت
Overview آیا تا به حال وحشت کردهاید وقتی راننده اوبر تماس میگیرد و میگوید "من رسیدم"، اما خیابان خالی است؟ پیام میده...
تداوم عمل: 'به سمت پایین' (xiàqù)
### Overview در زبان چینی، ساختار `下去` (xiàqù) یکی از مباحث کلیدی و در عین حال چالشبرانگیز برای زبانآموزان سطح متوس...
استفاده از 'zài' بعد از فعل برای بیان مکان نهایی
### Overview در زبان چینی، بیان نتیجهی یک عمل که به یک مکان ختم میشود، یکی از مباحث پایهای و بسیار مهم برای سطح A1 ا...
دستور زبان چینی: از ... تا (从 cóng... 到 dào)
Overview تا حالا شده مثل یک راننده {快递|kuàidì} گمشده که سعی میکنه یه آپارتمان مخفی رو در {上海|Shànghǎi} پیدا کنه، ح...
بیرون رفتن و دور شدن (出去)
### Overview در زبان چینی، ساختار `出去` (chūqù) یکی از مباحث کلیدی در بخش «متممهای جهتی» (Directional Complements) اس...