At the A1 level, you only need to know that 'san'ati' (صنعتی) means 'industrial' and relates to big buildings called factories. You might hear it in the name of a city or a large company. It's an adjective, so it usually comes after the noun. For example, 'shahr-e san'ati' means 'industrial city.' Think of it as the word for things made by machines instead of by hand. It's a useful word to recognize when you see signs on the highway or in news headlines about business. Just remember the 'san' sound like 'sandwich' and the 'ati' sound like 'tea.' It's a long word, but it's very important for talking about the modern world in Iran.
At the A2 level, you can start using 'san'ati' (صنعتی) in simple sentences to describe your environment. You should be able to distinguish between 'traditional' (sonnati) and 'industrial' (san'ati) products. For example, when you go to a market, you might see 'nan-e sonnati' (traditional bread) and 'nan-e san'ati' (industrial/factory bread). You can also use it to describe where someone works, like 'u dar yek mantaghe-ye san'ati kar mikonad' (he works in an industrial zone). At this level, focus on the Ezafe construction—the 'e' sound that connects the noun to 'san'ati.' It's also helpful to know that many big universities in Iran use this word in their names.
At the B1 level, you should use 'san'ati' (صنعتی) to discuss more complex topics like the economy, the environment, and history. You can talk about the 'Enghelab-e San'ati' (Industrial Revolution) and its effects on society. You should also be comfortable using the word in professional contexts, such as 'towlidat-e san'ati' (industrial productions) or 'modiriyat-e san'ati' (industrial management). You'll notice this word frequently in news broadcasts about oil, gas, and manufacturing. You should also be aware of its comparative forms: 'san'ati-tar' (more industrial) and 'san'ati-tarin' (most industrial), which are useful for comparing different regions or countries. This is the level where 'san'ati' becomes a key tool for expressing abstract economic ideas.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of 'san'ati' (صنعتی) in various specialized fields. You should be able to discuss 'tarrahi-ye san'ati' (industrial design) or 'shimi-ye san'ati' (industrial chemistry) in detail. You should also recognize the word in environmental contexts, such as 'aloudegi-ye san'ati' (industrial pollution) and 'fazelab-e san'ati' (industrial waste). At this level, you can use the verb form 'san'ati kardan' (to industrialize) and the noun 'san'ati sazi' (industrialization) to discuss national development and social change. You should also be aware of the word's colloquial use in modern slang to refer to synthetic substances, though you should use this carefully. Your use of 'san'ati' should feel natural and precise in both written and spoken Persian.
At the C1 level, 'san'ati' (صنعتی) is a word you use to analyze the structural aspects of society. You can engage in deep discussions about 'ravanshenasi-ye san'ati' (industrial psychology) or the 'sakhtar-e san'ati' (industrial structure) of a nation. You should be able to read academic papers or long-form journalism that uses 'san'ati' to describe complex systems, such as the 'zanjire-ye tamin-e san'ati' (industrial supply chain). You are expected to understand the historical shift from 'san'at' meaning 'craft' to its modern meaning and how this reflects Iran's path to modernization. Your vocabulary should include synonyms and related terms like 'mekanize' and 'towlidi,' allowing you to avoid repetition and add variety to your speech and writing.
At the C2 level, you have a masterly command of 'san'ati' (صنعتی) and its place in the Persian linguistic landscape. You can use it in philosophical or high-level political discourse, perhaps discussing 'jame'e-ye pas-san'ati' (post-industrial society) or the 'reghabat-paziri-ye san'ati' (industrial competitiveness) in a globalized world. You understand the subtle connotations the word carries in literature and how it can be used metaphorically to describe a lack of soul or a mechanical nature in human systems. You can effortlessly switch between technical, formal, and colloquial registers, knowing exactly when 'san'ati' is the most impactful choice. Your understanding includes the deep etymological roots and the way the word has evolved alongside Iran's industrial history.

صنعتی in 30 Sekunden

  • An adjective meaning 'industrial', used to describe factories, manufacturing, and large-scale production sectors.
  • Formed from the noun 'san'at' (industry) plus the suffix '-i', following the Ezafe grammar rule.
  • Commonly contrasted with 'sonnati' (traditional) and used in university names and economic reports.
  • Essential for discussing modernization, technology, pollution, and the formal economy in Persian-speaking contexts.

The Persian word صنعتی (san'ati) is a versatile and essential adjective in modern Persian, primarily used to describe anything related to industry, manufacturing, or large-scale production. Derived from the Arabic-origin noun صنعت (san'at), which originally meant 'craft' or 'art,' the addition of the Persian adjectival suffix -i transforms it into a descriptor for the mechanical and systematic world of the industrial age. In contemporary Iran, this word appears everywhere from economic news reports to school textbooks and urban planning discussions. It distinguishes the modern, mass-produced world from the traditional or manual one. Understanding this word is crucial for CEFR B1 learners because it bridges the gap between basic daily vocabulary and the more formal language of business and society.

Economic Context
When discussing a nation's economy, 'صنعتی' is used to categorize sectors that involve factories and manufacturing. For example, 'تولیدات صنعتی' (industrial productions) refers to goods made in factories rather than by hand.

ایران یکی از کشورهای بزرگ صنعتی در خاورمیانه است.
(Iran is one of the large industrial countries in the Middle East.)

Beyond the literal meaning of factories, the word also carries a nuanced weight in social discussions. It is often contrasted with سنتی (sonnati), which means 'traditional.' In many contexts, moving from 'sonnati' to 'san'ati' represents modernization and progress, though it can also imply a loss of personal touch or craftsmanship. For instance, 'غذای صنعتی' (industrial food) often refers to processed or mass-produced food, which might be viewed as less healthy or authentic than home-cooked meals. This contrast is a key theme in Persian literature and social commentary regarding the 20th-century modernization of Iran.

Urban Planning
The term 'شهرک صنعتی' (industrial park/town) is a common phrase in Iran. These are specific zones outside major cities dedicated entirely to factories and logistics to keep pollution away from residential areas.

پدرم در یک منطقه صنعتی کار می‌کند.
(My father works in an industrial area.)

In the realm of science and chemistry, 'صنعتی' is used to describe substances that are synthetic or produced for industrial use. For example, 'الکل صنعتی' (industrial alcohol) is a specific grade of ethanol not meant for human consumption. This technical usage is vital for safety and professional communication. Furthermore, in the arts, 'طراحی صنعتی' (industrial design) is a prestigious field of study in Iranian universities, focusing on the intersection of aesthetics and mass manufacturing. This shows that the word is not just about smoke-stack factories but also about the intelligence and planning behind modern products.

Historical Context
The 'انقلاب صنعتی' (Industrial Revolution) is a standard term in Persian history books, used exactly like its English counterpart to describe the global shift in the 18th and 19th centuries.

انقلاب صنعتی جهان را تغییر داد.
(The Industrial Revolution changed the world.)

Finally, it is worth noting the word's role in modern slang. In recent years, 'صنعتی' has been used colloquially to refer to synthetic drugs (like meth) as opposed to 'traditional' plant-based ones (like opium). While this is a niche and informal usage, it highlights how the word 'industrial' has become synonymous with 'chemically produced' or 'unnatural' in the public consciousness. For a language learner, recognizing these layers—from the high-level economic term to the technical chemical label and the gritty slang—provides a complete picture of how Persian speakers view the modern world through the lens of this single adjective.

Using صنعتی (san'ati) correctly involves understanding the Persian grammar of adjectives, specifically the Ezafe construction. Since 'صنعتی' is an adjective, it almost always follows the noun it modifies, connected by a short 'e' sound (the Ezafe). Mastering this allows you to create complex descriptions of the modern world. For example, to say 'industrial city,' you take the noun 'shahr' (city) and add the adjective: 'shahr-e san'ati.' This structure is consistent across all registers of the language, from formal news to casual conversation.

Noun + Adjective (Ezafe)
The most common pattern. Example: 'کشور صنعتی' (keshvar-e san'ati) meaning 'industrial country'. The 'e' sound at the end of 'keshvar' is the glue.

آلودگی صنعتی یک مشکل بزرگ است.
(Industrial pollution is a big problem.)

In more advanced sentences, 'صنعتی' can be part of a compound subject or object. For instance, when discussing academic subjects, it often appears in the names of degrees or fields of study. 'مدیریت صنعتی' (Industrial Management) or 'شیمی صنعتی' (Industrial Chemistry). In these cases, the word functions as a classifier. It tells us exactly what kind of management or chemistry we are talking about. Note that in Persian, adjectives do not change for gender or number, making 'صنعتی' very easy to apply once you know the noun. Whether you are talking about one factory or many factories, the word remains 'صنعتی'.

Adverbial Usage
While 'san'ati' is an adjective, you can create an adverbial phrase using 'به‌صورت' (be-surat-e). Example: 'به‌صورت صنعتی تولید می‌شود' (It is produced industrially/on an industrial scale).

این پنیر به‌صورت صنعتی تهیه شده است.
(This cheese has been prepared on an industrial scale.)

One of the most frequent uses of 'صنعتی' is in the phrase 'شهرک صنعتی' (industrial estate). In Iran, these are massive complexes. If you are describing your job or travel, you might say, 'شرکت ما در شهرک صنعتی است' (Our company is in the industrial park). Another common usage is in 'فاضلاب صنعتی' (industrial sewage/waste), which is a frequent topic in environmental activism. Using 'صنعتی' in these contexts shows a high level of vocabulary precision. It moves the speaker from saying 'a place with factories' to the specific, professional term.

Comparative and Superlative
You can use 'صنعتی‌تر' (more industrial) and 'صنعتی‌ترین' (most industrial). Example: 'آلمان صنعتی‌ترین کشور اروپا است' (Germany is the most industrial country in Europe).

این منطقه در حال صنعتی شدن است.
(This region is becoming industrialized.)

Finally, consider the verb 'صنعتی کردن' (to industrialize). This is a compound verb where 'صنعتی' acts as the base. You will hear this in political speeches about development: 'ما باید اقتصاد خود را صنعتی کنیم' (We must industrialize our economy). By mastering the adjective, you unlock the ability to understand and use the verb form, the adverbial form, and the comparative forms, making your Persian much more robust and professional.

If you turn on an Iranian news channel like IRINN or read an economic newspaper like Donya-e-Eqtesad, you will encounter صنعتی (san'ati) within minutes. It is the backbone of economic reporting. Reporters use it to discuss the 'بخش صنعتی' (industrial sector) or 'شاخص‌های صنعتی' (industrial indices/indicators). If there is a strike, a new factory opening, or a change in export laws, 'صنعتی' is the keyword. It signifies the formal, organized part of the Iranian economy that involves heavy machinery and mass production.

The Evening News
News anchors often say: 'وزیر صنعت، معدن و تجارت از واحدهای صنعتی بازدید کرد' (The Minister of Industry, Mine, and Trade visited industrial units).

رشد صنعتی کشور در سال گذشته مثبت بود.
(The country's industrial growth was positive last year.)

In educational settings, particularly in universities such as Sharif University of Technology or Amirkabir University of Technology (which is often called 'Daneshgah-e San'ati-ye Amirkabir'), the word is part of the institution's identity. Students of engineering and hard sciences use 'صنعتی' to describe their career paths and research. If you are a student in Iran, you might say you are looking for an 'کارآموزی صنعتی' (industrial internship). This context associates the word with intelligence, progress, and professional success.

University Names
Many top-tier universities in Iran include 'صنعتی' in their name, translated as 'University of Technology'. Example: 'دانشگاه صنعتی اصفهان' (Isfahan University of Technology).

او در دانشگاه صنعتی شریف درس می‌خواند.
(He studies at Sharif University of Technology.)

You will also hear this word frequently in the grocery store or when reading food labels. As Iran's food industry has modernized, many products are labeled to distinguish them from 'traditional' versions. 'نان صنعتی' (industrial bread) refers to bread made in large factories (like sliced bread) rather than the flatbreads made in local 'Nanvaei' bakeries. While 'industrial' might sound unappealing in English food contexts, in Persian, it often implies standardized quality and hygiene, though foodies may still prefer the 'sonnati' (traditional) taste.

Food Industry
Labels like 'تولید شده با ماشین‌آلات صنعتی' (Produced with industrial machinery) are used to reassure customers about hygiene standards.

بسیاری از مردم نان صنعتی را به نان سنتی ترجیح می‌دهند.
(Many people prefer industrial bread over traditional bread.)

Lastly, in the context of environmental awareness, which is growing in Iran, you will hear 'صنعتی' in discussions about pollution. Activists talk about 'پساب‌های صنعتی' (industrial effluents) flowing into rivers or 'آلاینده‌های صنعتی' (industrial pollutants) causing smog in Tehran. In this setting, the word takes on a more negative, cautionary tone. Whether you are listening to a high-level economic debate, choosing bread at a supermarket, or discussing the environment with friends, 'صنعتی' is a word that anchors the conversation in the realities of the 21st century.

The most frequent mistake English speakers make with صنعتی (san'ati) is confusing it with its phonetic cousin سنتی (sonnati). Because they only differ by the first vowel sound ('a' vs 'o'), learners often mix them up. However, their meanings are nearly opposite: 'san'ati' means industrial/modern, while 'sonnati' means traditional/old-fashioned. Imagine trying to say 'I love traditional music' (musiqi-ye sonnati) but accidentally saying 'I love industrial music' (musiqi-ye san'ati)! The reaction from a native speaker would be quite different.

Pronunciation Trap
Practice the 'a' in 'san' (like 'apple') versus the 'o' in 'son' (like 'born'). 'San'ati' vs. 'Sonnati'.

اشتباه: این یک فرش صنعتی است. (وقتی منظور سنتی است)
(Mistake: This is an industrial carpet. [When you mean traditional])

Another mistake involves the word 'artificial.' In English, we sometimes use 'industrial' to imply something is fake or man-made. In Persian, the word for 'artificial' or 'man-made' is مصنوعی (masnu'i). While 'san'ati' things are man-made, the word 'san'ati' specifically refers to the *process* of industry. For example, 'artificial flowers' are 'gol-ha-ye masnu'i,' not 'gol-ha-ye san'ati.' Using 'san'ati' here would make it sound like the flowers are used for industrial purposes (like filtering oil) rather than for decoration.

Industrial vs. Artificial
Use 'san'ati' for factory-related things. Use 'masnu'i' for things that are fake or imitation (like artificial intelligence - hoosh-e masnu'i).

درست: هوش مصنوعی. اشتباه: هوش صنعتی.
(Correct: Artificial Intelligence. Wrong: Industrial Intelligence.)

Learners also struggle with the Ezafe in compound titles. For example, 'University of Technology' is 'Daneshgah-e San'ati.' Some learners forget the 'e' sound and say 'Daneshgah San'ati,' which sounds like a broken sentence. Remember that 'san'ati' is an adjective modifying the noun 'Daneshgah.' Always ensure that 'e' sound (the Ezafe) is present when 'san'ati' is describing a noun. Without it, you are just listing two unrelated words.

The Missing Ezafe
Always say 'shahr-e san'ati' (industrial city), never just 'shahr san'ati'.

منطقه صنعتی (Mantaghe-ye san'ati).
(Industrial zone - Note the 'ye' sound for the Ezafe because 'mantaghe' ends in a vowel.)

Lastly, be careful with the word 'san'ati' in the context of drugs. As mentioned before, it refers to synthetic drugs. If you are in a pharmacy or doctor's office and use 'san'ati' to describe a medicine, it might be misunderstood as something illicit. Use 'darou-ye shimiayi' (chemical medicine) or simply 'darou' for legitimate medications. 'San'ati' in a medical context carries a heavy stigma and should be used with awareness of its colloquial associations.

While صنعتی (san'ati) is the standard word for 'industrial,' several other words occupy nearby semantic space. Understanding the differences between them will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the exact right word for the situation. The most common related word is تولیدی (towlidi), which means 'productive' or 'manufacturing-related.' While 'san'ati' refers to the whole industrial system, 'towlidi' is often used for smaller-scale workshops or specific production lines.

صنعتی (San'ati) vs. تولیدی (Towlidi)
'San'ati' is broader (Industrial). 'Towlidi' is specific to the act of making something (Manufacturing/Production). A factory is a 'vahed-e san'ati' (industrial unit) but its output is 'towlid' (production).

این یک کارگاه تولیدی کوچک است.
(This is a small manufacturing workshop.)

Another word often confused with 'san'ati' is فنی (fanni), which means 'technical' or 'vocational.' While industry is technical, 'fanni' describes the skills or the nature of the work rather than the scale. For example, a 'technical school' is 'honarestan-e fanni,' where students learn 'fann' (technique/skill). If you want to describe a person's skill set, you use 'fanni.' If you want to describe the sector of the economy they work in, you use 'san'ati.'

صنعتی (San'ati) vs. فنی (Fanni)
'San'ati' = Large scale/Industry. 'Fanni' = Skill-based/Technical. You have a 'fanni' problem with your car, but the car was made in a 'san'ati' plant.

او مهارت‌های فنی زیادی دارد.
(He has many technical skills.)

We also have کارخانه‌ای (karkhane'i), which literally means 'factory-made.' This is a great alternative to 'san'ati' when you want to emphasize that something wasn't handmade. For example, 'farsh-e karkhane'i' (factory-made carpet) is the common term used in shops to distinguish machine-made rugs from 'farsh-e dastbaf' (hand-woven carpet). While 'farsh-e san'ati' is also correct, 'karkhane'i' is more common in commercial transactions.

صنعتی (San'ati) vs. کارخانه‌ای (Karkhane'i)
'San'ati' is a formal/economic term. 'Karkhane'i' is a practical/descriptive term for products. Use 'karkhane'i' when shopping.

این آبمیوه کارخانه‌ای است و مواد نگهدارنده دارد.
(This juice is factory-made and has preservatives.)

Finally, consider مکانیزه (mekanize), borrowed from English 'mechanized.' This is used specifically for processes that used to be manual but are now done by machines, especially in agriculture: 'keshavarzi-ye mekanize' (mechanized agriculture). While 'industrial agriculture' (keshavarzi-ye san'ati) is also used, 'mekanize' specifically highlights the replacement of human labor with machines. By knowing these five words—san'ati, towlidi, fanni, karkhane'i, and mekanize—you can navigate any discussion about the modern world with precision.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'san'at' used to be the word for 'art' in Persian. Today, the word for art is 'honar,' and 'san'at' has shifted to mean heavy industry. This reflects the change in society where 'making things' moved from an individual art to a mass-production industry.

Aussprachehilfe

UK /sæn.ʔæ.tiː/
US /sæn.ɑː.ti/
The stress is typically on the final syllable: san-a-TI.
Reimt sich auf
دولتی (dolati - governmental) قیمتی (ghaymati - valuable) صورتی (surati - pink/facial) خدماتی (khadamati - service-related) خجالتی (khejalati - shy) امانتی (amanati - entrusted) ساعتی (sa'ati - hourly) راحتی (rahati - comfort)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'sonnati' (traditional).
  • Missing the glottal stop in the middle (though it is often softened in casual speech).
  • Stress on the first syllable.
  • Shortening the final 'i' too much.
  • Mixing the 'a' sound with 'o'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in texts once the root 'san'at' is known.

Schreiben 4/5

Requires correct spelling of the 'ayn' and 'sad'.

Sprechen 5/5

Requires clear distinction from 'sonnati' to avoid confusion.

Hören 5/5

Hard to distinguish from 'sonnati' in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

صنعت (Industry) کارخانه (Factory) ماشین (Machine) ساختن (To make) شهر (City)

Als Nächstes lernen

تکنولوژی (Technology) اقتصاد (Economy) تولید (Production) مهندسی (Engineering) محیط زیست (Environment)

Fortgeschritten

مکانیزه (Mechanized) اتوماسیون (Automation) بهینه‌سازی (Optimization) زیرساخت (Infrastructure) توسعه پایدار (Sustainable development)

Wichtige Grammatik

Ezafe Construction

شهرِ صنعتی (Shahr-e san'ati)

Adjective Suffix -i

صنعت + ی = صنعتی

Comparative Adjectives

صنعتی‌تر (san'ati-tar)

Superlative Adjectives

صنعتی‌ترین (san'ati-tarin)

Compound Verbs with 'Shodan'

صنعتی شدن (To become industrial)

Beispiele nach Niveau

1

این یک شهر صنعتی است.

This is an industrial city.

Simple Noun + Adjective with Ezafe (-e).

2

من در یک منطقه صنعتی کار می‌کنم.

I work in an industrial area.

The word 'mantaghe' ends in 'e', so the Ezafe becomes 'ye'.

3

آیا این نان صنعتی است؟

Is this industrial bread?

Question form using the adjective.

4

او به دانشگاه صنعتی می‌رود.

He goes to the industrial university.

Common title for technical universities.

5

این کارخانه صنعتی بزرگ است.

This industrial factory is big.

Adjective modifying the noun 'karkhane'.

6

ما ماشین‌های صنعتی داریم.

We have industrial machines.

Plural noun followed by the adjective.

7

تهران یک مرکز صنعتی است.

Tehran is an industrial center.

Noun 'markaz' + Ezafe + Adjective.

8

روغن صنعتی برای ماشین است.

Industrial oil is for the car.

Specific use of the adjective to define the oil's type.

1

محصولات صنعتی گران هستند.

Industrial products are expensive.

Plural subject with adjective.

2

در این شهرک صنعتی، کارخانه‌های زیادی وجود دارد.

In this industrial park, there are many factories.

Common phrase 'shahrak-e san'ati'.

3

پنیر صنعتی با پنیر سنتی فرق دارد.

Industrial cheese is different from traditional cheese.

Contrast between 'san'ati' and 'sonnati'.

4

ایران صادرات صنعتی زیادی دارد.

Iran has many industrial exports.

Compound object 'saderat-e san'ati'.

5

این دستگاه صنعتی خیلی سریع است.

This industrial device is very fast.

Demonstrative 'in' + noun + adjective.

6

آلودگی صنعتی هوا را کثیف می‌کند.

Industrial pollution makes the air dirty.

Subject-verb-object structure.

7

او مدیر یک واحد صنعتی است.

He is the manager of an industrial unit.

Phrase 'vahed-e san'ati' meaning factory unit.

8

کشورهای صنعتی پیشرفته هستند.

Industrial countries are advanced.

Plural adjective usage (though 'san'ati' doesn't change).

1

انقلاب صنعتی در اروپا شروع شد.

The Industrial Revolution started in Europe.

Historical term 'Enghelab-e San'ati'.

2

فاضلاب صنعتی نباید به رودخانه بریزد.

Industrial sewage should not flow into the river.

Negative modal verb 'nabayad'.

3

طراحی صنعتی یک رشته دانشگاهی محبوب است.

Industrial design is a popular university major.

Compound noun 'tarrahi-ye san'ati'.

4

این منطقه به سرعت در حال صنعتی شدن است.

This region is rapidly becoming industrialized.

Continuous aspect with 'dar hal-e ... shodan'.

5

آلمان یکی از صنعتی‌ترین کشورهای جهان است.

Germany is one of the most industrial countries in the world.

Superlative form 'san'ati-tarin'.

6

ما باید استانداردهای صنعتی را رعایت کنیم.

We must observe industrial standards.

Modal verb 'bayad' + subjunctive.

7

الکل صنعتی برای ضدعفونی کردن استفاده می‌شود.

Industrial alcohol is used for disinfecting.

Passive voice 'estefade mishavad'.

8

تولید صنعتی در این فصل کاهش یافته است.

Industrial production has decreased this season.

Present perfect 'kahesh yafte ast'.

1

روانشناسی صنعتی به بهبود محیط کار کمک می‌کند.

Industrial psychology helps improve the work environment.

Specific academic field 'ravanshenasi-ye san'ati'.

2

توسعه صنعتی باید با حفظ محیط زیست همراه باشد.

Industrial development must be accompanied by environmental preservation.

Complex subject 'tose'e-ye san'ati'.

3

این شهر بر پایه فعالیت‌های صنعتی بنا شده است.

This city was built based on industrial activities.

Passive construction 'bana shode ast'.

4

ایمنی صنعتی در کارخانه‌های شیمیایی حیاتی است.

Industrial safety is vital in chemical factories.

Noun phrase 'imani-ye san'ati'.

5

بخش صنعتی اقتصاد نیاز به سرمایه‌گذاری دارد.

The industrial sector of the economy needs investment.

Subject 'bakhsh-e san'ati-ye eqtesad'.

6

او در زمینه اتوماسیون صنعتی تخصص دارد.

He specializes in the field of industrial automation.

Compound term 'otomasiyon-e san'ati'.

7

ضایعات صنعتی باید به‌طور صحیح بازیافت شوند.

Industrial waste must be recycled correctly.

Passive subjunctive 'bazyaft shavand'.

8

سیاست‌های صنعتی جدید باعث رشد صادرات شد.

New industrial policies led to export growth.

Plural subject 'siyasat-ha-ye san'ati'.

1

گذار به جامعه صنعتی چالش‌های فرهنگی زیادی داشت.

The transition to an industrial society had many cultural challenges.

Abstract noun 'gozar' (transition).

2

مدیریت زنجیره تأمین صنعتی بسیار پیچیده است.

Industrial supply chain management is very complex.

Long noun string with multiple Ezafes.

3

جامعه‌شناسی صنعتی به بررسی روابط کارگر و کارفرما می‌پردازد.

Industrial sociology examines the relationships between worker and employer.

Academic verb 'be barresi mipardazad'.

4

این کشور در حال رقابت برای دستیابی به حاکمیت صنعتی است.

This country is competing to achieve industrial sovereignty.

Political term 'hakemiyat-e san'ati'.

5

زیرساخت‌های صنعتی کشور نیاز به بازسازی دارند.

The country's industrial infrastructure needs reconstruction.

Plural agreement 'niyaz be ... darand'.

6

تولید انبوه صنعتی ماهیت مصرف‌گرایی را تغییر داد.

Mass industrial production changed the nature of consumerism.

Abstract concept 'masraf-garayi'.

7

پیشران‌های صنعتی نقش مهمی در توسعه پایدار دارند.

Industrial drivers play an important role in sustainable development.

Metaphorical use of 'pishran' (driver/thruster).

8

توازن بین بخش کشاورزی و صنعتی برای اقتصاد ضروری است.

The balance between the agricultural and industrial sectors is essential for the economy.

Contrastive structure 'beyn-e ... va ...'.

1

تبعات زیست‌محیطی فعالیت‌های صنعتی غیرقابل انکار است.

The environmental consequences of industrial activities are undeniable.

Formal adjective 'gheyr-e ghabl-e enkar'.

2

ما در آستانه ورود به عصر چهارمین انقلاب صنعتی هستیم.

We are on the verge of entering the era of the fourth industrial revolution.

Idiomatic phrase 'dar astane-ye' (on the verge of).

3

ساختار شکنی در مدل‌های صنعتی سنتی الزامی است.

Deconstruction in traditional industrial models is mandatory.

Philosophical term 'sakhtar-shekani'.

4

پارادایم‌های صنعتی جدید بر پایه هوش مصنوعی استوارند.

New industrial paradigms are founded upon artificial intelligence.

Formal verb 'ostovarand' (are based/founded).

5

پویایی صنعتی مستلزم انطباق با بازارهای جهانی است.

Industrial dynamism requires adaptation to global markets.

Formal verb 'mostalzem' (requires).

6

تقابل بین سنت و مدرنیته در بافت‌های صنعتی مشهود است.

The confrontation between tradition and modernity is evident in industrial textures.

Complex noun phrase 'taghabol beyn-e...'.

7

بهینه‌سازی فرآیندهای صنعتی به کاهش هزینه‌ها می‌انجامد.

Optimization of industrial processes leads to cost reduction.

Formal verb 'mi-anjamad' (leads to).

8

حوزه نفوذ قدرت‌های صنعتی در حال بازتعریف است.

The sphere of influence of industrial powers is being redefined.

Passive continuous 'dar hal-e baz-ta'rif ast'.

Häufige Kollokationen

شهرک صنعتی
انقلاب صنعتی
تولیدات صنعتی
دانشگاه صنعتی
آلودگی صنعتی
طراحی صنعتی
فاضلاب صنعتی
الکل صنعتی
منطقه صنعتی
مدیریت صنعتی

Häufige Phrasen

واحد صنعتی

— An industrial unit or factory branch. Used in formal business reports.

صدها واحد صنعتی در این استان فعال هستند.

کشور صنعتی

— An industrial country. Refers to developed nations with strong manufacturing.

ژاپن یک کشور صنعتی پیشرو است.

رشد صنعتی

— Industrial growth. A key metric for economic health.

رشد صنعتی چین در دهه‌های اخیر خیره‌کننده بوده است.

استاندارد صنعتی

— Industrial standard. Refers to safety and quality regulations.

تمام محصولات ما دارای استانداردهای صنعتی هستند.

بخش صنعتی

— The industrial sector. One of the main parts of the economy.

بخش صنعتی بیشترین سهم را در تولید ناخالص داخلی دارد.

شهر صنعتی

— Industrial city. A city whose economy is based on factories.

اراک یکی از مهم‌ترین شهرهای صنعتی ایران است.

ماشین‌آلات صنعتی

— Industrial machinery. The heavy equipment used in factories.

واردات ماشین‌آلات صنعتی به نوسازی کارخانه‌ها کمک می‌کند.

روغن صنعتی

— Industrial oil/lubricant. Used for machines, not for cooking.

روغن صنعتی باید در ظرف‌های مخصوص نگهداری شود.

ضایعات صنعتی

— Industrial waste. Leftover materials from manufacturing.

مدیریت ضایعات صنعتی یک چالش بزرگ برای دولت است.

قطب صنعتی

— Industrial hub. A region that is a center for industry.

اصفهان قطب صنعتی فولاد در ایران است.

Wird oft verwechselt mit

صنعتی vs سنتی (sonnati)

Means 'traditional'. Phonetically very similar but opposite in meaning.

صنعتی vs مصنوعی (masnu'i)

Means 'artificial' or 'fake'. 'San'ati' refers to the industrial process, not just being man-made.

صنعتی vs فنی (fanni)

Means 'technical'. Relates to skills/technique, whereas 'san'ati' relates to scale/industry.

Redewendungen & Ausdrücke

"صنعتی و سنتی را با هم قاطی کردن"

— Mixing industrial and traditional. A modern slang idiom meaning to mix things that shouldn't be mixed, or to be in a state of confusion (often related to drug use, but used metaphorically).

او صنعتی و سنتی را با هم قاطی کرده و نمی‌داند چه می‌گوید.

Slang/Informal
"چرخ صنعت"

— The wheel of industry. Refers to the continuous movement and health of the industrial sector.

باید برای چرخاندن چرخ صنعت تلاش کنیم.

Formal/Journalistic
"قلب صنعتی"

— The industrial heart. Refers to the most important industrial region of a country.

این استان قلب صنعتی کشور محسوب می‌شود.

Journalistic
"غول صنعتی"

— Industrial giant. Refers to a very large and powerful industrial company.

این شرکت به یک غول صنعتی در منطقه تبدیل شده است.

Journalistic
"زیر چرخ‌های صنعت له شدن"

— To be crushed under the wheels of industry. Refers to the negative human or environmental cost of industrialization.

نباید اجازه دهیم محیط زیست زیر چرخ‌های صنعت له شود.

Literary/Political
"دود از کنده بلند شدن (صنعتی)"

— A variation of an old proverb, sometimes used to say that old industrial methods are still effective.

هنوز هم این روش‌های صنعتی قدیمی جواب می‌دهند؛ دود از کنده بلند می‌شود.

Informal
"صنعت چاپ"

— The printing industry. While literal, it's often used to refer to the whole world of publishing.

او سال‌ها در صنعت چاپ فعالیت کرده است.

Neutral
"صنعت نفت"

— The oil industry. The most crucial sector in Iran.

صنعت نفت رگ حیاتی اقتصاد ماست.

Formal
"دست صنعت"

— The hand of industry. Metaphor for the influence of manufacturing on nature.

دست صنعت چهره طبیعت را تغییر داده است.

Literary
"صنعتی شدن"

— To become industrial. Used as a badge of progress.

صنعتی شدن آرزوی بسیاری از ملت‌ها بود.

Neutral

Leicht verwechselbar

صنعتی vs سنتی

Phonetic similarity.

San'ati is industrial/modern; Sonnati is traditional/old. One has an 'a' sound, the other an 'o' sound.

موسیقی سنتی (Traditional music) vs موسیقی صنعتی (Industrial music).

صنعتی vs مصنوعی

Both relate to things made by humans.

Masnu'i means artificial/imitation (like artificial intelligence). San'ati means related to the industry sector.

گل مصنوعی (Artificial flower) vs الکل صنعتی (Industrial alcohol).

صنعتی vs تولیدی

Both relate to making things.

Towlidi is used for manufacturing workshops or production lines. San'ati is the broader economic adjective.

واحد تولیدی (Production unit) vs واحد صنعتی (Industrial unit).

صنعتی vs ماشینی

Both involve machines.

Mashini usually implies something done automatically or without feeling. San'ati is a formal descriptor for the sector.

زندگی ماشینی (Mechanical life) vs شهر صنعتی (Industrial city).

صنعتی vs فنی

Industry involves technical skills.

Fanni refers to the 'how-to' or technical nature. San'ati refers to the 'where' or economic nature.

مشکل فنی (Technical problem) vs منطقه صنعتی (Industrial zone).

Satzmuster

A1

[Noun] + [Ezafe] + صنعتی + است.

این شهر صنعتی است.

A2

من در [Place] + صنعتی + کار می‌کنم.

من در منطقه صنعتی کار می‌کنم.

B1

[Noun] + صنعتی + [Verb].

آلودگی صنعتی هوا را کثیف می‌کند.

B1

[Subject] + در حال صنعتی شدن است.

این کشور در حال صنعتی شدن است.

B2

[Subject] + یکی از صنعتی‌ترین [Noun] + هاست.

آلمان یکی از صنعتی‌ترین کشورهاست.

C1

به دلیل [Noun] + صنعتی، [Consequence].

به دلیل توسعه صنعتی، محیط زیست آسیب دیده است.

C2

پارادایم‌های صنعتی بر [Noun] + استوارند.

پارادایم‌های صنعتی بر تکنولوژی استوارند.

Any

دانشگاه صنعتی + [Name].

دانشگاه صنعتی شریف.

Wortfamilie

Substantive

صنعت (san'at - industry)
صنعتگر (san'atgar - artisan/industrialist)
صنعتی‌سازی (san'atisazi - industrialization)

Verben

صنعتی کردن (san'ati kardan - to industrialize)
صنعتی شدن (san'ati shodan - to be industrialized)

Adjektive

صنعتی (san'ati - industrial)
فراصنعتی (farasan'ati - post-industrial)

Verwandt

کارخانه (karkhane - factory)
تولید (towlid - production)
تکنولوژی (teknoloji - technology)
ماشین (mashin - machine)
مهندسی (mohandesi - engineering)

So verwendest du es

frequency

Highly frequent in news, education, and business contexts.

Häufige Fehler
  • Saying 'sonnati' when you mean 'san'ati'. san'ati

    You might accidentally say you live in a 'traditional' city when you meant an 'industrial' one. Check the first vowel!

  • Using 'san'ati' for 'artificial intelligence'. hoosh-e masnu'i

    AI is 'masnu'i' (artificial). 'San'ati' would imply the intelligence of a factory, which doesn't make sense.

  • Forgetting the Ezafe: 'shahr san'ati'. shahr-e san'ati

    Adjectives in Persian must be connected to the noun with the Ezafe sound.

  • Using 'san'ati' to describe manual skills. fanni

    A person has 'fanni' (technical) skills. A factory is 'san'ati'.

  • Pluralizing the adjective: 'shahr-ha-ye san'ati-ha'. shahr-ha-ye san'ati

    Adjectives never take the plural suffix '-ha' in Persian.

Tipps

Master the Ezafe

Always remember the short 'e' sound (Ezafe) when connecting a noun to 'san'ati'. It is the glue of the sentence.

The 'A' vs 'O' Rule

Practice saying 'San' (like pan) for industrial and 'Son' (like bone) for traditional. This is the #1 mistake to avoid.

Academic Prestige

If you are a student, knowing 'Daneshgah-e San'ati' will help you talk about Iran's top-tier engineering schools.

Industrial Pride

Understand that 'san'ati' often carries a sense of national progress in Iran, especially regarding the oil and gas sectors.

Economic Reports

If you read Persian news, look for 'bakhsh-e san'ati' (industrial sector) to understand the country's economic health.

Industrial Labels

When buying household chemicals, 'san'ati' means 'industrial grade' and is usually stronger or more toxic than household versions.

The Bread Test

Think of 'nan-e san'ati' (sliced factory bread) vs 'nan-e sonnati' (fresh sangak). This helps you remember the modern vs traditional distinction.

Comparative Forms

Use 'san'ati-tar' (more industrial) when comparing cities like Tehran and Shiraz in your writing exercises.

Eco-Vocabulary

Pair 'san'ati' with 'aloudegi' (pollution) to talk about environmental issues, a very common topic in B1/B2 exams.

Historical Context

Associate 'san'ati' with the 'Enghelab' (Revolution) to discuss the 19th-century global changes.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'San' (like Sand) and 'Ati' (like Tea). Imagine a giant factory making 'Sand Tea' for the whole world. Sand-Tea = San'ati = Industrial.

Visuelle Assoziation

Visualize a massive gear or a smoking chimney of a factory. Inside the gear, the word صنعتی is written in glowing letters.

Word Web

Factory Machine Economy Smoke University Design Management Pollution

Herausforderung

Try to find three things in your room that are 'san'ati' (factory-made) and one thing that is 'sonnati' (traditional/handmade). Say their names in Persian followed by the adjective.

Wortherkunft

The word is a Persian construction using the Arabic root 'S-N-A' (ص ن ع), which relates to making, creating, or manufacturing.

Ursprüngliche Bedeutung: In Arabic, 'san'at' means craft, art, or handiwork. In classical Persian, it was often used to describe poetic arts or craftsmanship.

Semitic root (Arabic) with Indo-European suffix (Persian '-i').

Kultureller Kontext

Be careful with the slang usage regarding synthetic drugs, as it is a sensitive social issue in Iran.

In English, 'industrial' can sometimes sound cold or ugly. In Persian, it often carries a connotation of progress and higher education (due to the prestige of technical universities).

Sharif University of Technology (Daneshgah-e San'ati-ye Sharif) The Nationalization of the Oil Industry (Melli shodan-e san'at-e naft) Industrial Design (Tarrahi-ye San'ati) as a top-tier academic major.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Education

  • دانشگاه صنعتی
  • طراحی صنعتی
  • مدیریت صنعتی
  • پروژه صنعتی

Economy

  • بخش صنعتی
  • رشد صنعتی
  • تولیدات صنعتی
  • صادرات صنعتی

Geography

  • منطقه صنعتی
  • شهرک صنعتی
  • قطب صنعتی
  • کشور صنعتی

Environment

  • آلودگی صنعتی
  • فاضلاب صنعتی
  • ضایعات صنعتی
  • آلاینده‌های صنعتی

Daily Life

  • نان صنعتی
  • پنیر صنعتی
  • الکل صنعتی
  • روغن صنعتی

Gesprächseinstiege

"آیا شهر شما یک شهر صنعتی است یا توریستی؟ (Is your city industrial or touristy?)"

"به نظر شما انقلاب صنعتی برای جهان خوب بود؟ (Do you think the Industrial Revolution was good for the world?)"

"آیا نان سنتی را بیشتر دوست دارید یا نان صنعتی؟ (Do you like traditional bread more or industrial bread?)"

"کدام کشور را صنعتی‌ترین کشور جهان می‌دانید؟ (Which country do you consider the most industrial in the world?)"

"رشته طراحی صنعتی در کشور شما چقدر محبوب است؟ (How popular is the field of industrial design in your country?)"

Tagebuch-Impulse

تأثیرات مثبت و منفی توسعه صنعتی بر محیط زیست را بنویسید. (Write about the positive and negative effects of industrial development on the environment.)

تفاوت‌های بین یک زندگی سنتی و یک زندگی در جامعه صنعتی را شرح دهید. (Describe the differences between a traditional life and a life in an industrial society.)

اگر صاحب یک واحد صنعتی بودید، چه چیزی تولید می‌کردید؟ (If you owned an industrial unit, what would you produce?)

چرا دانشگاه‌های صنعتی در ایران اهمیت زیادی دارند؟ (Why are industrial universities very important in Iran?)

آیا فکر می‌کنید در آینده همه چیز به‌صورت صنعتی تولید خواهد شد؟ (Do you think in the future everything will be produced industrially?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'San'ati' means industrial or modern, related to factories. 'Sonnati' means traditional or old-fashioned. They are often confused because they sound similar, but their meanings are almost opposite in many contexts.

Not really. For 'artificial' or 'man-made,' the word 'masnu'i' is better. 'San'ati' specifically implies a relationship to industry or large-scale manufacturing. For example, 'artificial intelligence' is 'hoosh-e masnu'i,' not 'hoosh-e san'ati.'

In Iran, 'Daneshgah-e San'ati' translates to 'University of Technology.' These are prestigious institutions focused on engineering and applied sciences, similar to 'Technical Universities' in Europe or 'Institutes of Technology' in the US.

Yes, it is used to describe mass-produced food like 'nan-e san'ati' (industrial bread) or 'panir-e san'ati' (industrial cheese). It distinguishes factory products from 'sonnati' (traditional) handmade ones.

It means 'industrial park' or 'industrial estate.' These are designated areas outside of cities where many factories and warehouses are located together.

It is a neutral to formal word. It is the standard term used in news, textbooks, and business, but it is also used in daily life when talking about products or locations.

You say 'Enghelab-e San'ati' (انقلاب صنعتی). It is used exactly like the English term to refer to the historical period of industrialization.

No. In Persian, adjectives do not change for gender or number. So 'shahr-e san'ati' (industrial city) and 'shahr-ha-ye san'ati' (industrial cities) both use the same form of the adjective.

It is 'alkol-e san'ati' (الکل صنعتی). This refers to ethanol that has been denatured for industrial use and is not safe for drinking.

In modern Iranian slang, 'san'ati' is sometimes used to refer to synthetic drugs (like crystal meth) as opposed to 'sonnati' (traditional) drugs like opium. This is a very informal and specific usage.

Teste dich selbst 191 Fragen

writing

Describe an industrial city you know using the word 'صنعتی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare 'nan-e san'ati' and 'nan-e sonnati'. Which do you prefer and why?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the problems of 'aloudegi-ye san'ati' in big cities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the importance of 'Daneshgah-e San'ati' for a country's development.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about the Industrial Revolution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the pros and cons of 'tose'e-ye san'ati' (industrial development).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your ideal 'shahrak-e san'ati'. What would it produce?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a dialogue between two people discussing 'industrial' vs 'traditional' food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

What are the key 'siyasat-ha-ye san'ati' (industrial policies) a country should have?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a visit to a 'vahed-e san'ati' (industrial unit).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How has 'industrial design' changed the products we use every day?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the role of 'industrial machinery' in modern farming.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the safety measures needed in an 'industrial' environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a letter to a minister complaining about 'fazelab-e san'ati'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the 'industrial heart' of your country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

What is the future of 'industrialization' in the age of AI?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short story about a worker in a 'shahr-e san'ati'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why 'industrial alcohol' is dangerous for consumption.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare the 'industrial sector' with the 'service sector' in your country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the importance of 'industrial standards' for consumers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your hometown. Is it an industrial area?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the pros and cons of industrial products.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Which 'Daneshgah-e San'ati' do you know in Iran?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the term 'Enghelab-e San'ati' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is 'aloudegi-ye san'ati' and how can we stop it?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Do you prefer 'nan-e sonnati' or 'nan-e san'ati'? Why?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the importance of 'industrial design' in smartphones.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What are the biggest industrial countries in the world?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does 'industrial management' help a factory?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about 'industrial alcohol' and its uses.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a 'shahrak-e san'ati' you have seen.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the role of industry in your country's economy?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Why is 'industrial safety' important for workers?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the future of 'industrialization' in your country.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do industrial wastes affect the oceans?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the history of industry in Iran.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is 'industrial psychology' and where is it used?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compare 'industrial growth' with 'sustainable development'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a story about someone working in a factory.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What are 'industrial standards' and why do they matter?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the sentence: 'این شهر یک مرکز صنعتی بزرگ است.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'صنعتی' or 'سنتی'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the news clip: 'وزیر صنعت از واحدهای صنعتی بازدید کرد.' Who did the minister visit?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'انقلاب صنعتی جهان را تغییر داد.' What changed the world?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'آلودگی صنعتی یک مشکل جهانی است.' What kind of problem is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and fill the blank: 'او در دانشگاه _______ شریف درس می‌خواند.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'نان صنعتی ماندگاری بیشتری دارد.' Why is it different?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'فاضلاب صنعتی نباید وارد رودخانه شود.' Where should it not go?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'رشد صنعتی کشور ۵ درصد بود.' What was the growth rate?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'طراحی صنعتی هنر و تکنولوژی است.' What is industrial design?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'الکل صنعتی سمی است.' Is it safe?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'شهرک صنعتی خارج از شهر است.' Where is the industrial park?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'ایمنی صنعتی بسیار حیاتی است.' How important is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'محصولات صنعتی ارزان‌تر هستند.' Are they expensive?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'ایران یک کشور صنعتی است.' What kind of country is Iran?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 191 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!