B2 Advanced Patterns 12 min read मध्यम

`被` (bèi) पैसिव: दुर्भाग्यपूर्ण घटनाओं के बारे में बात करना

(bèi) का इस्तेमाल तब होता है जब कोई बुरी या दुर्भाग्यपूर्ण चीज़ किसी व्यक्ति या चीज़ के साथ होती है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {被|bèi} to describe an action happening to a subject, usually implying an unfortunate or negative outcome.

  • Subject + {被|bèi} + Agent + Verb: {我的|wǒde} {手机|shǒujī} {被|bèi} {他|tā} {拿走|názǒu} {了|le}.
  • If the agent is unknown, omit it: {钱包|qiánbāo} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}.
  • Never use {被|bèi} for positive events; it is reserved for negative experiences.
Victim + 被 + Culprit + Verb + 了

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु (bèi) के बारे में बात करेंगे। हिंदी भाषी होने के नाते, आप 'Passive Voice' (कर्मवाच्य) से अच्छी तरह परिचित हैं। हिंदी में हम कहते हैं, «मेरा फोन चोरी हो गया» या «काम पूरा कर लिया गया है।» चीनी भाषा में, जब हम किसी क्रिया के प्रभाव को प्राप्त करने वाले व्यक्ति या वस्तु पर जोर देना चाहते हैं, तो हम (bèi) का उपयोग करते हैं।
लेकिन यहाँ एक बहुत बड़ा अंतर है जिसे आपको समझना होगा। हिंदी में 'Passive Voice' का उपयोग अक्सर तटस्थ (neutral) तरीके से किया जाता है, जैसे «किताब पढ़ी गई।» चीनी भाषा में का उपयोग करते समय एक 'नकारात्मक' (negative) या 'दुर्भाग्यपूर्ण' (unfortunate) भाव जुड़ा होता है। इसका शाब्दिक अर्थ है 'ढकना' या 'सहना'। जैसे हिंदी में हम कहते हैं, «वह मुसीबत में फँस गया,» चीनी में का उपयोग तब होता है जब कर्ता (subject) पर कोई ऐसी क्रिया होती है जो उसे पसंद नहीं है या जो उसके लिए नुकसानदेह है। अगर आप इसे सिर्फ अंग्रेजी के 'Passive' की तरह इस्तेमाल करेंगे, तो आप गलतियाँ करेंगे। इसे 'दुर्भाग्यपूर्ण घटना मार्कर' के रूप में सोचें। यह B2 स्तर पर आपकी चीनी को अधिक प्राकृतिक और 'native-like' बनाने के लिए बहुत जरूरी है।
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में सामान्य वाक्य संरचना SVO (Subject-Verb-Object) होती है। का उपयोग करके हम इस संरचना को उलट देते हैं। यहाँ, जो वस्तु या व्यक्ति क्रिया का शिकार होता है, वह वाक्य की शुरुआत में आता है।
हिंदी व्याकरण में हम 'कर्मवाच्य' (Passive Voice) का उपयोग करते हैं जहाँ 'द्वारा' (by) शब्द का प्रयोग होता है। उदाहरण के लिए: «चोर द्वारा बटुआ चुराया गया।» चीनी भाषा में, उसी 'द्वारा' (by) का काम करता है, लेकिन इसका व्याकरणिक ढांचा अधिक सख्त है। चीनी में, के साथ आने वाली क्रिया कभी भी अकेली नहीं रह सकती। उसे एक 'परिणाम' (result) या 'अतिरिक्त तत्व' (complement) की आवश्यकता होती है। यह 'disposal' (निपटान) का सिद्धांत है—चीनी भाषा यह जानना चाहती है कि उस वस्तु का क्या हुआ?
उदाहरण देखें:
  • एक्टिव: 小偷 (चोर) 偷了 (चुराया) 我的钱包 (मेरा बटुआ)।
  • पैसिव: 我的钱包 (मेरा बटुआ) (द्वारा) 小偷 (चोर) 偷了 (चुरा लिया गया)।
यहाँ (le) का होना अनिवार्य है, क्योंकि यह क्रिया के पूरा होने का परिणाम दर्शाता है। हिंदी में हम बस «चुराया गया» कह देते हैं, लेकिन चीनी में अगर आप या जैसे शब्द नहीं जोड़ेंगे, तो वाक्य अधूरा लगेगा। यह ठीक वैसा ही है जैसे हिंदी में हम कहते हैं, «काम हो गया है»—यहाँ 'हो' और 'गया' का संयोजन परिणाम दिखाता है। चीनी में का उपयोग करते समय आप हमेशा एक 'नतीजे' की उम्मीद करते हैं।
### Formation Pattern
का ढांचा बहुत ही व्यवस्थित है। इसे याद रखने के लिए आप यह तालिका देखें:
| संरचना | चीनी पैटर्न | हिंदी अनुवाद |
|---|---|---|
| Full Pattern | Patient + 被 + Agent + Verb + Complement | मेरा केक + 被 + भाई + खा लिया गया |
| Short Pattern | Patient + 被 + Verb + Complement | मेरा फोन + 被 + चोरी हो गया |
उदाहरण तालिका:
| वाक्य | घटक (Components) | अर्थ |
|---|---|---|
| 我的蛋糕被弟弟吃完了。 | Receiver + 被 + Agent + Verb + Result | मेरा केक भाई द्वारा खा लिया गया। |
| 窗户被风吹开了。 | Receiver + 被 + Agent + Verb + Result | खिड़की हवा से खुल गई। |
| 我的申请被拒绝了。 | Receiver + 被 + Verb + Result | मेरी अर्जी खारिज कर दी गई। |
यहाँ ध्यान दें कि 'Short Pattern' तब उपयोग होता है जब हमें कर्ता (Agent) का पता नहीं होता या वह महत्वपूर्ण नहीं होता। यह हिंदी के «मेरा काम हो गया» जैसा है, जहाँ हम यह नहीं बताते कि किसने किया।
### When To Use It
  1. 1दुर्भाग्यपूर्ण घटनाओं के लिए: जब कुछ बुरा हुआ हो। जैसे: 我的车被刮了 (मेरी गाड़ी पर खरोंच लग गई)। हिंदी में हम इसे 'नुकसान' के रूप में देखते हैं, चीनी में यही भाव देता है।
  2. 2जब कर्ता गौण हो: जब आप यह बताना चाहते हैं कि वस्तु के साथ क्या हुआ, न कि किसने किया। जैसे: 我的作业被弄丢了 (मेरा होमवर्क खो गया)।
  3. 3औपचारिक लेखन में: समाचार पत्रों या रिपोर्टों में, जहाँ तटस्थता जरूरी होती है, वहाँ का उपयोग वस्तुनिष्ठ (objective) जानकारी देने के लिए किया जाता है।
  4. 4सामाजिक मीडिया और स्लैंग: आज के दौर में इंटरनेट पर 被拉黑了 (मैं ब्लॉक कर दिया गया) या 被种草了 (मुझे किसी चीज का शौक लग गया) जैसे प्रयोग बहुत आम हैं।
याद रखें, इसका उपयोग केवल तभी करें जब आप किसी के साथ हुई घटना पर जोर देना चाहते हैं। अगर आप किसी सकारात्मक घटना (जैसे: «मुझे पार्टी में बुलाया गया») के लिए का प्रयोग करेंगे, तो यह सुनने में ऐसा लगेगा जैसे आपको जबरदस्ती बुलाया गया है!
### Common Mistakes
हिंदी भाषियों के लिए तीन सबसे आम गलतियाँ:
  1. 1सकारात्मक वाक्यों में का उपयोग: हिंदी में हम «मैं सम्मानित किया गया» कह सकते हैं, लेकिन चीनी में 我被表扬了 कहना अजीब लग सकता है। इसका कारण है L1 interference—हम हिंदी के 'Passive' को हर जगह फिट करने की कोशिश करते हैं। समाधान: सकारात्मक चीजों के लिए 受到 (shòudào) का उपयोग करें।
  2. 2क्रिया के साथ परिणाम (Complement) का न होना: हिंदी में हम «वह पीटा गया» कह सकते हैं, लेकिन चीनी में केवल 他被打 कहना गलत है। आपको 他被打了一顿 (उसे एक बार पीटा गया) कहना होगा। यह 'disposal' की कमी के कारण होता है।
  3. 3 और का भ्रम: (bǎ) का उपयोग सक्रिय रूप से कुछ करने के लिए होता है, जबकि (bèi) का उपयोग कुछ झेलने के लिए। हिंदी में 'कर्ता' और 'कर्म' का स्थान बदलना आसान है, लेकिन चीनी में इन दोनों व्याकरणिक कणों (particles) के बीच का अंतर स्पष्ट होना चाहिए।
### Contrast With Similar Patterns
| विशेषता | (bǎ) | (bèi) |
|---|---|---|
| अर्थ | सक्रिय (Active) | निष्क्रिय (Passive) |
| फोकस | कर्ता (Agent) पर | कर्म (Patient) पर |
| हिंदी समकक्ष | «मैंने खिड़की तोड़ी» | «खिड़की मेरे द्वारा तोड़ी गई» |
| उपयोग | कर्ता के कार्य पर जोर | घटना के प्रभाव पर जोर |
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं को हमेशा 'द्वारा' की तरह इस्तेमाल कर सकता हूँ?
नहीं, केवल तभी जब घटना नकारात्मक हो या आप वस्तु पर जोर देना चाहते हों।
  1. 1क्या के बिना passive वाक्य बन सकता है?
हाँ, चीनी में 'Topic-Comment' संरचना का उपयोग करके भी पैसिव जैसा भाव दिया जा सकता है, जैसे 作业做完了 (होमवर्क पूरा हो गया)।
  1. 1क्या मैं को किसी भी क्रिया के साथ जोड़ सकता हूँ?
नहीं, क्रिया का 'Transitive' (सकर्मक) होना जरूरी है। 'सोना' (sleep) या 'रोना' (cry) जैसी क्रियाओं के साथ का उपयोग नहीं होता क्योंकि उनमें कोई कर्म नहीं होता।
आशा है कि अब आपको का उपयोग पूरी तरह स्पष्ट हो गया होगा। बस इसे 'नकारात्मक प्रभाव' के साथ जोड़कर याद रखें और आपकी चीनी और भी बेहतर हो जाएगी!

Passive Construction Patterns

Type Structure Example
Affirmative
Subj + 被 + Agent + Verb + Complement
{手机|shǒujī} {被|bèi} {他|tā} {拿走|názǒu} {了|le}.
Negative
Subj + 没(有) + 被 + Agent + Verb
{手机|shǒujī} {没|méi} {被|bèi} {他|tā} {拿走}.
Agentless
Subj + 被 + Verb + Complement
{手机|shǒujī} {被|bèi} {偷走|tōujǐ} {了|le}.
Question
Subj + 被 + Agent + Verb + 了 + 吗?
{手机|shǒujī} {被|bèi} {他|tā} {拿走|názǒu} {了|le} {吗|ma}?
Formal
Subj + 被 + Agent + 所 + Verb
{问题|wèntí} {被|bèi} {专家|zhuānjiā} {所|suǒ} {解决|jiějué}.
Complex
Subj + 被 + Agent + 给 + Verb + Complement
{钱|qián} {被|bèi} {他|tā} {给|gěi} {花光|huāguāng} {了|le}.

Common Variations

Form Usage
叫/让
More colloquial, often implies coercion.

Meanings

The {被|bèi} construction is used to indicate that the subject of the sentence is the recipient of an action, typically one that is undesirable or negative.

1

Adversative Passive

Expressing that the subject suffered an unpleasant action.

“{他|tā} {被|bèi} {老师|lǎoshī} {批评|pīpíng} {了|le}.”

“{花瓶|huāpíng} {被|bèi} {风|fēng} {吹倒|chuīdǎo} {了|le}.”

2

Agentless Passive

Focusing on the result when the actor is irrelevant or unknown.

“{窗户|chuānghu} {被|bèi} {打破|dǎpò} {了|le}.”

“{计划|jìhuà} {被|bèi} {取消|qǔxiāo} {了|le}.”

3

Formal/Literary Passive

Used in formal writing to maintain objectivity.

“{该|gāi} {项目|xiàngmù} {被|bèi} {专家|zhuānjiā} {一致|yīzhì} {通过|tōngguò}.”

“{法律|fǎlǜ} {被|bèi} {严格|yángé} {执行|zhíxíng}.”

Reference Table

Reference table for `被` (bèi) पैसिव: दुर्भाग्यपूर्ण घटनाओं के बारे में बात करना
पैटर्न चीनी उदाहरण पिनयिन अनुवाद
रिसीवर + 被 + एजेंट + क्रिया + 了
蛋糕被弟弟吃了了。
Dàngāo bèi dìdi chīle.
केक मेरे छोटे भाई ने खा लिया।
रिसीवर + 被 + क्रिया + 了
钱包被偷了。
Qiánbāo bèi tōule.
बटुआ चोरी हो गया।
रिसीवर + 被 + एजेंट + क्रिया + कॉम्प्लीमेंट
窗户被风吹开了。
Chuānghù bèi fēng chuī kāile.
खिड़की हवा से खुल गई।
रिसीवर + 被 + क्रिया + कॉम्प्लीमेंट
衣服被弄脏了。
Yīfú bèi nòng zāngle.
कपड़े गंदे हो गए।
व्यक्ति + 被 + क्रिया + 了 + ऑब्जेक्ट
我被骗了钱。
Wǒ bèi piànle qián.
मुझे पैसे के लिए धोखा दिया गया।
नकारात्मक रूप
他没有被批评。
Tā méiyǒu bèi pīpíng.
उसकी आलोचना नहीं की गई।

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
{手机|shǒujī} {被|bèi} {盗|dào} {了|le}.

{手机|shǒujī} {被|bèi} {盗|dào} {了|le}. (Reporting a theft)

तटस्थ
{手机|shǒujī} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}.

{手机|shǒujī} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}. (Reporting a theft)

अनौपचारिक
{手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {顺走|shùnzǒu} {了|le}.

{手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {顺走|shùnzǒu} {了|le}. (Reporting a theft)

बोलचाल
{手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {摸走|mōzǒu} {了|le}.

{手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {摸走|mōzǒu} {了|le}. (Reporting a theft)

`被` (bèi) पैसिव

`被`

कार्य

  • पैसिव वॉयस विषय को क्रिया प्राप्त करते हुए दिखाता है

अर्थ

  • दुर्भाग्यपूर्ण जैसे, कुछ चोरी हो गया/टूट गया
  • अवांछित जैसे, आलोचना की जा रही है

वाक्य के भाग

  • रिसीवर क्रिया का 'पीड़ित'
  • एजेंट (वैकल्पिक) जिसने क्रिया की

एक्टिव वॉयस बनाम `被` पैसिव वॉयस

एक्टिव वॉयस
我吃了蛋糕。 मैंने केक खाया। ('मैं' पर ध्यान)
`被` (bèi) पैसिव
蛋糕被我吃了。 केक मेरे द्वारा खाया गया। ('केक' पर ध्यान)

`被` (bèi) का उपयोग कब करें?

1

क्या विषय को कोई अवांछित या नकारात्मक क्रिया प्राप्त हो रही है?

YES
`被` (bèi) का उपयोग करें!
NO
अगले चरण पर जाएँ।
2

क्या क्रिया सकारात्मक है (जैसे, प्रशंसा या प्यार किया जा रहा है)?

YES
`被` (bèi) का उपयोग न करें। इसके बजाय एक्टिव वॉयस का उपयोग करें।
NO ↓

`被` (bèi) के सामान्य परिदृश्य

💸

नुकसान / चोरी

  • 被偷了 (चोरी हो गया)
  • 被拿走了 (ले जाया गया)
💔

क्षति

  • 被打破了 (टूट गया)
  • 被弄坏了 (खराब हो गया)
🗣️

सामाजिक

  • 被批评了 (आलोचना की गई)
  • 被骂了 (डांटा गया)
🤖

सिस्टम क्रियाएँ

  • 被取消了 (रद्द कर दिया गया)
  • 被删除了 (हटा दिया गया)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{杯子|bēizi} {被|bèi} {打破|dǎpò} {了|le}.

The cup was broken.

2

{花|huā} {被|bèi} {弄坏|nònghuài} {了|le}.

The flower was ruined.

3

{我|wǒ} {被|bèi} {吓|xià} {了|le}.

I was scared.

4

{门|mén} {被|bèi} {关上|guānshàng} {了|le}.

The door was closed.

1

{作业|zuòyè} {被|bèi} {老师|lǎoshī} {收走|shōuzǒu} {了|le}.

The homework was collected by the teacher.

2

{他|tā} {被|bèi} {批评|pīpíng} {了|le}.

He was criticized.

3

{手机|shǒujī} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}.

The phone was stolen.

4

{衣服|yīfu} {被|bèi} {雨|yǔ} {淋湿|línshī} {了|le}.

The clothes were soaked by rain.

1

{计划|jìhuà} {被|bèi} {临时|línshí} {取消|qǔxiāo} {了|le}.

The plan was cancelled last minute.

2

{路|lù} {被|bèi} {大雪|dàxuě} {封锁|fēngsuǒ} {了|le}.

The road was blocked by heavy snow.

3

{他|tā} {被|bèi} {公司|gōngsī} {解雇|jiěgù} {了|le}.

He was fired by the company.

4

{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {被|bèi} {大家|dàjiā} {忽略|hūlüè} {了|le}.

This problem was ignored by everyone.

1

{该|gāi} {决定|juédìng} {被|bèi} {董事会|dǒngshìhuì} {否决|fǒujué} {了|le}.

The decision was vetoed by the board.

2

{系统|xìtǒng} {被|bèi} {黑客|hēikè} {攻击|gōngjī} {了|le}.

The system was attacked by hackers.

3

{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {被|bèi} {广泛|guǎngfàn} {引用|yǐnyòng}.

This research is widely cited.

4

{他|tā} {被|bèi} {误解|wùjiě} {了|le}.

He was misunderstood.

1

{传统|chuántǒng} {文化|wénhuà} {正|zhèng} {被|bèi} {现代|xiàndài} {生活|shēnghuó} {侵蚀|qīnshí}.

Traditional culture is being eroded by modern life.

2

{该|gāi} {法案|fǎ'àn} {被|bèi} {议会|yìhuì} {驳回|bóhuí} {了|le}.

The bill was rejected by parliament.

3

{他|tā} {被|bèi} {舆论|yúlùn} {推|tuī} {向|xiàng} {了|le} {风口浪尖|fēngkǒulàngjiān}.

He was pushed into the spotlight by public opinion.

4

{这|zhè} {种|zhǒng} {观点|guāndiǎn} {被|bèi} {主流|zhǔliú} {学界|xuéjiè} {所|suǒ} {接受|jiēshòu}.

This viewpoint is accepted by the mainstream academic community.

1

{此|cǐ} {项|xiàng} {政策|zhèngcè} {被|bèi} {视为|shìwéi} {改革|gǎigé} {的|de} {基石|jīshí}.

This policy is regarded as the cornerstone of reform.

2

{其|qí} {言论|yánlùn} {被|bèi} {外界|wàijiè} {解读|jiědú} {为|wéi} {一种|yīzhǒng} {挑衅|tiǎoxìn}.

His remarks were interpreted by the outside world as a provocation.

3

{该|gāi} {建筑|jiànzhù} {被|bèi} {列为|lièwéi} {国家|guójiā} {重点|zhòngdiǎn} {保护|bǎohù} {文物|wénwù}.

The building is listed as a key national protected cultural relic.

4

{他|tā} {被|bèi} {命运|mìngyùn} {捉弄|zhuōnòng} {了|le}.

He was toyed with by fate.

आसानी से भ्रमित होने वाले

The `被` (bèi) Passive: Talking About Unfortunate Events बनाम 把 (bǎ) vs 被 (bèi)

Both involve objects, but one is active and one is passive.

The `被` (bèi) Passive: Talking About Unfortunate Events बनाम 叫 (jiào) vs 被 (bèi)

Both are passive markers, but 叫 is more colloquial.

The `被` (bèi) Passive: Talking About Unfortunate Events बनाम 让 (ràng) vs 被 (bèi)

让 can mean 'to let' or 'to make' (passive).

सामान्य गलतियाँ

{我|wǒ} {被|bèi} {开心|kāixīn}.

{我|wǒ} {很|hěn} {开心|kāixīn}.

Cannot use passive for positive emotions.

{书|shū} {被|bèi} {拿|ná}.

{书|shū} {被|bèi} {拿走|názǒu} {了|le}.

Missing complement.

{被|bèi} {我|wǒ} {吃|chī}.

{被|bèi} {我|wǒ} {吃掉|chīdiào} {了|le}.

Missing complement.

{他|tā} {被|bèi} {爱|ài}.

{他|tā} {被|bèi} {人|rén} {爱|ài}.

Passive needs an agent or context.

{被|bèi} {没|méi} {偷|tōu}.

{没|méi} {被|bèi} {偷|tōu}.

Negative marker placement.

{我|wǒ} {被|bèi} {表扬|biǎoyáng} {了|le}.

{我|wǒ} {得到|dédào} {了|le} {表扬|biǎoyáng}.

Avoid passive for praise.

{被|bèi} {他|tā} {打|dǎ}.

{被|bèi} {他|tā} {打|dǎ} {了|le}.

Missing aspect marker.

{这|zhè} {个|gè} {被|bèi} {做|zuò}.

{这|zhè} {个|gè} {被|bèi} {做完|zuòwán} {了|le}.

Need resultative.

{被|bèi} {我|wǒ} {看|kàn}.

{被|bèi} {我|wǒ} {看见|kànjiàn} {了|le}.

Need resultative.

{他|tā} {被|bèi} {送|sòng}.

{他|tā} {被|bèi} {送走|sòngzǒu} {了|le}.

Need resultative.

{被|bèi} {大家|dàjiā} {所|suǒ} {喜欢|xǐhuān}.

{被|bèi} {大家|dàjiā} {喜欢|xǐhuān}.

所 is for formal verbs.

{被|bèi} {认为|rènwéi} {为|wéi} {好|hǎo}.

{被|bèi} {认为|rènwéi} {是|shì} {好|hǎo}.

Verb structure error.

{被|bèi} {他|tā} {所|suǒ} {打|dǎ}.

{被|bèi} {他|tā} {打|dǎ} {了|le}.

所 is not for physical actions.

वाक्य संरचनाएँ

___ 被 ___ 弄坏了。

___ 被 ___ 批评了。

___ 被 ___ 所忽略。

___ 被 ___ 延误了。

Real World Usage

Social Media Complaint very common

{我|wǒ} {的|de} {外卖|wàimài} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}!

Work Email common

{该|gāi} {项目|xiàngmù} {被|bèi} {推迟|tuīchí} {了|le}.

News Report constant

{多|duō} {处|chù} {房屋|fángwū} {被|bèi} {洪水|hóngshuǐ} {淹没|yānmò}.

Travel common

{我|wǒ} {的|de} {行李|xínglǐ} {被|bèi} {弄丢|nòngdiū} {了|le}.

Tech Support common

{账户|zhànghù} {被|bèi} {锁定|suǒdìng} {了|le}.

Academic Writing common

{此|cǐ} {理论|lǐlùn} {被|bèi} {广泛|guǎngfàn} {质疑|zhìyí}.

💡

'पीड़ित' को पहले रखो

जब तुम वाला वाक्य बनाओ, तो हमेशा उस 'पीड़ित' से शुरू करो जिस पर क्रिया का असर हुआ है। इससे तुम्हें सही शब्द क्रम समझने में मदद मिलेगी। «我的钱包被偷了。»
⚠️

सकारात्मक शब्दों के साथ इस्तेमाल से बचें

(प्यार करना), 喜欢 (पसंद करना), या 表扬 (तारीफ करना) जैसे सकारात्मक क्रियाओं के साथ का इस्तेमाल करते समय बहुत सावधान रहना। यह किसी मूल वक्ता को अजीब या व्यंग्यात्मक लग सकता है। अच्छी बातों के लिए हमेशा एक्टिव वॉयस का ही इस्तेमाल करें! «妈妈爱我。»
🎯

ज़्यादा स्वाभाविक लगने के लिए `让` या `叫` का इस्तेमाल करें

दोस्तों के साथ अनौपचारिक बातचीत में, की जगह (ràng) या (jiào) का इस्तेमाल करके देखो। जैसे, «我的手机让他弄坏了。» इससे तुम ज़्यादा धाराप्रवाह और सहज लगोगे।
💬

ज़िम्मेदारी टालना

कभी-कभी, पैसिव का इस्तेमाल ज़िम्मेदारी टालने का एक सूक्ष्म तरीका हो सकता है। «杯子被打破了。» कहना «我打破了杯子。» कहने से कम सीधा लगता है, भले ही काम करने वाला पता हो। यह व्यक्ति के बजाय घटना पर ध्यान केंद्रित करता है।

Smart Tips

Use '被' to focus on the victim.

Someone broke my cup. My cup was broken by someone.

Use '所' to sound more professional.

The problem was solved by the team. The problem was solved by the team (formal).

Use '被' to emphasize the negative experience.

The waiter delayed my order. My order was delayed by the waiter.

Omit the agent entirely.

Someone cancelled the flight. The flight was cancelled.

उच्चारण

bèi

Tone of Bèi

Bèi is 4th tone (falling). Keep it sharp.

S + bèi + A // V + le

Rhythm

The sentence usually has a pause after the agent.

Complaint

S + bèi + A + V + le! (Falling pitch)

Expressing frustration.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Bèi' as a 'Bad' event. If it's not bad, don't use 'Bèi'!

दृश्य संबंध

Imagine a person standing under a rain cloud (the 'Bèi' cloud). The rain is the bad action falling on them.

Rhyme

When things go wrong and you feel blue, use the passive marker Bèi for you.

Story

Xiao Wang was having a bad day. His bike was stolen (被偷了). His homework was lost (被弄丢了). He was criticized by his boss (被批评了). He realized that whenever he uses 'Bèi', he is describing a disaster.

Word Web

受害者负面补语动作结果

चैलेंज

Write 3 sentences about things that went wrong today using the 'Bèi' structure.

सांस्कृतिक नोट्स

Very common in news to report accidents or government actions.

Similar usage, but sometimes '被' is used more loosely in casual speech.

Cantonese uses '畀' (bei2) which is a cognate.

The character '被' originally meant 'quilt' or 'to cover'.

बातचीत की शुरुआत

{你|nǐ} {今天|jīntiān} {被|bèi} {什么|shénme} {事情|shìqing} {烦|fán} {到|dào} {了|le}?

{你|nǐ} {的|de} {手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {偷|tōu} {过|guò} {吗|ma}?

{你|nǐ} {觉得|juéde} {这|zhè} {个|gè} {政策|zhèngcè} {会|huì} {被|bèi} {大众|dàzhòng} {接受|jiēshòu} {吗|ma}?

{如果|rúguǒ} {你|nǐ} {被|bèi} {困|kùn} {在|zài} {电梯|diàntī} {里|lǐ}, {你|nǐ} {会|huì} {怎么|zěnme} {做|zuò}?

डायरी विषय

Describe a day when everything went wrong.
Write a formal report about a project failure.
Tell a story about a time you were misunderstood.
Write a short news snippet about a local accident.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

वाक्य को पूरा करने के लिए रिक्त स्थान भरें।

我的自行车 ___ 偷了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
यह व्यक्त करने के लिए कि कुछ 'चोरी हो गया' (एक नकारात्मक, पैसिव घटना), हम (bèi) का उपयोग करते हैं।
सही वाक्य चुनें: बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 蛋糕被我吃了。
सही संरचना 'रिसीवर (蛋糕) + 被 + एजेंट (我) + क्रिया (吃了)' है। अन्य विकल्पों में गलत शब्द क्रम है।
वाक्य में गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

我被老师表扬了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 老师表扬了我。
तारीफ किया जाना एक सकारात्मक घटना है। (bèi) का उपयोग करना बहुत अजीब लगता है। एक्टिव वॉयस का उपयोग करना ज़्यादा स्वाभाविक है: 'शिक्षक ने मेरी तारीफ की।'

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the missing passive marker.

手机 ___ 他拿走了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
被 is the passive marker.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 书被他拿走了。
Requires a complement.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他被没偷。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没被偷。
Negative marker placement.
Change to passive. Sentence Transformation

他拿走了手机。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机被他拿走了。
Correct passive structure.
Order the words. Sentence Building

被 / 老师 / 批评 / 了 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被老师批评了。
Correct word order.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你的钱包呢? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 被偷了。
Agentless passive.
Sort by register. Grammar Sorting

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 被盗了。
盗 is formal.
Match the passive to the active. Match Pairs

Match: 手机被他拿走了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他拿走了手机。
Active equivalent.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
सही शब्द से वाक्य पूरा करें। खाली जगह भरो

他的计划被大家 ___ 了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 否定
पैसिव वाक्य बनाने के लिए शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

打破了 / 窗户 / 被 / 我 / 不小心

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 窗户被我不小心打破了。
निम्नलिखित वाक्य का चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

My computer was hacked.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的电脑被黑了。
सबसे स्वाभाविक लगने वाला वाक्य चुनें। बहुविकल्पी

Which sentence is more common in daily conversation?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那本书被他借走了。
गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

他的手机找到了被警察。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的手机被警察找到了。
आइटमों का मिलान करें। Match Pairs

Match the items.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

很抱歉,您的航班 ___ 延误了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
वाक्य का अंग्रेजी में अनुवाद करें। अनुवाद

他被公司开除了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He was fired by the company.
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

他的 / 没收了 / 手机 / 被 / 老师

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的手机被老师没收了。
सही वाक्य चुनें। बहुविकल्पी

Choose the right sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 面包被吃了。
गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

我被朋友请客了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我朋友请客了。

Score: /11

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, it is strictly for negative or unfortunate events.

You can omit the agent: '手机被偷了'.

No, '把' is active, '被' is passive.

Chinese passive requires a resultative complement to show the action is finished.

Yes, it is very common in formal and academic writing.

'叫' is more colloquial and often implies coercion.

Put '没' before '被': '没被偷'.

Yes, '让' and '叫' are common in speech.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Ser + participio

Chinese '被' is restricted to negative events.

French partial

Être + participe passé

Chinese '被' implies a negative outcome.

German partial

Werden + Partizip II

Chinese '被' is not for neutral/positive events.

Japanese high

受身形 (reru/rareru)

Japanese has a wider range of passive uses.

Arabic low

Passive voice conjugation

Chinese uses a particle, Arabic uses morphology.

Chinese self

被 (Bèi)

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

चीनी भाषा में औपचारिक बचाव: ऐसा लगता है, मुझे डर है, शायद (似乎, 恐怕, 或许)

Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि चीनी भाषी लोग शायद ही कभी सीधा "नहीं" या 100% पक्का "हाँ" कहते हैं? चीनी कूटनीतिक...

B2

'कप में साँप' मुहावरा: `{杯弓蛇影}` को समझना

क्या आपको कभी वह डर महसूस हुआ है जब आपका बॉस "नमस्ते" जैसा एक शब्द का ईमेल भेजता है? आपका दिमाग दौड़ने लगता है। क्या मुझ...

C1

औपचारिक डिग्री संशोधक: 极其, 至为, 颇为

क्या आपने कभी ध्यान दिया है कि कुछ शब्द कैसे अधिक *ज़ोर* डालते हैं? आप जानते हैं, "अच्छा" और "अद्भुत" के बीच का अंतर? ची...

C1

औपचारिक प्रत्यय: -ता, -करण और स्तर (性, 化, 度)

Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि न्यूज़ एंकर्स और CEOs की भाषा आपके दोस्तों से कितनी अलग होती है? यह सिर्फ शब्दों क...

C1

उन्नत औपचारिक पैसिव: 为...所 और 见

### Overview नमस्ते! जब हम चीनी भाषा (Chinese) के C1 स्तर पर पहुँचते हैं, तो सिर्फ सही व्याकरण जानना काफी नहीं होता; हम...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!