A1 Complement System 14 min read आसान

देखने और सुनने के परिणाम: पूरक 见 (jiàn)

जब तुम्हारी इंद्रियाँ कुछ महसूस करती हैं और दिमाग तक संदेश पहुँचता है, तो तुम «见» का इस्तेमाल करते हो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {见|jiàn} after a verb to show that you successfully perceived something with your eyes or ears.

  • Add {见|jiàn} after {看|kàn} (look) to mean 'see' (successfully): {看见|kànjiàn}.
  • Add {见|jiàn} after {听|tīng} (listen) to mean 'hear' (successfully): {听见|tīngjiàn}.
  • For negatives, use {没|méi} + Verb + {见|jiàn} (never use {不|bù}).
Verb + 见 = Successful Perception

Overview

क्या आपने कभी अपने फोन को खोजने के लिए अपने कमरे को बीस मिनट तक उथल-पुथल किया है, सिर्फ यह महसूस करने के लिए कि वह डेस्क पर आपके ठीक सामने रखा था? हिंदी में, हम इसके लिए दो अलग-अलग शब्दों का उपयोग करते हैं: «देखना» (क्रिया) और «दिखाई देना» या «देख पाना» (परिणाम)। चीनी भाषा यहाँ कुछ अविश्वसनीय रूप से तार्किक करती है। यह क्रिया के लिए क्रिया का उपयोग करती है और यह दिखाने के लिए कि आप वास्तव में सफल हुए हैं, एक विशेष «परिणाम टैग» जोड़ती है जिसे पूरक (complement) कहा जाता है। वह टैग है। यह छोटा सा वर्ण एक सामान्य क्रिया को इंद्रिय जीत में बदल देता है। यह एक उबाऊ व्याख्यान सुनने और वास्तव में प्रोफेसर द्वारा कही गई एक महत्वपूर्ण बात सुनने के बीच का अंतर है। यदि आपने कभी महसूस किया है कि आपका मस्तिष्क आपके सामने मौजूद चीज़ को «प्रोसेस» कर रहा है लेकिन «रजिस्टर» नहीं कर रहा है, तो आप पहले से ही समझ गए हैं कि यह व्याकरण क्यों मौजूद है। यह सब धारणा (perception) के क्षण के बारे में है। यह आपकी आँखों, कानों और यहाँ तक कि आपकी नाक के लिए «अहा!» क्षण है। अंतहीन स्क्रॉलिंग और नोटिफिकेशन पिंग्स की हमारी दुनिया में, आपको यह बताने में मदद करता है कि शोर के बीच से वास्तव में आपकी चेतना में क्या पहुँचा।

How This Grammar Works

अपने पसंदीदा वीडियो गेम के बारे में सोचें। आपका चरित्र किसी लक्ष्य पर «निशाना» लगा सकता है, लेकिन क्या उसने वास्तव में उसे «मारा»? चीनी व्याकरण धारणा क्रियाओं के साथ बिल्कुल वैसा ही व्यवहार करता है। पहला हिस्सा प्रयास है: (देखना) या (सुनना)। दूसरा हिस्सा, , पुष्टि है। यह सुनने वाले को बताता है कि संकेत आपके मस्तिष्क तक पहुँच गया है। के बिना, आप केवल गति कर रहे हैं। आप वास्तव में सामग्री को «देखे» या समझे बिना घंटों तक एक पाठ्यपुस्तक को «देख» सकते हैं। (हम सभी फाइनल परीक्षा के सप्ताह के दौरान वहां रहे हैं, है ना?) जोड़कर, आप चक्र को पूरा कर रहे हैं। यह एक परिणाम पूरक (Result Complement) है। ये विशिष्ट शब्द हैं जो परिणाम का वर्णन करने के लिए क्रियाओं के अंत में जुड़ते हैं। जबकि चीनी में कई पूरक हैं, आपकी पांच इंद्रियों के लिए विशेषज्ञ है। यह भोजन समाप्त करने या कमरा साफ करने जैसी चीजों के लिए काम नहीं करता है—यह केवल उस संवेदी «क्लिक» के लिए है। यह WhatsApp संदेश पर «रीड रसीद» की तरह है। संदेश भेजा गया था (), और अब आपके पास प्रमाण है कि इसे देखा गया था (看见)।

Formation Pattern

1
इस संरचना को बनाना ऐप पर कॉफी ऑर्डर करने जितना आसान है। यह एक सरल तीन-चरणीय तर्क का पालन करता है:
2
अपनी संवेदी क्रिया चुनें (आमतौर पर दृष्टि के लिए या ध्वनि के लिए )।
3
क्रिया के तुरंत बाद जोड़ें। कोई स्पेस नहीं, कोई अतिरिक्त कण (particles) नहीं।
4
अंत में अपना ऑब्जेक्ट (वह चीज़ जिसे आपने देखा या सुना) जोड़ें।
5
सकारात्मक रूप (Positive Form):
6
Subject + Verb + 见 + Object
7
उदाहरण: 我看见你了。 (मैंने तुम्हें देख लिया।)
8
नकारात्मक रूप (Negative Form):
9
यह कहने के लिए कि आपने कुछ महसूस नहीं किया, आप क्रिया से पहले का उपयोग करते हैं। महत्वपूर्ण बात यह है कि वहां बना रहता है क्योंकि आप परिणाम की *कमी* की रिपोर्ट कर रहे हैं।
10
Subject + 没 + Verb + 见 + Object
11
उदाहरण: 我没听见声音। (मैंने कोई आवाज़ नहीं सुनी।)
12
प्रश्न रूप (Question Form):
13
आप अंत में मानक या «क्रिया-नहीं-क्रिया» पैटर्न का उपयोग कर सकते हैं।
14
उदाहरण: 你看见我的手机了吗? (क्या तुमने मेरा फोन देखा?)
15
उदाहरण: 你听没听见? (क्या तुमने सुना या नहीं?)

When To Use It

आप इसका हर दिन उपयोग करेंगे, खासकर हमारे डिजिटल-प्रथम जीवन में। इसका उपयोग तब करें जब आप ज़ूम कॉल पर हों और यह जांचने की आवश्यकता हो कि क्या आपकी टीम आपकी साझा स्क्रीन देख सकती है: 你们看见我的屏幕了吗? इसका उपयोग तब करें जब आप किसी संगीत समारोह में हों और अंततः भीड़ में अपने दोस्त को देख लें। यह उन «क्या आपने अभी वह देखा?» क्षणों के लिए एकदम सही है जब कोई सेलिब्रिटी इंस्टाग्राम पर कोई अजीब कहानी पोस्ट करता है। यह गंध के लिए भी सबसे अच्छा विकल्प है। यदि आप रसोई में जाते हैं और ताज़ा 咖啡 की सुगंध महसूस करते हैं, तो आप 闻见 का उपयोग करेंगे। मूल रूप से, किसी भी समय जब आप इस बात पर ज़ोर देना चाहते हैं कि आपकी इंद्रियों ने पर्यावरण से सफलतापूर्वक कुछ पकड़ा है, तो आपका सबसे अच्छा दोस्त है। यह बातचीत को घूरने या छिपकर सुनने की शारीरिक क्रिया से धारणा की मानसिक क्रिया में ले जाता है। यदि आप किसी को अनदेखा (ghosting) कर रहे हैं (ऐसा नहीं कि आप करेंगे!), तो आप दावा कर सकते हैं कि आपने उनका संदेश 没看见 किया। यह अंतिम «संवेदी सफलता» मार्कर है। इसका उपयोग संयोग से किसी से «मिलने» के लिए भी किया जाता है—遇见—क्योंकि आपने उन्हें अपने रास्ते में «महसूस» किया। बस इसे उसी तरह से «चखने» या «छूने» के लिए उपयोग करने का प्रयास न करें; चीनी भाषा उनके लिए अलग पूरक पसंद करती है, लेकिन आँखों, कानों और नाक के लिए, राजा है।

Common Mistakes

हिंदी भाषियों के लिए सबसे बड़ा जाल यह मान लेना है कि का अर्थ «देखना» (see) है। ऐसा नहीं है। यदि आप 我看他 कहते हैं, तो आप कह रहे हैं «मैं उसे देख रहा हूँ (देखने की क्रिया)।» उसे पता भी नहीं होगा कि आप वहां हैं, और आप शायद शून्य में घूर रहे हों। यदि आप कहना चाहते हैं कि आपने वास्तव में उसे *देखा*, तो आपको जोड़ना होगा। एक और क्लासिक गलती को गलत जगह पर रखना है। यह एक «वेल्क्रो» शब्द है—इसे सीधे क्रिया से चिपकना चाहिए। किसी ऑब्जेक्ट या जैसे कण को उनके बीच न आने दें। इसके अलावा, याद रखें कि उन परिणामों के लिए है जो *हुए*। यदि आप कहना चाहते हैं कि आप कुछ «नहीं देख सकते» (जैसे आप अपना चश्मा भूल गए), तो यह एक अलग व्याकरण बिंदु है जिसे संभावित पूरक (potential complement) कहा जाता है (看不见)। शुरुआती सीखने वाले अक्सर 没看见 (नहीं देखा) को 看不见 (नहीं देख सकता) के साथ मिला देते हैं। पहले वाले का उपयोग तब करें जब आप अतीत में किसी विशिष्ट घटना के बारे में बात कर रहे हों। अंत में, इसे ज़रूरत से ज़्यादा लागू न करें। आप «खाना-देखना» या «चलना-देखना» नहीं कह सकते। यह केवल धारणा की क्रियाओं के साथ जुड़ता है। यदि आप यह कहने की कोशिश करते हैं कि आपने बर्गर «खाया-देखा», तो लोग आपको ऐसे देखेंगे जैसे आप बहुत लंबे समय से कंप्यूटर स्क्रीन को घूर रहे हों। «बड़े तीन» पर टिके रहें: , , और

Contrast With Similar Patterns

आप देख सकते हैं कि लोग कभी-कभी के बजाय का उपयोग करते हैं। कई मामलों में, जैसे 看见 बनाम 看到, वे लगभग विनिमेय (interchangeable) हैं। वे दोनों दिखाते हैं कि आप कुछ देखने में सफल रहे। हालाँकि, एक सूक्ष्म अंतर है। अधिक संवेदी और तत्काल महसूस होता है। यह धारणा के आपके मस्तिष्क से टकराने के बारे में है। अधिक ऐसा महसूस होता है जैसे आपने किसी लक्ष्य को प्राप्त कर लिया या कुछ «ढूंढ» लिया। इसे इस तरह सोचें: 看见 है «मैंने इसे महसूस किया,» जबकि 看到 है «मैंने इसकी झलक पकड़ी।» इसके अलावा, बहुत अधिक लचीला है। इसका उपयोग 买到 (सफलतापूर्वक खरीदा) या 找到 (पा लिया) जैसी ढेर सारी क्रियाओं के साथ किया जा सकता है। एक विशेषज्ञ है; यह दृष्टि, ध्वनि और गंध की अपनी सीमा में रहता है। भ्रम का एक अन्य बिंदु एक स्वतंत्र क्रिया के रूप में है जिसका अर्थ है «मिलना।» जब आप 再见 कहते हैं, तो आप कह रहे हैं «फिर मिलेंगे।» वह मुख्य क्रिया के रूप में कार्य कर रहा है। परिणाम पूरक के रूप में, यह एक टीम साथी है, स्टार नहीं। यह उस महत्वपूर्ण «मिशन पूरा हुआ» अपडेट प्रदान करने के लिए मुख्य क्रिया का अनुसरण करता है। इस अंतर को समझने से आपको यह महसूस करने में मदद मिलती है कि चीनी भाषा इस बारे में इतनी सटीक क्यों है कि कोई क्रिया केवल प्रयास की गई थी या वास्तव में पूरी हुई थी।

Quick FAQ

प्रश्न: क्या मैं किसी भी क्रिया के साथ का उपयोग कर सकता हूँ?
उत्तर: नहीं! इसे , , और जैसी धारणा क्रियाओं तक ही सीमित रखें। यह एक संवेदी विशेषज्ञ है।
प्रश्न: क्या 看见 औपचारिक है या अनौपचारिक?
उत्तर: यह दोनों है! आप इसका उपयोग किसी मित्र को आकस्मिक पाठ में और एक गंभीर व्यावसायिक प्रस्तुति में करेंगे। यह सार्वभौमिक है।
प्रश्न: 看见了 और 看见过 में क्या अंतर है?
उत्तर: 看见了 का अर्थ है कि आपने इसे देखा (आमतौर पर हाल ही में या एक विशिष्ट समय)। 看见过 का अर्थ है कि आपको इसे पहले देखने का अनुभव रहा है।
प्रश्न: लोग सिर्फ के बजाय 听见 क्यों कहते हैं?
उत्तर: क्योंकि सिर्फ सुनना (listening) है। आप अपनी माँ की सलाह सुन सकते हैं () लेकिन वास्तव में उसे «सुनाई नहीं दे सकता (hear)» (听见) या उसे प्रोसेस नहीं कर सकते। हम सब वहां रहे हैं!
प्रश्न: क्या मुझे 看见 के बाद की आवश्यकता है?
उत्तर: आमतौर पर हाँ, यदि देखना अतीत में या किसी विशिष्ट क्षण में हुआ था। यह परिवर्तन या पूर्णता को दर्शाता है।
प्रश्न: क्या 闻见 सामान्य है?
उत्तर: हाँ, यह कहने का मानक तरीका है कि आपने किसी चीज़ की गंध महसूस की।
वाह, मुझे पिज्जा की खुशबू आ रही है (闻见)!

Formation of Perception Results

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 见
看见 (See)
Negative
没 + Verb + 见
没看见 (Didn't see)
Question
Verb + 见 + 吗?
看见了吗? (Did you see?)
A-not-A
Verb + 见 + 没 + Verb + 见
看见没看见? (Did you see or not?)

Meanings

The complement {见|jiàn} is attached to verbs of perception to indicate that the action was successful and the object was reached by the senses.

1

Visual Success

Successfully seeing an object or person.

“我{看见|kànjiàn}了那本书。”

“你{看见|kànjiàn}我的手机了吗?”

2

Auditory Success

Successfully hearing a sound or voice.

“我{听见|tīngjiàn}有人在说话。”

“你{听见|tīngjiàn}了吗?”

Reference Table

Reference table for देखने और सुनने के परिणाम: पूरक 见 (jiàn)
क्रिया (Action Verb) नतीजे के साथ (With Result Complement) हिंदी अर्थ (Hindi Meaning) उदाहरण स्थिति (Example Scenario)
{看|kàn}
{看见|kànjiàn}
देखना / नज़र पड़ना
भीड़ में दोस्त को देखना
{听|tīng}
{听见|tīngjiàn}
सुनना
नोटिफिकेशन की आवाज़ सुनना
{闻|wén}
{闻见|wénjiàn}
सूंघना
पॉपकॉर्न की खुशबू आना
{遇|yù}
{遇见|yùjiàn}
मिलना / अचानक मिलना
मॉल में पूर्व साथी से टकराना
{没看|méikàn}
{没看见|méikànjiàn}
नहीं देखा
मैसेज करते हुए हरी बत्ती छूट जाना
{没听|méitīng}
{没听见|méitīngjiàn}
नहीं सुना
अलार्म बजने पर भी सोते रहना

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
我看见了他。

我看见了他。 (Reporting a sighting)

तटस्थ
我看见他了。

我看见他了。 (Reporting a sighting)

अनौपचारिक
看见他了。

看见他了。 (Reporting a sighting)

बोलचाल
瞄到了。

瞄到了。 (Reporting a sighting)

'इंद्रिय-सफलता' का नक्शा

见 (jiàn)

दृश्य (देखना)

  • {看见|kànjiàn} देखना

श्रवण (सुनना)

  • {听见|tīngjiàn} सुनना

घ्राण (सूंघना)

  • {闻见|wénjiàn} सूंघना

क्रिया बनाम परिणाम

प्रयास (क्रिया)
{看|kàn} देखना (कोशिश करना)
{听|tīng} सुनना (कोशिश करना)
सफलता (परिणाम)
{看见|kànjiàn} देखना (संकेत प्राप्त हुआ)
{听见|tīngjiàn} सुनना (संकेत प्राप्त हुआ)

क्या तुमने इसे देखा?

1

क्या तुम अपनी आँखें/कान/नाक का इस्तेमाल कर रहे हो?

YES
जारी रखें
NO
见 का इस्तेमाल न करें
2

क्या संकेत तुम्हारे दिमाग तक पहुँचा?

YES
见 जोड़ें (看见/听见)
NO ↓

उपयोग की आसान शीट

आम क्रियाएँ

  • 看 (देखना)
  • 听 (सुनना)
  • 闻 (सूंघना)
  • 遇 (मिलना)

नकारात्मक रूप

  • 没看见
  • 没听见
  • 没闻见

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我{看见|kànjiàn}他了。

I saw him.

2

你{听见|tīngjiàn}了吗?

Did you hear it?

3

我没{看见|kànjiàn}书。

I didn't see the book.

4

我{听见|tīngjiàn}音乐了。

I heard the music.

1

他在哪儿?我没{看见|kànjiàn}他。

Where is he? I didn't see him.

2

你{听见|tīngjiàn}老师说什么了吗?

Did you hear what the teacher said?

3

我刚才{看见|kànjiàn}一只猫。

I just saw a cat.

4

太吵了,我{听见|tīngjiàn}不清楚。

It's too loud, I can't hear clearly.

1

虽然人很多,但我还是{看见|kànjiàn}了你。

Although there were many people, I still saw you.

2

你{听见|tīngjiàn}门外的声音了吗?

Did you hear the sound outside the door?

3

我没{看见|kànjiàn}任何奇怪的东西。

I didn't see anything strange.

4

他说话太小声,我没{听见|tīngjiàn}。

He spoke too softly, I didn't hear it.

1

我一眼就{看见|kànjiàn}了那个红色的标志。

I saw that red sign at a glance.

2

你能{听见|tīngjiàn}我说话吗?信号不好。

Can you hear me? The signal is bad.

3

我没{看见|kànjiàn}他离开房间。

I didn't see him leave the room.

4

我{听见|tīngjiàn}了关于这个消息的传闻。

I heard rumors about this news.

1

我从未{看见|kànjiàn}过如此美丽的风景。

I have never seen such beautiful scenery.

2

他竟然{听见|tīngjiàn}了我在背后的议论。

He actually heard me talking behind his back.

3

我没{看见|kànjiàn}任何合理的理由拒绝。

I didn't see any reasonable excuse to refuse.

4

你{听见|tīngjiàn}那阵风声了吗?

Did you hear that gust of wind?

1

我{看见|kànjiàn}了历史的变迁。

I have seen the changes of history.

2

他{听见|tīngjiàn}了时代的呼唤。

He heard the call of the era.

3

我没{看见|kànjiàn}任何转机。

I didn't see any turning point.

4

你{听见|tīngjiàn}过这种古老的传说吗?

Have you heard of this ancient legend?

आसानी से भ्रमित होने वाले

Seeing & Hearing Results: The Complement 见 (jiàn) बनाम 看见 vs 看到

Both mean 'to see', but '看见' is sensory, '看到' can imply reaching a goal.

Seeing & Hearing Results: The Complement 见 (jiàn) बनाम 没 vs 不

Learners use '不' for everything.

Seeing & Hearing Results: The Complement 见 (jiàn) बनाम 听见 vs 听懂

Both use '听', but '见' is sensory, '懂' is comprehension.

सामान्य गलतियाँ

我不看见

我没看见

Negative of resultative is always 没.

我看了

我看见了

看 is just the action, not the result.

我看见书了

我看见了书

Object placement can be flexible, but learners often struggle with word order.

我听了见

我听见了

见 must follow the verb immediately.

你看见吗?

你看见了吗?

Need 'le' for completed action.

我没听见他说话

我没听见他说的话

Object needs to be clear.

我看不见他

我没看见他

Confusing potential (can't) with past (didn't).

वाक्य संरचनाएँ

我___了___。

你___吗?

我没___,所以不知道。

虽然我___,但我没___。

Real World Usage

Texting very common

看见没?

Job Interview common

我没听见您的问题。

Travel common

我看见那个车站了。

Food Delivery occasional

我没看见外卖员。

Social Media common

看见这个视频了吗?

Phone Call very common

喂?我听不见!

💡

'दिमाग का कनेक्शन'

सोचो 见 एक 'HDMI केबल' की तरह है जो दुनिया को तुम्हारे दिमाग से जोड़ता है। अगर केबल लगा है, तो तुम 见 का इस्तेमाल करते हो! «我看见了。»
⚠️

'没' को मत भूलो!

अगर तुम्हें कहना है कि तुमने कुछ 'नहीं' देखा, तो हमेशा 没 (méi) का इस्तेमाल करो, 不 (bù) का नहीं। तुम एक असफल घटना की बात कर रहे हो। «我没看见。»
🎯

见 बनाम 到

अगर तुम्हें शक है, तो 看见 और 看到 अक्सर एक जैसे होते हैं, लेकिन 见 सिर्फ़ इंद्रियों से जुड़ी चीज़ों के लिए ज़्यादा आम है, जैसे सुनना या सूंघना। «我听见鸟叫了。»

Smart Tips

Always add '见' to '看'.

我看了那个人。 我看见了那个人。

Use '没' + Verb + '见'.

我不看见他。 我没看见他。

Use '听见了吗?'.

你听了吗? 你听见了吗?

Use '听不见'.

我听不。 我听不见。

उच्चारण

kàn-ji-an

Neutral Tone

The 'jiàn' in 'kànjiàn' is often pronounced with a neutral tone in rapid speech.

Rising for questions

你看见了吗?↗

Confirmation request

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '见' as a pair of glasses. When you put them on your eyes (看) or ears (听), you successfully see or hear!

दृश्य संबंध

Imagine a detective with a magnifying glass. He looks (看) and suddenly sees (看见) a clue. Then he listens (听) and hears (听见) a whisper.

Rhyme

Look and see, {看见|kànjiàn} is the key. Listen and hear, {听见|tīngjiàn} is clear.

Story

Xiao Wang was looking for his cat. He looked everywhere ({看|kàn}). Finally, he saw it ({看见|kànjiàn}) under the bed. He listened for a meow ({听|tīng}) and heard it ({听见|tīngjiàn}) clearly.

Word Web

看见听见没看见没听见看得见看不见

चैलेंज

Spend 5 minutes today describing 3 things you see and 3 sounds you hear using the structure.

सांस्कृतिक नोट्स

In Northern China, you might hear '听着' (tīngzháo) instead of '听见' (tīngjiàn).

Standard usage is very similar to Mainland, but '看见' is often used more frequently than '看到'.

They often translate '看见' directly from their dialect, which can influence their Mandarin word order.

The character '见' originally depicted an eye on legs, representing the act of seeing.

बातचीत की शुरुआत

你看见我的钥匙了吗?

你听见刚才的声音了吗?

你看见过那部电影吗?

你听见关于他的传闻了吗?

डायरी विषय

Describe your morning walk using '看见'.
Write about a time you couldn't hear someone.
Describe a movie you saw recently.
Reflect on a news event you heard about.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही परिणाम पूरक से रिक्त स्थान भरें।

{我|wǒ}{没|méi}{看|kàn}___ {他|tā}{去|qù}{哪儿|nǎr}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
यह कहने के लिए कि आपने किसी को कहाँ जाते हुए 'नहीं देखा' (महसूस नहीं किया), परिणाम पूरक 见 का उपयोग करें।
कौन सा वाक्य सही ढंग से 'मैंने संगीत सुना' का अर्थ बताता है? बहुविकल्पी

व्याकरणिक रूप से सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{听见|tīngjiàn}{音乐|yīnyuè}{了|le}。
听音乐 का मतलब है 'संगीत सुनना' (क्रिया), लेकिन 听见音乐 का मतलब है कि आपने सफलतापूर्वक आवाज़ 'सुनी' (नतीजा)।
वाक्य में गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

{你|nǐ}{看|kàn}{没|méi}{看|kàn}{我|wǒ}{的|de}{书|shū}? (आप पूछना चाहते हैं 'क्या आपने मेरी किताब देखी?')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{看见|kànjiàn}{没|méi}{看见|kànjiàn}{我|wǒ}{की|de}{किताब|shū}?
यह पूछने के लिए कि क्या किसी ने कुछ 'देखा', आपको क्रिया-नहीं-क्रिया पैटर्न में परिणाम पूरक '见' का उपयोग करना होगा।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct complement.

我___他了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看见
Need resultative complement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不看见他。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没看见他
Negative is 没.
Which is correct? बहुविकल्पी

Did you hear it?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你听见了吗?
Standard question form.
Reorder the words. Sentence Reorder

看见 / 我 / 他 / 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看见他了
SVO structure.
Translate to Chinese. अनुवाद

I didn't see the book.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没看见书
Resultative negative.
Match the verb to the result. Match Pairs

看 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看见
Visual result.
Build a sentence. Sentence Building

I / hear / music

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我听见音乐了
Correct structure.
Which is correct? बहुविकल्पी

I can't hear you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我听不见
Potential complement 'can't'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
रिक्त स्थान भरें खाली जगह भरो

{你|nǐ}{听|tīng}___ {了|le}{吗|ma}?{老师|lǎoshī}{在|zài}{叫|jiào}{你|nǐ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
वाक्य को ठीक करें Error Correction

{मैं|wǒ}{देख|kàn}{सकता|jiàn}{नहीं|bù}{तुम्हें|nǐ}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {मैं|wǒ}{देख|kàn}{नहीं|bù}{सकता|jiàn}{तुम्हें|nǐ}।
शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें ताकि इसका अर्थ 'मैंने तुम्हारी बिल्ली नहीं देखी' हो। Sentence Reorder

{नहीं / मैं / की / देखा / बिल्ली / तुम्हारी}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {मैं / नहीं / देखा / तुम्हारी / बिल्ली}
चीनी में अनुवाद करें अनुवाद

Did you hear that sound?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {तुम|nǐ}{सुना|tīngjiàn}{वह|nà}{आवाज़|shēngyīn}{था|le}{क्या|ma}?
कौन सा 'सूंघना' का सही उपयोग करता है? बहुविकल्पी

I smell something good.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {मैं|wǒ}{सुना|wénjiàn}{था|le}{अच्छा|hǎo}{चीज़|dōngxi}।
चीनी को अंग्रेजी से मिलाएँ Match Pairs

जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: देखना:To see, सुनना:To hear, नहीं देखा:Didn't see, नहीं सुना:Didn't hear
रिक्त स्थान भरें खाली जगह भरो

{में|zài}{सिनेमा|diànyǐngyuàn},{मैं|wǒ}___ {था|le}{तुम्हें|nǐ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: देखा
नकारात्मकता को सही करें Error Correction

{मैं|wǒ}{नहीं|bù}{देखा|kànjiàn}{उसे|tā}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {मैं|wǒ}{नहीं|méi}{देखा|kànjiàn}{उसे|tā}।
तेज़ आवाज़ के लिए सही वाक्यांश चुनें बहुविकल्पी

Suddenly, I heard a loud noise.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {अचानक|tūrán},{मैं|wǒ}{सुना|tīngjiàn}{था|le}{बहुत|hěn}{बड़ी|dà}{आवाज़|shēngyīn}।
फिर से व्यवस्थित करें: 'क्या तुम मुझे सुन सकते हो?' Sentence Reorder

{तुम / क्या / मैं / सुना / बोल रहा हूँ / था}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {तुम / सुना / मैं / बोल रहा हूँ / था / क्या}

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, '不' is for habitual or future actions. '没' is for completed actions.

'看' is the action of looking. '看见' is the result of that action.

It is mostly used with '看' and '听'.

It is neutral and used in all contexts.

Use '你看见了吗?'

'了' marks the completion of the action.

Yes, but that means 'I didn't look', not 'I didn't see'.

The structure is standard Mandarin, but some dialects have their own versions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Ver / Oír

Chinese requires a complement for the result, Spanish uses a different verb.

French moderate

Voir / Entendre

Chinese is more systematic with the '见' suffix.

German low

Sehen / Hören

Chinese grammar is more analytical here.

Japanese partial

見る / 聞こえる

Japanese changes the verb form; Chinese adds a complement.

Arabic low

رأى / سمع

Arabic does not use a resultative complement system.

Chinese high

看见 / 听见

The core of the system.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...

A1

काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)

Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...

A1

सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...

B1

परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना

### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...

B1

मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)

Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!