B1 Complement System 8 min read आसान

परिणाम पूरक (Result Complements): क्रिया का परिणाम बताना

क्रिया और परिणाम को हमेशा एक साथ चिपकाकर रखो: Verb + Result + Object

Grammar Rule in 30 Seconds

Resultative complements tell us the outcome of an action by placing a result verb immediately after the main verb.

  • Combine two verbs: {看|kàn} (look) + {见|jiàn} (perceive) = {看见|kànjiàn} (to see/have seen).
  • Negate with {没|méi}: {没看见|méi kànjiàn} (did not see/failed to see).
  • Ask questions with {吗|ma} or {没有|méiyǒu}: {看见了吗|kànjiàn le ma?} (did you see it?).
Verb 1 (Action) + Verb 2 (Result) = Completed Outcome

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण नियम को समझेंगे, जिसे 结果补语 (jiéguǒ bǔyǔ) या 'Result Complements' कहते हैं। इसे हिंदी में 'परिणामबोधक पूरक' कहा जा सकता है। देखो, जब हम हिंदी में बोलते हैं, 'मैंने खाना खा लिया', तो यहाँ 'लिया' शब्द क्रिया 'खाना' के पूरा होने का संकेत देता है। चीनी भाषा में, क्रिया के तुरंत बाद एक छोटा शब्द जोड़ दिया जाता है जो यह बताता है कि काम का नतीजा क्या निकला। यह अंग्रेजी के phrasal verbs (जैसे 'eat up', 'find out') जैसा लग सकता है, लेकिन इसका ढांचा हिंदी और अंग्रेजी दोनों से काफी अलग है।
यह नियम A1 लेवल के लिए बहुत जरूरी है क्योंकि इसके बिना आप यह नहीं बता पाएंगे कि आपने काम पूरा किया, कुछ ढूंढ लिया, या कुछ समझ लिया। हिंदी में हम अक्सर सहायक क्रियाओं (जैसे 'चुका है', 'लिया है') का उपयोग करते हैं, लेकिन चीनी में क्रिया के साथ एक 'परिणाम' (Result) को चिपका दिया जाता है। यह एक ऐसा कॉन्सेप्ट है जो शुरुआत में थोड़ा अजीब लग सकता है, लेकिन एक बार जब आप इसके पीछे का तर्क समझ लेंगे, तो यह बहुत आसान हो जाएगा। यह वैसा ही है जैसे आप क्रिकेट कमेंट्री में कहते हैं, 'उसने कैच पकड़ लिया'—यहाँ 'पकड़' क्रिया है और 'लिया' परिणाम। चीनी में हम 'पकड़' के साथ ही 'सफलता' वाला शब्द जोड़ देंगे। चलिए, इसे विस्तार से समझते हैं।
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में 'Result Complement' का मतलब है कि मुख्य क्रिया (Verb) के बाद एक दूसरा शब्द जोड़ना जो यह बताए कि उस क्रिया का असर या नतीजा क्या हुआ। हिंदी में हम 'कर लिया', 'देख लिया', 'सुन लिया' का प्रयोग करते हैं, जहाँ 'लिया' एक तरह का 'Universal Result' है। लेकिन चीनी में, आपको यह बताना पड़ता है कि नतीजा क्या था—क्या काम खत्म हुआ? क्या चीज मिल गई? क्या बात समझ आ गई?
इसे एक उदाहरण से देखो: (kàn - देखना)। अगर आप सिर्फ कहेंगे, तो यह सिर्फ 'देखना' है। लेकिन अगर आप कहते हैं 看见 (kànjiàn), तो यहाँ (jiàn) एक 'Result Complement' है। इसका मतलब है 'देखना + सफल होना' यानी 'दिखाई पड़ना'। हिंदी में हम इसे 'देख लेना' कहते हैं, लेकिन चीनी में यह 看见 एक ही शब्द की तरह काम करता है।
हिंदी में क्रिया का रूप बदल जाता है (जैसे: खाना -> खा लिया), लेकिन चीनी में क्रिया का रूप नहीं बदलता। क्रिया वैसी ही रहती है, बस उसके पीछे एक 'रिजल्ट' वाला शब्द जुड़ जाता है। यह हिंदी के 'संयुक्त क्रिया' (Compound Verb) के काफी करीब है, जैसे 'लिख डालना' या 'पढ़ लेना'। यहाँ 'लिख' मुख्य क्रिया है और 'डालना' परिणाम दिखा रहा है। चीनी में बस यह नियम बहुत सख्त है—क्रिया और परिणाम के बीच में कुछ नहीं आ सकता।
### Formation Pattern
चीनी में इसका ढांचा बहुत ही व्यवस्थित है। इसे याद रखने के लिए आप इस टेबल को देख सकते हैं:
| Subject | Verb | Result Complement | Object | Particle (Optional) |
|---|---|---|---|---|
| 我 (Wǒ) | 吃 (chī) | 完 (wán) | 饭 (fàn) | 了 (le) |
| 他 (Tā) | 找 (zhǎo) | 到 (dào) | 钥匙 (yàoshi) | 了 (le) |
| 你 (Nǐ) | 听 (tīng) | 懂 (dǒng) | 老师的话 (lǎoshī de huà) | - |
नकारात्मक (Negative) वाक्यों में हम 'नहीं' के लिए (méi) का प्रयोग करते हैं। ध्यान रहे, यहाँ (bù) का प्रयोग नहीं होता।
| Subject | Negation | Verb | Result Complement | Object |
|---|---|---|---|---|
| 我 (Wǒ) | 没 (méi) | 看 (kàn) | 完 (wán) | 电影 (diànyǐng) |
| 她 (Tā) | 没有 (méiyǒu) | 买 (mǎi) | 到 (dào) | 票 (piào) |
देखो, कितना आसान है! बस क्रिया के बाद परिणाम लगाओ। (खाना) + (खत्म) = 吃完 (खा लेना)।
### When To Use It
इसका उपयोग तब करें जब आप किसी काम के पूरा होने या उसके परिणाम पर जोर देना चाहते हैं।
  1. 1काम पूरा होना (Completion): जब आप कहना चाहते हैं कि 'काम खत्म हो गया', तो (wán) लगाओ। जैसे: 作业做完了 (मैंने होमवर्क कर लिया)।
  2. 2सफलता (Success): जब आप किसी चीज को ढूंढने या पाने में सफल हो जाएं, तो (dào) का प्रयोग करें। जैसे: 我找到书了 (मुझे किताब मिल गई)।
  3. 3समझना (Comprehension): जब आप कुछ सुनकर या पढ़कर समझ जाते हैं, तो (dǒng) का प्रयोग करें। जैसे: 我听懂了 (मैं समझ गया)।
  4. 4इंद्रियों का काम करना (Perception): जब कुछ दिखाई दे या सुनाई दे, तो (jiàn) का उपयोग करें। जैसे: 我看见他了 (मैंने उसे देख लिया)।
  5. 5गलती होना (Mistake): जब काम गलत हो जाए, तो (cuò) लगाओ। जैसे: 我写错了 (मैंने गलत लिख दिया)।
यह सब आपके रोजमर्रा के जीवन में काम आता है, जैसे ऑफिस में रिपोर्ट सबमिट करना या दुकान पर सामान खरीदना।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर अपनी मातृभाषा के प्रभाव (L1 Interference) में ये गलतियाँ करते हैं:
  1. 1क्रिया और परिणाम के बीच ऑब्जेक्ट डालना: हिंदी में हम कहते हैं 'मैंने खाना खत्म कर लिया', यहाँ 'खाना' बीच में है। चीनी में आप 我吃饭完 नहीं कह सकते। यह गलत है! हमेशा 我吃完饭 कहें।
*क्यों?* क्योंकि हिंदी में शब्द क्रम लचीला है, चीनी में नहीं।
  1. 1नकारात्मक वाक्यों में का प्रयोग: हम अक्सर 我不看完 बोल देते हैं, जो गलत है। का मतलब होता है 'नहीं करूँगा', जबकि का मतलब है 'नहीं किया'। चूँकि परिणाम हो चुका है या नहीं हुआ है, इसलिए ही सही है।
  1. 1ऑब्जेक्ट को भूल जाना: कभी-कभी हम सिर्फ 我吃完了 बोलते हैं, जो सही है, लेकिन अगर ऑब्जेक्ट है तो उसे अंत में लगाना न भूलें। हिंदी में हम 'खा लिया' बोलकर छोड़ देते हैं, चीनी में भी यह चलता है, लेकिन वाक्य पूरा करने के लिए ऑब्जेक्ट जोड़ना बेहतर है।
### Contrast With Similar Patterns
इसे समझने के लिए इस टेबल को देखें:
| हिंदी (Hindi) | चीनी (Chinese) | अंतर (Difference) |
|---|---|---|
| मैंने किताब पढ़ ली | 我看完书了 | चीनी में 'पढ़ना' + 'खत्म' का मेल है |
| मुझे किताब नहीं मिली | 我没找到书 | 'ढूंढना' + 'सफलता' का मेल है |
चीनी में 'Result' का मतलब है क्रिया का अंत। हिंदी में हम 'लिया' या 'चुका' का प्रयोग करते हैं जो पूरे वाक्य के अंत में आता है, जबकि चीनी में यह क्रिया से चिपका रहता है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं की जगह कुछ और लगा सकता हूँ?
हाँ, आप (hǎo) का प्रयोग कर सकते हैं अगर आप कहना चाहते हैं कि काम 'अच्छे से' या 'तैयारी के साथ' पूरा हुआ है।
  1. 1क्या लगाना अनिवार्य है?
यह बताता है कि काम पूरा हो चुका है। अगर आप सिर्फ एक सामान्य जानकारी दे रहे हैं, तो हटा सकते हैं, लेकिन बोलचाल में यह अक्सर जुड़ता है।
  1. 1अगर मुझे कहना हो कि 'मैं देख नहीं पाया', तो क्या कहूँ?
इसके लिए हम 'Potential Complement' का उपयोग करते हैं, जो 没看见 से अलग होता है। अभी के लिए बस इतना याद रखें कि का प्रयोग परिणाम के न होने के लिए होता है।
उम्मीद है कि अब आपको 'Result Complements' का यह फंडा क्लियर हो गया होगा! बस अभ्यास करते रहो, चीनी बहुत आसान है।

Resultative Verb Formation

Type Structure Example
Affirmative
Verb 1 + Verb 2 + 了
我看见了
Negative
没 + Verb 1 + Verb 2
我没看见
Question (ma)
Verb 1 + Verb 2 + 了 + 吗
看见了吗
Question (A-not-A)
Verb 1 + Verb 2 + 没有
看见没有
Object Placement
Verb 1 + Verb 2 + Object
看见书了
Potential (Contrast)
Verb 1 + 得/不 + Verb 2
看得见

Meanings

Resultative complements are used to indicate the successful completion or the specific result of an action.

1

Completion

The action is finished.

“我{做|zuò}{完|wán}了。 (I finished doing it.)”

“{吃|chī}{饱|bǎo}了。 (I'm full from eating.)”

2

Perception

The action resulted in a sensory experience.

“我{听|tīng}{见|jiàn}了。 (I heard it.)”

“{看|kàn}{到|dào}了。 (I saw it.)”

3

Achievement

The action reached a goal.

“我{找|zhǎo}{到|dào}了。 (I found it.)”

“{学|xué}{会|huì}了。 (I learned/mastered it.)”

Reference Table

Reference table for परिणाम पूरक (Result Complements): क्रिया का परिणाम बताना
क्रिया + परिणाम अर्थ उदाहरण (ऑब्जेक्ट के साथ) अनुवाद
{吃|chī} + {完|wán}
खाना खत्म करना
{吃完早饭|chīwán zǎofàn}
नाश्ता खत्म करना
{看|kàn} + {见|jiàn}
देखना (महसूस करना)
{看见朋友|kànjiàn péngyǒu}
एक दोस्त को देखना
{听|tīng} + {懂|dǒng}
समझना (सुनकर)
{听懂中文|tīngdǒng Zhōngwén}
चीनी समझना
{做|zuò} + {好|hǎo}
पूरा करना/तैयार
{做好准备|zuòhǎo zhǔnbèi}
तैयारी पूरी करना
{找|zhǎo} + {到|dào}
ढूंढना (सफलतापूर्वक)
{找到钱包|zhǎodào qiánbào}
बटुआ ढूंढना
{买|mǎi} + {错|cuò}
गलत चीज़ खरीदना
{买错颜色|mǎicuò yánsè}
गलत रंग खरीदना

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
工作已完成。

工作已完成。 (Work completion)

तटस्थ
我做完了工作。

我做完了工作。 (Work completion)

अनौपचारिक
活儿干完了。

活儿干完了。 (Work completion)

बोलचाल
搞定了。

搞定了。 (Work completion)

चिपचिपा बंधन नियम

क्रिया + परिणाम

क्रिया (कार्य)

  • 看 (kàn) देखना
  • 听 (tīng) सुनना
  • 做 (zuò) करना

पूरक (परिणाम)

  • 见 (jiàn) देखना
  • 懂 (dǒng) समझना
  • 完 (wán) खत्म करना

शब्द क्रम: अंग्रेजी बनाम चीनी

अंग्रेजी क्रम
Verb + Object + Result खाना + भोजन + खत्म करना
चीनी क्रम
Verb + Result + Object खाना + खत्म करना + भोजन

क्या यह हुआ?

1

क्या क्रिया खत्म हो गई है?

YES
Verb + Result का उपयोग करें
NO
'正在' (प्रगति में) का उपयोग करें
2

क्या यह सफल रहा?

YES
'了' (le) जोड़ें
NO ↓
3

क्या यह विफल रहा/नहीं हुआ?

YES
'没' (méi) + Verb + Result (कोई 'le' नहीं) का उपयोग करें
NO ↓

सामान्य परिणाम पूरक

🏁

पूरा करना

  • 完 (wán) - खत्म करना
  • 好 (hǎo) - तैयार
👀

इंद्रियाँ

  • 见 (jiàn) - महसूस करना
  • 清楚 (qīngchǔ) - स्पष्ट
🎯

परिणाम

  • 到 (dào) - सफल होना
  • 错 (cuò) - गलती

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我{看见|kànjiàn}了。

I saw it.

2

我{吃|chī}{完|wán}了。

I finished eating.

3

我{听|tīng}{见|jiàn}了。

I heard it.

4

我{做|zuò}{好|hǎo}了。

I finished doing it.

1

你{找|zhǎo}{到|dào}书了吗?

Did you find the book?

2

我{没|méi}{听|tīng}{懂|dǒng}。

I didn't understand (what I heard).

3

作业{写|xiě}{完|wán}了没有?

Have you finished writing the homework?

4

我{买|mǎi}{到|dào}票了。

I managed to buy the ticket.

1

他终于{学|xué}{会|huì}了开车。

He finally learned how to drive.

2

我{没|méi}{看|kàn}{清|qīng}那个字。

I didn't see that character clearly.

3

饭{做|zuò}{好|hǎo}了吗?

Is the meal ready?

4

我{记|jì}{住|zhù}了你的名字。

I remembered your name.

1

这道题我{想|xiǎng}{出|chū}了答案。

I figured out the answer to this question.

2

他{喝|hē}{醉|zuì}了。

He got drunk.

3

我{没|méi}{听|tīng}{清|qīng}你说的话。

I didn't hear what you said clearly.

4

请把门{关|guān}{上|shàng}。

Please close the door.

1

他把那个秘密{说|shuō}{漏|lòu}了。

He accidentally let the secret slip.

2

这个计划被他{搞|gǎo}{砸|zá}了。

He messed up the plan.

3

我{看|kàn}{透|tòu}了他的心思。

I saw through his intentions.

4

他{跑|pǎo}{丢|diū}了鞋子。

He lost his shoes while running.

1

这幅画被他{画|huà}{活|huó}了。

He painted it so vividly it looks alive.

2

他{听|tīng}{腻|nì}了这些废话。

He is tired of hearing this nonsense.

3

这块布被{洗|xǐ}{破|pò}了。

The cloth was washed until it tore.

4

他{气|qì}{死|sǐ}我了。

He made me so angry I could die.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Result Complements: Finished, Found, & Done (Verb + Result) बनाम Resultative vs Potential

Learners mix up 'did it' with 'can do it'.

Result Complements: Finished, Found, & Done (Verb + Result) बनाम Resultative vs Directional

Both add a second verb.

Result Complements: Finished, Found, & Done (Verb + Result) बनाम Resultative vs Simple Verb

Learners use simple verbs where resultative is needed.

सामान्य गलतियाँ

我不看见

我没看见

Use 'méi' for past negation.

看书见

看见书

Object must follow the compound.

我找了

我找到了

Need a result verb to show completion.

我没看书见

我没看见书

Object placement error.

我听懂了没有?

你听懂了吗?

Question structure error.

我不听懂

我没听懂

Negation error.

我写完作业了

我写完作业了

This is correct, but learners often put 'le' in the wrong place.

我学得会了

我学会了

Confusing potential with resultative.

我没学得会

我没学会

Negation error with potential.

我做完作业没

你做完作业了吗?

Tone and structure.

他气死我了

他气死我了

This is correct, but learners often misuse the intensity.

他跑丢了鞋子

他把鞋子跑丢了

Need 'ba' structure for clarity.

我听腻了这些话

我听腻了这些话

Correct, but learners struggle with the nuance of 'ni'.

वाक्य संरचनाएँ

我___了。

你___了吗?

我没___。

他把书___了。

Real World Usage

Texting very common

我到家了。

Ordering food common

我吃饱了。

Job interview common

我学会了新软件。

Travel common

我买到票了。

Social media very common

终于写完了!

Classroom constant

你听懂了吗?

💡

चिपचिपा गोंद का विज़ुअलाइज़ेशन

सोचो क्रिया और परिणाम पूरक पर सुपरग्लू लगा है। अगर तुम ऑब्जेक्ट को बीच में रखने की कोशिश करोगे, तो सब गड़बड़ हो जाएगा! «我吃完饭了。»
⚠️

'मेई' के साथ 'ले' नहीं

अगर तुम «没» (méi) (नहीं किया) कहते हो, तो तुम आमतौर पर «了» (le) का इस्तेमाल नहीं कर सकते। 'मैंने खत्म नहीं किया' है «我没看完» (Wǒ méi kànwán), न कि «我没看完了» (Wǒ méi kànwán le)।
💬

विनम्र इनकार

'मैंने साफ नहीं सुना' («没听清楚» | méi tīng qīngchǔ) किसी से दोहराने के लिए कहने का एक विनम्र तरीका है, बजाय सिर्फ 'क्या?' कहने के।

Smart Tips

Add 'wan' (finish) after the verb.

我写作业。 我写完作业了。

Add 'dao' (arrive/attain) after 'zhao' (look).

我找钥匙。 我找到了钥匙。

Add 'dong' (understand) after 'ting' (hear).

我听老师。 我听懂老师了。

Add 'jian' (perceive) after 'kan' (look).

我看他。 我看见他了。

उच्चारण

kàn-jiàn

Neutral Tone

The result verb often takes a neutral tone.

Question Intonation

kànjiàn le ma? ↑

Rising pitch at the end for questions.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of it as a 'Success Sandwich': The first verb is the bread, the second is the meat (the result).

दृश्य संबंध

Imagine a person looking for keys. They are 'looking' (Verb 1) and suddenly their hand 'touches' (Verb 2) the keys. They found them!

Rhyme

Action first, result next, don't use 'bù' for what's already checked.

Story

I looked for my cat. I searched and searched. Finally, I 'saw' (kànjiàn) him under the bed. I was so happy I 'found' (zhǎodào) him.

Word Web

看见听懂写完找到学会做好

चैलेंज

Spend 5 minutes today describing 3 things you finished doing using the 'Verb + Result' structure.

सांस्कृतिक नोट्स

Very common in daily speech to emphasize efficiency.

Similar usage, often with more particles.

May use different result verbs.

Evolved from serial verb constructions in Old Chinese.

बातचीत की शुरुआत

你找到你的钥匙了吗?

你听懂老师说的话了吗?

你作业写完了吗?

你学会做中国菜了吗?

डायरी विषय

Describe a task you finished today.
Write about something you learned recently.
Describe a time you lost something and found it.
Discuss a movie you saw and understood well.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'मैंने सेब खा लिया' कहने के लिए वाक्य पूरा करो।

我 ___ 那个苹果了。(Wǒ ___ nàge píngguǒ le.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃完 (chīwán)
क्रिया (吃) परिणाम (完) से पहले आती है।
कौन सा वाक्य क्रम सही है? बहुविकल्पी

व्याकरणिक रूप से सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他买到票了 (Tā mǎidào piào le)
संरचना Verb (买) + Result (到) + Object (票) होनी चाहिए।
इस वाक्य में गलती ढूंढो। Error Correction

Find and fix the mistake:

我没看见了你的猫。(Wǒ méi kànjiàn le nǐ de māo.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 'le' हटाओ
जब नकारात्मक भूतकाल की क्रियाओं के लिए 没 (méi) का उपयोग करते हैं, तो 了 (le) का उपयोग नहीं करना चाहिए।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

我没___到钥匙。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
找到 means to find.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没看见书
Object follows the compound.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不听懂。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没听懂
Use 'méi' for past.
Reorder the words. Sentence Reorder

了 / 我 / 完 / 写 / 作业

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我写完作业了
SVO structure.
Translate to Chinese. अनुवाद

I finished eating.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃完了
Completed action.
Match the verb to its result. Match Pairs

找 + ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
找到 is the correct compound.
Choose the correct negative. बहुविकल्पी

我___看见他。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Past negation.
Fill in the blank.

作业___了吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 写完
写完 means finished writing.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को व्यवस्थित करो। Sentence Reorder

作业 / 我 / 做 / 完 / 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我做完作业了
रिक्त स्थान भरें: 'मुझे चाबी नहीं मिली।' खाली जगह भरो

我 ___ 钥匙。(Wǒ ___ yàoshi.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没找到 (méi zhǎodào)
क्रिया-परिणाम यौगिक को उसके अर्थ से मिलाओ। Match Pairs

चीनी को अंग्रेजी से मिलाओ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0938\u092e\u091d\u0928\u093e (\u0938\u0941\u0928\u0915\u0930)","\u0917\u0932\u0924 \u091a\u0940\u091c\u093c \u0916\u0930\u0940\u0926\u0928\u093e","\u0926\u0947\u0916\u0928\u093e\/\u092a\u0922\u093c\u0928\u093e \u0916\u0924\u094d\u092e \u0915\u0930\u0928\u093e"]
'क्या तुम्हें ईमेल मिला?' का सबसे अच्छा अनुवाद चुनें। बहुविकल्पी

你 ___ 邮件了吗?(Nǐ ___ yóujiàn le ma?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 收到 (shōudào)
त्रुटि ठीक करो: 'वह मुझे देखता है।' Error Correction

他看我见。 (Tā kàn wǒ jiàn.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他看见我。 (Tā kànjiàn wǒ.)
'मैंने किताब खत्म कर दी' का चीनी में अनुवाद करो। अनुवाद

मैंने किताब पढ़ना खत्म कर दिया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看完了书。 (Wǒ kànwánle shū.)
सही परिणाम पूरक के साथ भरें: 'मैंने ___ अनुमान लगाया!' (सही ढंग से) खाली जगह भरो

我猜___了! (Wǒ cāi___le!)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对 (duì)
कौन सा वाक्य बताता है कि खाना तैयार है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दोनों ठीक हैं, लेकिन 'hǎo' का मतलब है कि यह परोसने के लिए तैयार है।
इस नकारात्मक वाक्य में त्रुटि पहचानो। Error Correction

我没听懂了老师的话。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 'le' हटाओ
पुनर्व्यवस्थित करो: बटुआ / मिला / मैं / है Sentence Reorder

钱包 / 找到 / 我 / 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我找到钱包了
पूरक को उसके कार्य से मिलाओ। Match Pairs

अक्षर को उसके उपयोग से मिलाओ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u092a\u0942\u0930\u093e \u0915\u0930\u0928\u093e\/\u0916\u0924\u094d\u092e \u0915\u0930\u0928\u093e","\u092a\u094d\u0930\u093e\u092a\u094d\u0924\u093f\/\u0938\u092b\u0932\u0924\u093e","\u0927\u093e\u0930\u0923\u093e (\u0926\u0947\u0916\u0928\u093e\/\u0938\u0941\u0928\u0928\u093e)"]
मैंने गलत टिकट खरीदा। खाली जगह भरो

我买 ___ 票了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 错 (cuò)
अनुवाद करो: 'क्या तुमने सुना?' (ध्वनि महसूस करना) अनुवाद

क्या तुमने सुना?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你听见了吗? (Nǐ tīngjiàn le ma?)

Score: /13

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, only 'méi' because they describe completed actions.

Always after the resultative verb.

Use 'méi' + Verb + Result.

Yes, they are essential for daily communication.

Use 'ma' or 'meiyou'.

No, potential uses 'de' or 'bu'.

Yes, it is standard in all registers.

Because the second verb complements the first.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English low

Phrasal verbs or resultative adjectives

Chinese compounds are grammatically fixed.

Spanish low

Perfect tenses

Chinese doesn't conjugate.

German moderate

Separable verbs

Chinese uses two full verbs.

Japanese moderate

Te-form + shimau

Chinese uses resultative verbs.

Arabic low

Verb forms

Chinese is analytic.

Chinese high

Resultative complements

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...

A1

काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)

Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...

A1

सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...

B1

परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना

### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...

B1

मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)

Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!