「見えた」「聞こえた」の結果:補語 见 (jiàn)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {见|jiàn} after a verb to show that you successfully perceived something with your eyes or ears.
- Add {见|jiàn} after {看|kàn} (look) to mean 'see' (successfully): {看见|kànjiàn}.
- Add {见|jiàn} after {听|tīng} (listen) to mean 'hear' (successfully): {听见|tīngjiàn}.
- For negatives, use {没|méi} + Verb + {见|jiàn} (never use {不|bù}).
Overview
看 に、実際に成功したことを示す「結果タグ」である補語を加えるのです。そのタグが 见 です。この小さな漢字が、一般的な動作を感覚的な勝利へと変えてくれます。それは、退屈な講義をただ聴いているのと、教授が言ったたった一つの重要なことを実際に聞き取ることの差です。目の前にあるものを脳が「処理」していても「登録」していないような感覚を味わったことがあるなら、この文法が存在する理由がすでに理解できているはずです。すべては認識の瞬間についてのものです。目、耳、そして鼻にとっての「アハ体験」の瞬間なのです。際限のないスクロールや通知音に溢れた現代において、见 は雑音を突き抜けて実際に意識に届いたものを特定するのに役立ちます。How This Grammar Works
看(見る)や 听(聴く)。2番目の部分の 见 は、確認です。信号が脳に届いたことを聞き手に伝えます。见 がなければ、ただその動きをしているだけです。教科書を何時間も「見て」いても、内容を実際に「見えて」いなかったり理解していなかったりすることがあります。(試験週間のとき、誰にでもありますよね?)见 を加えることで、ループを閉じることができます。これは「結果補語」です。これらは動詞の後ろにくっついて結果を説明する特定の言葉です。中国語には多くの補語がありますが、见 は五感の専門家です。食事を終えたり部屋を掃除したりすることには使えません。感覚的な「カチッ」という瞬間のためだけのものです。WhatsAppメッセージの「既読」のようなものです。メッセージは送信され(看)、そして今、それが閲覧されたという証拠(看见)があるのです。Formation Pattern
看、聴覚なら 听)。
见 を付けます。スペースも余計な助詞もいりません。
主語 + 動詞 + 见 + 目的語
我看见你了。(あなたを見つけました。)
没 を使います。重要なのは、結果が「欠如」していることを報告しているため、见 はそのまま残ることです。
主語 + 没 + 動詞 + 见 + 目的語
我没听见声音。(音が聞こえませんでした。)
吗 を使うか、「肯定・否定」パターンを使います。
你看见我的手机了吗?(私のスマホ見なかった?)
你听没听见?(聞こえた、聞こえなかった?)
When To Use It
你们看见我的屏幕了吗? 音楽フェスで、人混みの中にようやく友達を見つけたときに使います。「今の見た?」という、有名人がInstagramに奇妙なストーリーを投稿した瞬間にもぴったりです。また、匂いにも使われます。キッチンに入って淹れたての 咖啡 の香りがしたとき、闻见 を使います。基本的に、周囲の環境から感覚が何かを捉えることに成功したことを強調したいときはいつでも、见 はあなたの最高の相棒になります。会話の焦点を、じっと見たり聞き耳を立てたりするという物理的な動作から、認識するという精神的な動作へと移してくれます。誰かを無視している(そんなことしないでしょうが!)とき、メッセージを 没看见(見なかった)と主張するかもしれません。それは究極の「感覚的成功」のマーカーです。偶然誰かに「会う」ときにも使われます(遇见)。なぜなら、自分の道筋にその人を「認識」したからです。ただし、「味わう」や「触れる」に同じように使おうとしないでください。中国語ではそれらには別の補語を好みますが、目、耳、鼻については 见 が王様です。Common Mistakes
看 が単に「見える」を意味すると思い込むことです。そうではありません。我看他 と言うと、「私は彼を(じっと)見ている(動作)」という意味になります。彼はあなたがそこにいることさえ知らないかもしれませんし、あなたはただぼーっと見ているだけかもしれません。実際に彼が「見えた(認識した)」と言いたいなら、必ず 见 を加えなければなりません。もう一つのよくある失敗は、见 を間違った場所に置くことです。これは「ベルクロ(マジックテープ)」のような言葉で、動詞に直接くっついていなければなりません。目的語や 了 のような助詞を間に挟まないでください。また、见 は「起こった」結果のためのものであることも覚えておいてください。もし「見えない」(例えば眼鏡を忘れた)と言いたい場合は、可能補語(看不见)という別の文法事項になります。初心者はよく 没看见(見なかった)と 看不见(見えない)を混同します。過去の特定の出来事について話すときは前者を使ってください。最後に、使いすぎないようにしましょう。「食べて見える」や「歩いて見える」とは言えません。認識の動詞としかペアになりません。もしバーガーを「食べて見えた」と言おうものなら、パソコンの画面を長時間見つめすぎておかしくなったのかと思われてしまいます。「ビッグ3」の 看、听、闻 を守りましょう。Contrast With Similar Patterns
见 の代わりに 到 を使う人がいることに気づくでしょう。看见 と 看到 のように、多くの場合、これらはほぼ入れ替え可能です。どちらも何かを見ることに成功したことを示します。しかし、ニュアンスに違いがあります。见 はより感覚的で直接的です。脳に届いた認識そのものに焦点を当てています。到 は目標を達成した、あるいは何かを「見つけた」という感覚が強いです。このように考えてみてください。看见 は「それを認識した」、看到 は「それを視界に捉えた」です。また、到 ははるかに柔軟です。买到(買い得た)や 找到(見つけた)など、膨大な数の動詞と使えます。见 は専門家です。視覚、聴覚、嗅覚という自分のレーンからはみ出しません。もう一つの混乱のポイントは、単独の動詞としての「会う」という意味の 见 です。再见 と言うとき、それは「また会いましょう」と言っています。それは 见 が本動詞として機能しているケースです。結果補語としては、それは主役ではなくチームメイトです。本動詞の後について、重要な「ミッション完了」の報告を提供します。この区別を理解することで、動作がただ試みられただけなのか、実際に完了したのかについて、なぜ中国語がこれほどまでに正確なのかが分かります。Quick FAQ
见 を使えますか?看、听、闻 のような認識動詞に限定してください。感覚の専門家です。看见 はフォーマルですか、インフォーマルですか?看见了 と 看见过 の違いは何ですか?看见了 は、それを見た(通常は最近、または特定の時)ことを意味します。看见过 は、以前にそれを見た経験があることを意味します。听 ではなく 听见 と言うのですか?听 はただ「聴く(動作)」だからです。お母さんのアドバイスを聴く(听)ことはできても、実際に「聞こえる/聞き入れる(听见)」や処理ができていないことがあります。誰にでも経験がありますよね!看见 の後に 了 は必要ですか?闻见 はよく使われますか?闻见)!」Formation of Perception Results
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 见
|
看见 (See)
|
|
Negative
|
没 + Verb + 见
|
没看见 (Didn't see)
|
|
Question
|
Verb + 见 + 吗?
|
看见了吗? (Did you see?)
|
|
A-not-A
|
Verb + 见 + 没 + Verb + 见
|
看见没看见? (Did you see or not?)
|
Meanings
The complement {见|jiàn} is attached to verbs of perception to indicate that the action was successful and the object was reached by the senses.
Visual Success
Successfully seeing an object or person.
“我{看见|kànjiàn}了那本书。”
“你{看见|kànjiàn}我的手机了吗?”
Auditory Success
Successfully hearing a sound or voice.
“我{听见|tīngjiàn}有人在说话。”
“你{听见|tīngjiàn}了吗?”
Reference Table
| 動作の動詞 | 結果補語付き | 日本語の意味 | よくある場面 |
|---|---|---|---|
|
{看|kàn}
|
{看见|kànjiàn}
|
見える・目に入る
|
人混みで友達を見つける
|
|
{听|tīng}
|
{听见|tīngjiàn}
|
聞こえる
|
通知音が聞こえる
|
|
{闻|wén}
|
{闻见|wénjiàn}
|
(匂いが)する
|
ポップコーンの匂いがする
|
|
{遇|yù}
|
{遇见|yùjiàn}
|
出会う・出くわす
|
モールで元カレに会う
|
|
{没看|méikàn}
|
{没看见|méikànjiàn}
|
見えなかった
|
スマホを見ていて信号を見逃す
|
|
{没听|méitīng}
|
{没听见|méitīngjiàn}
|
聞こえなかった
|
アラームに気づかず寝る
|
フォーマル度スペクトル
我看见了他。 (Reporting a sighting)
我看见他了。 (Reporting a sighting)
看见他了。 (Reporting a sighting)
瞄到了。 (Reporting a sighting)
「感覚の成功」マップ
視覚(見る)
- {看见|kànjiàn} 見える
聴覚(聞く)
- {听|tīng}见 聞こえる
嗅覚(嗅ぐ)
- {闻|wén}见 匂いがする
動作 vs 結果
「见」を使うかどうかの判断
目・耳・鼻を使っていますか?
その信号が脳に届きましたか?
使いこなしシート
よく使う動詞
- • 看 (見る)
- • 听 (聞く)
- • 闻 (嗅ぐ)
- • 遇 (会う)
否定の形
- • 没看见
- • 没听见
- • 没闻见
レベル別の例文
我{看见|kànjiàn}他了。
I saw him.
你{听见|tīngjiàn}了吗?
Did you hear it?
我没{看见|kànjiàn}书。
I didn't see the book.
我{听见|tīngjiàn}音乐了。
I heard the music.
他在哪儿?我没{看见|kànjiàn}他。
Where is he? I didn't see him.
你{听见|tīngjiàn}老师说什么了吗?
Did you hear what the teacher said?
我刚才{看见|kànjiàn}一只猫。
I just saw a cat.
太吵了,我{听见|tīngjiàn}不清楚。
It's too loud, I can't hear clearly.
虽然人很多,但我还是{看见|kànjiàn}了你。
Although there were many people, I still saw you.
你{听见|tīngjiàn}门外的声音了吗?
Did you hear the sound outside the door?
我没{看见|kànjiàn}任何奇怪的东西。
I didn't see anything strange.
他说话太小声,我没{听见|tīngjiàn}。
He spoke too softly, I didn't hear it.
我一眼就{看见|kànjiàn}了那个红色的标志。
I saw that red sign at a glance.
你能{听见|tīngjiàn}我说话吗?信号不好。
Can you hear me? The signal is bad.
我没{看见|kànjiàn}他离开房间。
I didn't see him leave the room.
我{听见|tīngjiàn}了关于这个消息的传闻。
I heard rumors about this news.
我从未{看见|kànjiàn}过如此美丽的风景。
I have never seen such beautiful scenery.
他竟然{听见|tīngjiàn}了我在背后的议论。
He actually heard me talking behind his back.
我没{看见|kànjiàn}任何合理的理由拒绝。
I didn't see any reasonable excuse to refuse.
你{听见|tīngjiàn}那阵风声了吗?
Did you hear that gust of wind?
我{看见|kànjiàn}了历史的变迁。
I have seen the changes of history.
他{听见|tīngjiàn}了时代的呼唤。
He heard the call of the era.
我没{看见|kànjiàn}任何转机。
I didn't see any turning point.
你{听见|tīngjiàn}过这种古老的传说吗?
Have you heard of this ancient legend?
間違えやすい
Both mean 'to see', but '看见' is sensory, '看到' can imply reaching a goal.
Learners use '不' for everything.
Both use '听', but '见' is sensory, '懂' is comprehension.
よくある間違い
我不看见
我没看见
我看了
我看见了
我看见书了
我看见了书
我听了见
我听见了
你看见吗?
你看见了吗?
我没听见他说话
我没听见他说的话
我看不见他
我没看见他
文型パターン
我___了___。
你___吗?
我没___,所以不知道。
虽然我___,但我没___。
Real World Usage
看见没?
我没听见您的问题。
我看见那个车站了。
我没看见外卖员。
看见这个视频了吗?
喂?我听不见!
脳への接続ケーブル
否定は「没」を使おう
见 vs 到
Smart Tips
Always add '见' to '看'.
Use '没' + Verb + '见'.
Use '听见了吗?'.
Use '听不见'.
発音
Neutral Tone
The 'jiàn' in 'kànjiàn' is often pronounced with a neutral tone in rapid speech.
Rising for questions
你看见了吗?↗
Confirmation request
暗記しよう
記憶術
Think of '见' as a pair of glasses. When you put them on your eyes (看) or ears (听), you successfully see or hear!
視覚的連想
Imagine a detective with a magnifying glass. He looks (看) and suddenly sees (看见) a clue. Then he listens (听) and hears (听见) a whisper.
Rhyme
Look and see, {看见|kànjiàn} is the key. Listen and hear, {听见|tīngjiàn} is clear.
Story
Xiao Wang was looking for his cat. He looked everywhere ({看|kàn}). Finally, he saw it ({看见|kànjiàn}) under the bed. He listened for a meow ({听|tīng}) and heard it ({听见|tīngjiàn}) clearly.
Word Web
チャレンジ
Spend 5 minutes today describing 3 things you see and 3 sounds you hear using the structure.
文化メモ
In Northern China, you might hear '听着' (tīngzháo) instead of '听见' (tīngjiàn).
Standard usage is very similar to Mainland, but '看见' is often used more frequently than '看到'.
They often translate '看见' directly from their dialect, which can influence their Mandarin word order.
The character '见' originally depicted an eye on legs, representing the act of seeing.
会話のきっかけ
你看见我的钥匙了吗?
你听见刚才的声音了吗?
你看见过那部电影吗?
你听见关于他的传闻了吗?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercises我___他了。
Find and fix the mistake:
我不看见他。
Did you hear it?
看见 / 我 / 他 / 了
I didn't see the book.
看 -> ?
I / hear / music
I can't hear you.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{你|nǐ}{听|tīng}___ {了|le}{吗|ma}?{老师|lǎoshī}{在|zài}{叫|jiào}{你|nǐ}。
{我|wǒ}{看|kàn}{见|jiàn}{不|bù}{你|nǐ}。
{没 / 我 / 的 / 看见 / 猫 / 你}
あの音が聞こえましたか?
いい匂いがしてきました。
ペアを作ってください:
{在|zài}{电影院|diànyǐngyuàn},{我|wǒ}___ {了|le}{你|nǐ}。
{我|wǒ}{不|bù}{看见|kànjiàn}{他|tā}。
突然、大きな音が聞こえました。
{你 / 吗 / 我 / 听见 / 说话 / 了}
Score: /10
よくある質問 (8)
No, '不' is for habitual or future actions. '没' is for completed actions.
'看' is the action of looking. '看见' is the result of that action.
It is mostly used with '看' and '听'.
It is neutral and used in all contexts.
Use '你看见了吗?'
'了' marks the completion of the action.
Yes, but that means 'I didn't look', not 'I didn't see'.
The structure is standard Mandarin, but some dialects have their own versions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ver / Oír
Chinese requires a complement for the result, Spanish uses a different verb.
Voir / Entendre
Chinese is more systematic with the '见' suffix.
Sehen / Hören
Chinese grammar is more analytical here.
見る / 聞こえる
Japanese changes the verb form; Chinese adds a complement.
رأى / سمع
Arabic does not use a resultative complement system.
看见 / 听见
The core of the system.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
準備完了!結果補語の「好 (hǎo)」の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の「結果補語」という、非常に重要で便利な文法...
「終わった」を表す結果補語:動詞 + 完 (wán)
Overview あなたは今、Netflixのシリーズをイッキ見しました。目が痛いです。友達にメッセージを送ります。「見終わったよ」と伝...
成功のマーカー:結果を表す 到 (dào) の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の文法において非常に重要で、かつマスターする...
結果補語「住 (zhù)」:しっかり固定・停止させる
### Overview 中国語の学習において、補語(Complement)の理解はB1レベルの壁を突破するための鍵です。その中でも「結果補語」...
できない!中国語のネガティブ可能補語(動詞 + 不 + 結果)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の学習において非常に重要でありながら、日本語...