被 (Bèi) के साथ कर्मवाच्य: 'पीड़ित' वाला वाक्य
{被|bèi} का इस्तेमाल तब होता है जब तुम इस बात पर ज़ोर देना चाहते हो कि किसी चीज़ के साथ क्या हुआ, खासकर जब कोई दुर्भाग्यपूर्ण घटना हो या करने वाला अज्ञात हो।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {被|bèi} to describe an action happening to a subject, often implying a negative or undesirable outcome.
- The structure is: Receiver + {被|bèi} + Agent + Verb + Other Elements.
- If the agent is unknown or unimportant, you can omit it: Receiver + {被|bèi} + Verb.
- Unlike English, {被|bèi} is typically reserved for negative or passive experiences.
Overview
被 संरचना का उपयोग करते हैं। यह परम passive voice (कर्मवाच्य) पार्टिकल है, और हालांकि यह व्याकरणिक रूप से बढ़िया है, पारंपरिक रूप से इसमें थोड़ा «पीड़ित» वाला भाव होता है। इसे दुर्भाग्यपूर्ण घटनाओं के व्याकरण के रूप में सोचें—हालाँकि आजकल इसका उपयोग तटस्थ (neutral) चीजों के लिए भी किया जाता है!How This Grammar Works
被 वाक्य में, आप स्थिति पलट देते हैं: मेरा होमवर्क कुत्ते के द्वारा खाया गया।यहाँ, स्पॉटलाइट होमवर्क पर है।
被 एक हुक की तरह काम करता है जो ऑब्जेक्ट को वाक्य के सामने खींचता है और कर्ता को पीछे धकेल देता है। यह सुनने वाले को बताता है, «अरे, इस विषय (subject) के साथ कुछ हुआ है।»Formation Pattern
了, 完, या परिणाम) की आवश्यकता होती है।
被
被 + Agent + Verb + Complement
When To Use It
- आप नहीं जानते कि यह किसने किया (जैसे, «मेरा बटुआ चोरी हो गया»)।
- आप परिणाम पर जोर देना चाहते हैं, उस व्यक्ति पर नहीं जिसने इसे किया।
- कुछ बुरा हुआ हो (क्लासिक उपयोग: मारा गया, डांटा गया, निकाला गया, चोरी हो गया)।
- आधुनिक मोड़: आप इसे तटस्थ घटनाओं के लिए समाचारों या औपचारिक रिपोर्टों में देखेंगे (जैसे, «प्रस्ताव अनुमोदित किया गया»), लेकिन दैनिक चैट में, यह आमतौर पर तब होता है जब जीवन आपको परेशानियां देता है।
Common Mistakes
苹果被他吃 (सेब उसके द्वारा खाया गया) नहीं कह सकते। यह अधूरा लगता है। आपको 了, 掉, या 完 जैसा परिणाम जोड़ना ही होगा
苹果被他吃掉了।
- गलत नकारात्मक स्थान:
不या没को被के बाद न रखें। यह पहले जाता है। - *गलत:*
书被没拿走. - *सही:*
书没被拿走(किताब नहीं ले जाई गई)।
Contrast With Similar Patterns
被 को 把 के बुरे जुड़वां के रूप में सोचें।把वाक्य: विषय एक वस्तु लेता है और उसके साथ कुछ *करता* है। (सक्रिय हेरफेर)।- *उदा:*
我把蛋糕吃了(मैंने केक लिया और खा लिया)। 被वाक्य: विषय क्रिया को *प्राप्त* करता है। (निष्क्रिय स्वीकृति)।- *उदा:*
蛋糕被我吃了(केक मेरे द्वारा खाया गया)।
Quick FAQ
钱包被偷了 (बटुआ चोरी हो गया)। लेकिन अंग्रेजी के विपरीत, यदि आप एजेंट का उल्लेख करते हैं, तो इसे 被 और क्रिया (Verb) के बीच सैंडविच किया जाना चाहिए।被 का उपयोग करके «मुझे पार्टी में आमंत्रित किया गया» नहीं कहेंगे जब तक कि आपको वहां आपकी मर्जी के खिलाफ नहीं घसीटा गया! लेकिन उपयोग बदल रहा है, और आप 被感动 (भावुक होना) देख सकते हैं जो सकारात्मक है।Passive Voice Structure
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了
|
手机被他拿走了
|
|
Negative
|
Receiver + 没(有) + 被 + Agent + Verb
|
手机没被他拿走
|
|
Question
|
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了吗
|
手机被他拿走了吗
|
|
Agentless
|
Receiver + 被 + Verb + 了
|
手机被偷了
|
|
Formal
|
Receiver + 被 + Agent + 所 + Verb
|
他被大家所爱戴
|
|
Resultative
|
Receiver + 被 + Agent + Verb + 坏/光/走
|
电脑被他弄坏了
|
Meanings
The {被|bèi} construction is used to indicate that the subject of the sentence is the receiver of an action rather than the performer.
Adversative Passive
Used when something negative happens to the subject.
“他{被|bèi}老师批评了。”
“我的钱包{被|bèi}人拿走了。”
Agentless Passive
Used when the agent is irrelevant or unknown.
“窗户{被|bèi}打破了。”
“作业{被|bèi}写完了。”
Reference Table
| संरचना का भाग | चीनी | अंग्रेजी भूमिका |
|---|---|---|
|
प्राप्तकर्ता
|
{我的车|wǒ de chē}
|
विषय (पीड़ित)
|
|
कण
|
{被|bèi}
|
पैसिव मार्कर
|
|
कर्ता
|
{警察|jǐngchá}
|
करने वाला
|
|
क्रिया
|
{拿|ná}
|
कार्य
|
|
पूरक
|
{走了|zǒu le}
|
परिणाम/पूर्णता
|
|
पूरा वाक्य
|
{我的车被警察拿走了|wǒ de chē bèi jǐngchá ná zǒu le}
|
मेरी कार पुलिस ले गई।
|
औपचारिकता का स्तर
窗户被打破了。 (Accident)
窗户被打破了。 (Accident)
窗户叫人给打破了。 (Accident)
窗户被搞碎了。 (Accident)
पैसिव वाक्य की संरचना
पहले
- प्राप्तकर्ता पीड़ित
बाद में
- कर्ता करने वाला
- क्रिया + परिणाम क्या हुआ
एक्टिव (把) बनाम पैसिव (被)
क्या मुझे `{被|bèi}` का उपयोग करना चाहिए?
क्या विषय क्रिया प्राप्त कर रहा है?
क्या यह एक दुर्भाग्यपूर्ण या नकारात्मक घटना है?
`{被|bèi}` के साथ उपयोग की जाने वाली सामान्य क्रियाएँ
नुकसान
- • {打|dǎ} (मारना)
- • {撞|zhuàng} (टकराना)
- • {坏|huài} (खराब करना)
नुकसान
- • {偷|tōu} (चुराना)
- • {拿|ná} (लेना)
- • {骗|piàn} (धोखा देना)
सामाजिक
- • {骂|mà} (डाँटना)
- • {笑|xiào} (हँसना)
- • {叫|jiào} (बुलाना)
स्तर के अनुसार उदाहरण
书{被|bèi}拿走了。
The book was taken away.
苹果{被|bèi}吃了。
The apple was eaten.
门{被|bèi}关了。
The door was closed.
衣服{被|bèi}洗了。
The clothes were washed.
我的手机{被|bèi}他偷了。
My phone was stolen by him.
作业{被|bèi}老师检查了吗?
Was the homework checked by the teacher?
窗户没{被|bèi}打破。
The window wasn't broken.
钱{被|bèi}人拿走了。
The money was taken by someone.
这栋房子{被|bèi}大火烧毁了。
This house was destroyed by the big fire.
计划{被|bèi}临时取消了。
The plan was cancelled last minute.
他{被|bèi}大家嘲笑了。
He was laughed at by everyone.
这些文件{被|bèi}秘书整理好了。
These documents were organized by the secretary.
由于大雨,比赛{被|bèi}迫推迟了。
Due to heavy rain, the match was forced to be postponed.
他的建议{被|bèi}委员会采纳了。
His suggestion was adopted by the committee.
这件艺术品{被|bèi}专家鉴定为真迹。
This artwork was identified by experts as authentic.
他{被|bèi}指控犯有欺诈罪。
He was accused of fraud.
该政策{被|bèi}广泛认为是有效的。
The policy is widely considered to be effective.
在调查中,许多证据{被|bèi}忽略了。
In the investigation, much evidence was ignored.
这种观点{被|bèi}许多学者所批评。
This viewpoint is criticized by many scholars.
他{被|bèi}委以重任。
He was entrusted with an important task.
此举{被|bèi}视为对现状的挑战。
This move is seen as a challenge to the status quo.
历史真相{被|bèi}时间所掩盖。
The historical truth was covered up by time.
该协议{被|bèi}各方一致通过。
The agreement was unanimously passed by all parties.
他{被|bèi}剥夺了发言权。
He was deprived of the right to speak.
आसानी से भ्रमित होने वाले
All three can mark the passive, but they have different formality levels.
Both are passive, but {受到|shòudào} is for abstract nouns.
Both indicate the agent, but {由|yóu} is for responsibility.
सामान्य गलतियाँ
我被给了礼物
他送了我礼物
他被打
他被打了一顿
被我书拿了
书被我拿了
书被拿
书被拿走了
他被我看见
他被我看见了
苹果被吃
苹果被吃了
被他打破窗户
窗户被他打破了
这被认为是好
这被认为是好的
他被大家喜欢
他受到大家的喜欢
被他没看见
没被他看见
此政策被政府执行
此政策由政府执行
他被大家所喜欢
他受到大家的喜爱
被他所做
由他所做
वाक्य संरचनाएँ
___ 被 ___ 弄坏了。
___ 被 ___ 批评了。
___ 被 ___ 认为是 ___。
___ 被 ___ 所 ___。
Real World Usage
嫌疑人已被逮捕。
我被放鸽子了。
我曾被委以重任。
我的行李被弄丢了。
我的外卖被洒了。
我被拉黑了。
पीड़ित मानसिकता
{被|bèi} का इस्तेमाल सिर्फ़ दुर्भाग्यपूर्ण घटनाओं के लिए होता था। हालाँकि, अब इसका दायरा बढ़ गया है, फिर भी इसे अच्छी चीज़ों के लिए इस्तेमाल करना (जैसे «मुझे उससे प्यार मिला») कुछ पुरानी पीढ़ी के लोगों को थोड़ा अजीब या ज़्यादा नाटकीय लग सकता है। «他被选为班长» (उसे क्लास मॉनिटर चुना गया) जैसे वाक्य ठीक हैं, पर बहुत ज़्यादा नहीं।बोलचाल का शॉर्टकट
{被|bèi} की जगह {让|ràng} या {叫|jiào} का इस्तेमाल करते हैं। जैसे, {我的车叫人撞了|wǒ de chē jiào rén zhuàng le} (मेरी कार को किसी ने टक्कर मार दी)। यह ज़्यादा बोलचाल वाला लगता है!परिणाम मत भूलो!
{了|le} जैसे पार्टिकल या {完|wán} जैसे पूरक के साथ पूरा करो। जैसे, {蛋糕被吃完了|dàngāo bèi chī wán le} (केक खाया जा चुका था)।Smart Tips
Use {被|bèi} to highlight the victim.
Omit the agent after {被|bèi}.
Use {由|yóu} to introduce the agent.
Use {被|bèi} + Agent + 所 + Verb.
उच्चारण
Tone of Bèi
It is a falling tone (fourth tone).
Emphasis
我的手机 {被} 他拿走了
Emphasizing the passive nature.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Bèi' as a 'Blanket' that covers the receiver, hiding their agency.
दृश्य संबंध
Imagine a person standing in the rain. The rain (Agent) hits the person (Receiver). The person is 'covered' by the rain.
Rhyme
When the action hits you, use 'Bèi' to tell the truth.
Story
Xiao Wang lost his keys. He says: 'My keys were taken by a thief.' He uses {被|bèi} because he is the victim. If he found them, he wouldn't use {被|bèi} because it's a happy ending.
Word Web
चैलेंज
Write 3 sentences about things that went wrong today using the {被|bèi} structure.
सांस्कृतिक नोट्स
Used frequently in news to report on public safety or social issues.
Similar usage, but sometimes '叫' is preferred in casual speech.
Influenced by Cantonese, sometimes '俾' (bei2) is used in spoken Cantonese.
Originally a verb meaning 'to cover' or 'to suffer'.
बातचीत की शुरुआत
你的手机丢过吗?
你觉得这个政策怎么样?
如果你的作业被弄坏了,你会怎么办?
你有没有被误解过?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
{我的钱___偷了|wǒ de qián ___ tōu le} (मेरा पैसा चोरी हो गया।)
{被|bèi} की ज़रूरत है क्योंकि विषय (पैसा) क्रिया (चोरी होना) का प्राप्तकर्ता है।सही पैसिव वाक्य चुनें:
{被|bèi} + कर्ता (भाई) + क्रिया (मारना) + परिणाम (टूटा हुआ)।Find and fix the mistake:
{苹果被吃了|píngguǒ bèi chī}
{被|bèi} वाक्य को पूर्णता मार्कर या परिणाम की आवश्यकता होती है। {了|le} जोड़ने से यह पूरा हो जाता है।Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises我的书 ___ 他拿走了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他被老师批评。
被 / 拿走 / 手机 / 了 / 他
The window was broken by him.
Match: 钱被偷了
Use: 被, 老师, 批评, 了
Which is most formal?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{被|bèi} / {鱼|yú} / {猫|māo} / {吃了|chī le}
My phone was found.
{蛋糕___被吃完|dàngāo ___ bèi chī wán} (केक अभी तक खत्म नहीं हुआ है।)
{书被没有拿走|shū bèi méiyǒu ná zǒu}
Match Active to Passive
Which scenario best fits a '被' sentence?
{我不小心___骗了|wǒ bùxiǎoxīn ___ piàn le} (मुझे गलती से धोखा दिया गया।)
{这杯水|zhè bēi shuǐ} / {喝了|hē le} / {被|bèi} / {谁|shéi}
He was fired (from a job).
{照片被他看|zhàopiàn bèi tā kàn}
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, it sounds unnatural. Use active voice instead.
{被|bèi} is formal, {叫|jiào} is colloquial.
No, you can omit it if it's unknown.
It acts as a resultative complement.
Yes, but some dialects have their own markers.
Rarely, it's mostly for past events.
It works the same way.
Add {吗|ma} at the end.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Passive voice (to be + past participle)
Chinese passive is restricted to negative contexts.
Voz pasiva (ser + participio)
Chinese passive is not neutral.
Passiv (werden + Partizip II)
Chinese passive is not neutral.
受身形 (rareru)
Japanese passive is more versatile.
Passive voice (internal vowel change)
Chinese uses a particle.
被
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
पैसिव 'bèi' (被): जब आपके साथ कुछ होता है
Overview क्या कभी किसी म्यूज़िक फेस्टिवल में आपका फोन चोरी हुआ है? या शायद आपने पाया कि आपका पसंदीदा स्नैक {被|bèi} आपके...
आप इसे कितनी अच्छी तरह करते हैं? (得)
### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण के नियम (Grammar...
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
चीनी भाषा में औपचारिक बचाव: ऐसा लगता है, मुझे डर है, शायद (似乎, 恐怕, 或许)
Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि चीनी भाषी लोग शायद ही कभी सीधा "नहीं" या 100% पक्का "हाँ" कहते हैं? चीनी कूटनीतिक...
'कप में साँप' मुहावरा: `{杯弓蛇影}` को समझना
क्या आपको कभी वह डर महसूस हुआ है जब आपका बॉस "नमस्ते" जैसा एक शब्द का ईमेल भेजता है? आपका दिमाग दौड़ने लगता है। क्या मुझ...
औपचारिक डिग्री संशोधक: 极其, 至为, 颇为
क्या आपने कभी ध्यान दिया है कि कुछ शब्द कैसे अधिक *ज़ोर* डालते हैं? आप जानते हैं, "अच्छा" और "अद्भुत" के बीच का अंतर? ची...
औपचारिक प्रत्यय: -ता, -करण और स्तर (性, 化, 度)
Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि न्यूज़ एंकर्स और CEOs की भाषा आपके दोस्तों से कितनी अलग होती है? यह सिर्फ शब्दों क...
उन्नत औपचारिक पैसिव: 为...所 और 见
### Overview नमस्ते! जब हम चीनी भाषा (Chinese) के C1 स्तर पर पहुँचते हैं, तो सिर्फ सही व्याकरण जानना काफी नहीं होता; हम...