B2 Advanced Patterns 13 min read Médio

Voz Passiva com 被 (Bèi): A Frase da 'Vítima'

Use a partícula «被» para focar no que aconteceu com o objeto, especialmente em situações ruins ou quando o culpado é desconhecido.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {被|bèi} to describe an action happening to a subject, often implying a negative or undesirable outcome.

  • The structure is: Receiver + {被|bèi} + Agent + Verb + Other Elements.
  • If the agent is unknown or unimportant, you can omit it: Receiver + {被|bèi} + Verb.
  • Unlike English, {被|bèi} is typically reserved for negative or passive experiences.
Receiver + 被 + Agent + Verb + (Result)

Overview

Já teve um dia péssimo em que seu celular foi roubado, seu bolo foi comido ou sua camisa favorita foi arruinada? Pare de culpar o universo e comece a descrever o que aconteceu! Em chinês, quando você quer focar no receptor de uma ação em vez de quem a fez, você usa a estrutura (bèi).
É a partícula definitiva da voz passiva, e embora seja gramaticalmente legal, tradicionalmente carrega uma vibe de vítima. Pense nisso como a gramática dos eventos infelizes — embora hoje em dia seja usada para coisas neutras também!

How This Grammar Works

Em uma frase normal (ativa), você diz
O cachorro comeu meu dever de casa
. Você está destacando o cachorro.
Em uma frase com (bèi), você inverte o roteiro:
Meu dever de casa foi comido pelo cachorro
. Aqui, o destaque está no dever de casa.
A palavra (bèi) age como um gancho que arrasta o objeto para a frente da frase e empurra o autor para trás. Diz ao ouvinte:
Ei, algo aconteceu COM este sujeito
.

Formation Pattern

1
A estrutura é estrita, mas lógica. Você não pode simplesmente jogar um verbo no final; você precisa de um complemento (como (le), (wán) ou um resultado) para que soe completo.
2
Receptor (A vítima)
3
(bèi)
4
Agente (O autor/o vilão)
5
Verbo
6
Complemento (Resultado/Estado)
7
Estrutura: Receptor + (bèi) + Agente + Verbo + Complemento

When To Use It

Use isso quando:
  • Você não sabe quem fez (ex:
    Minha carteira foi roubada
    ).
  • Você quer enfatizar o resultado, não a pessoa que o causou.
  • Algo ruim aconteceu (uso clássico: batido, repreendido, demitido, roubado).
  • Toque moderno: Você verá isso em manchetes de notícias ou relatórios formais para eventos neutros (ex:
    A proposta foi aprovada
    ), mas no bate-papo diário, geralmente é para quando a vida te dá limões.

Common Mistakes

Incorrect
Deixar o verbo nu: Você não pode dizer 苹果被他吃(píngguǒ bèi tā chī) (A maçã foi comida por ele). Soa inacabado. Você DEVE adicionar um resultado como (le), (diào) ou (wán)
苹果被他吃掉了(píngguǒ bèi tā chī diào le).
  • Colocação errada da negação: Não coloque () ou (méi) depois de (bèi). Vai antes.
  • *Errado:* 书被没拿走(shū bèi méi ná zǒu).
  • *Certo:* 书没被拿走(shū méi bèi ná zǒu) (O livro não foi levado).

Contrast With Similar Patterns

Pense em (bèi) como o gêmeo malvado de ().
  • Frase (): O sujeito pega um objeto e *faz* algo com ele. (Manipulação ativa).
  • *Ex:* 我把蛋糕吃了(wǒ bǎ dàngāo chī le) (Peguei o bolo e comi).
  • Frase (bèi): O sujeito *recebe* a ação. (Aceitação passiva).
  • *Ex:* 蛋糕被我吃了(dàngāo bèi wǒ chī le) (O bolo foi comido por mim).

Quick FAQ

P: Posso omitir o autor (Agente)?

R: Sim! Se você não sabe quem fez, apenas diga 钱包被偷了(qiánbāo bèi tōu le) (Carteira foi roubada). Mas, ao contrário do português, se você mencionar o agente, ele deve estar imprensado entre (bèi) e o Verbo.

P: É sempre negativo?

R: Na maioria das vezes, sim. Você não diria normalmente

Fui convidado para a festa
usando (bèi) a menos que fosse arrastado para lá contra a sua vontade! Mas o uso está mudando, e você pode ver 被感动(bèi gǎndòng) (ser movido/tocado emocionalmente), o que é positivo.

Passive Voice Structure

Type Structure Example
Affirmative
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了
手机被他拿走了
Negative
Receiver + 没(有) + 被 + Agent + Verb
手机没被他拿走
Question
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了吗
手机被他拿走了吗
Agentless
Receiver + 被 + Verb + 了
手机被偷了
Formal
Receiver + 被 + Agent + 所 + Verb
他被大家所爱戴
Resultative
Receiver + 被 + Agent + Verb + 坏/光/走
电脑被他弄坏了

Meanings

The {被|bèi} construction is used to indicate that the subject of the sentence is the receiver of an action rather than the performer.

1

Adversative Passive

Used when something negative happens to the subject.

“他{被|bèi}老师批评了。”

“我的钱包{被|bèi}人拿走了。”

2

Agentless Passive

Used when the agent is irrelevant or unknown.

“窗户{被|bèi}打破了。”

“作业{被|bèi}写完了。”

Reference Table

Reference table for Voz Passiva com 被 (Bèi): A Frase da 'Vítima'
Parte da Estrutura Chinês Papel na Frase
Receptor (Vítima)
{我的车|wǒ de chē}
O Sujeito que sofre a ação
Partícula Passiva
{被|bèi}
Marcador de voz passiva
Agente
{警察|jǐngchá}
Quem realizou a ação
Verbo
{拿|ná}
A ação principal
Complemento
{走了|zǒu le}
O resultado ou conclusão
Frase Completa
{我的车被警察拿走了|wǒ de chē bèi jǐngchá ná zǒu le}
Meu carro foi levado pela polícia.

Espectro de formalidade

Formal
窗户被打破了。

窗户被打破了。 (Accident)

Neutro
窗户被打破了。

窗户被打破了。 (Accident)

Informal
窗户叫人给打破了。

窗户叫人给打破了。 (Accident)

Gíria
窗户被搞碎了。

窗户被搞碎了。 (Accident)

A Estrutura de uma Frase Passiva

{被|bèi}

Antes

  • Receptor A Vítima

Depois

  • Agente Quem faz
  • Ação + Resultado O que houve

Ativa (把) vs. Passiva (被)

Ativa (把 Bǎ)
{我把鱼吃了|wǒ bǎ yú chī le} Eu comi o peixe
Passiva (被 Bèi)
{鱼被我吃了|yú bèi wǒ chī le} O peixe foi comido por mim

Devo usar o 被?

1

O sujeito está recebendo a ação?

YES
Considere a Passiva
NO
Use Voz Ativa
2

É um evento infeliz ou negativo?

YES
Use {被|bèi}!
NO
Geralmente Ativa (exceto formal)

Verbos Comuns com 被

💥

Dano

  • {打|dǎ} (bater)
  • {撞|zhuàng} (atropelar)
  • {坏|huài} (estragar)
💸

Perda

  • {偷|tōu} (roubar)
  • {拿|ná} (pegar)
  • {骗|piàn} (enganar)
🗣️

Social

  • {骂|mà} (xingar)
  • {笑|xiào} (rir de)
  • {叫|jiào} (chamado)

Exemplos por nível

1

书{被|bèi}拿走了。

The book was taken away.

2

苹果{被|bèi}吃了。

The apple was eaten.

3

门{被|bèi}关了。

The door was closed.

4

衣服{被|bèi}洗了。

The clothes were washed.

1

我的手机{被|bèi}他偷了。

My phone was stolen by him.

2

作业{被|bèi}老师检查了吗?

Was the homework checked by the teacher?

3

窗户没{被|bèi}打破。

The window wasn't broken.

4

钱{被|bèi}人拿走了。

The money was taken by someone.

1

这栋房子{被|bèi}大火烧毁了。

This house was destroyed by the big fire.

2

计划{被|bèi}临时取消了。

The plan was cancelled last minute.

3

他{被|bèi}大家嘲笑了。

He was laughed at by everyone.

4

这些文件{被|bèi}秘书整理好了。

These documents were organized by the secretary.

1

由于大雨,比赛{被|bèi}迫推迟了。

Due to heavy rain, the match was forced to be postponed.

2

他的建议{被|bèi}委员会采纳了。

His suggestion was adopted by the committee.

3

这件艺术品{被|bèi}专家鉴定为真迹。

This artwork was identified by experts as authentic.

4

他{被|bèi}指控犯有欺诈罪。

He was accused of fraud.

1

该政策{被|bèi}广泛认为是有效的。

The policy is widely considered to be effective.

2

在调查中,许多证据{被|bèi}忽略了。

In the investigation, much evidence was ignored.

3

这种观点{被|bèi}许多学者所批评。

This viewpoint is criticized by many scholars.

4

他{被|bèi}委以重任。

He was entrusted with an important task.

1

此举{被|bèi}视为对现状的挑战。

This move is seen as a challenge to the status quo.

2

历史真相{被|bèi}时间所掩盖。

The historical truth was covered up by time.

3

该协议{被|bèi}各方一致通过。

The agreement was unanimously passed by all parties.

4

他{被|bèi}剥夺了发言权。

He was deprived of the right to speak.

Fácil de confundir

Passive Voice with 被 (Bèi): The 'Victim' Sentence vs 被 vs 叫 vs 让

All three can mark the passive, but they have different formality levels.

Passive Voice with 被 (Bèi): The 'Victim' Sentence vs 被 vs 受到

Both are passive, but {受到|shòudào} is for abstract nouns.

Passive Voice with 被 (Bèi): The 'Victim' Sentence vs 被 vs 由

Both indicate the agent, but {由|yóu} is for responsibility.

Erros comuns

我被给了礼物

他送了我礼物

Don't use passive for positive events.

他被打

他被打了一顿

Needs a resultative complement.

被我书拿了

书被我拿了

Wrong word order.

书被拿

书被拿走了

Missing complement.

他被我看见

他被我看见了

Missing 'le'.

苹果被吃

苹果被吃了

Missing 'le'.

被他打破窗户

窗户被他打破了

Subject must be the receiver.

这被认为是好

这被认为是好的

Needs proper structure.

他被大家喜欢

他受到大家的喜欢

Use 'shou' for positive feelings.

被他没看见

没被他看见

Negative marker position.

此政策被政府执行

此政策由政府执行

Use 'you' for active agents in formal contexts.

他被大家所喜欢

他受到大家的喜爱

Register mismatch.

被他所做

由他所做

Use 'you' for agents.

Padrões de frases

___ 被 ___ 弄坏了。

___ 被 ___ 批评了。

___ 被 ___ 认为是 ___。

___ 被 ___ 所 ___。

Real World Usage

News Report constant

嫌疑人已被逮捕。

Texting occasional

我被放鸽子了。

Job Interview occasional

我曾被委以重任。

Travel common

我的行李被弄丢了。

Food Delivery common

我的外卖被洒了。

Social Media common

我被拉黑了。

💬

A Mentalidade de Vítima

Tradicionalmente, o «被» era reservado para infortúnios. Usar para coisas felizes como
fui amado por ele
pode soar dramático demais: «我被 ele 爱着.»
🎯

Atalho na Fala

No dia a dia, é muito comum trocar o «被» por «让» ou «叫». Soa bem mais natural: «我的车叫人撞了.»
⚠️

Não Deixe o Verbo Pelado!

O verbo sozinho fica incompleto na voz passiva. Sempre adicione um «了» ou um complemento de resultado: «苹果被吃了.»

Smart Tips

Use {被|bèi} to highlight the victim.

他偷了我的手机。 我的手机被他偷了。

Omit the agent after {被|bèi}.

有人把窗户打破了。 窗户被打破了。

Use {由|yóu} to introduce the agent.

这被政府执行。 这由政府执行。

Use {被|bèi} + Agent + 所 + Verb.

他被大家喜欢。 他被大家所喜爱。

Pronúncia

bèi

Tone of Bèi

It is a falling tone (fourth tone).

Emphasis

我的手机 {被} 他拿走了

Emphasizing the passive nature.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Bèi' as a 'Blanket' that covers the receiver, hiding their agency.

Associação visual

Imagine a person standing in the rain. The rain (Agent) hits the person (Receiver). The person is 'covered' by the rain.

Rhyme

When the action hits you, use 'Bèi' to tell the truth.

Story

Xiao Wang lost his keys. He says: 'My keys were taken by a thief.' He uses {被|bèi} because he is the victim. If he found them, he wouldn't use {被|bèi} because it's a happy ending.

Word Web

Desafio

Write 3 sentences about things that went wrong today using the {被|bèi} structure.

Notas culturais

Used frequently in news to report on public safety or social issues.

Similar usage, but sometimes '叫' is preferred in casual speech.

Influenced by Cantonese, sometimes '俾' (bei2) is used in spoken Cantonese.

Originally a verb meaning 'to cover' or 'to suffer'.

Iniciadores de conversa

你的手机丢过吗?

你觉得这个政策怎么样?

如果你的作业被弄坏了,你会怎么办?

你有没有被误解过?

Temas para diário

Describe a bad day you had.
Write a short news report about a local incident.
Discuss a controversial topic in society.
Write a story about a lost item.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o marcador de voz passiva correto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Precisamos do marcador passivo «{被|bèi}» porque o dinheiro é o receptor da ação de ser roubado.
Qual frase está gramaticalmente correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A estrutura correta é Receptor (Copo) + 被 + Agente (Irmão) + Verbo (Quebrar) + Resultado.
Encontre o erro nesta frase: {苹果被吃了|píngguǒ bèi chī}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Uma frase com «{被|bèi}» precisa de um marcador de conclusão. Adicionar o «{了|le}» torna a frase completa.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

我的书 ___ 他拿走了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Standard passive marker.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他送了我礼物
Avoid passive for positive events.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他被老师批评。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被老师批评了
Needs a resultative complement.
Reorder the words. Sentence Reorder

被 / 拿走 / 手机 / 了 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机被他拿走了
Correct word order.
Translate to Chinese. Tradução

The window was broken by him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 窗户被他打破了
Correct passive structure.
Match the passive to the active. Match Pairs

Match: 钱被偷了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有人偷了钱
Active equivalent.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 被, 老师, 批评, 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我被老师批评了
Correct structure.
Choose the best fit. Múltipla escolha

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被大家所爱戴
Formal structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Organize as palavras para formar uma frase correta. Sentence Reorder

{被|bèi} / {鱼|yú} / {猫|māo} / {吃了|chī le}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {鱼被猫吃了|yú bèi māo chī le}
Traduza esta frase para o chinês. Tradução

Meu celular foi encontrado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我的手机被找到了|wǒ de shǒujī bèi zhǎodào le}
Escolha a forma negativa correta. Preencher as lacunas

{蛋糕___被吃完|dàngāo ___ bèi chī wán} (O bolo ainda não foi terminado).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrija a posição do 'não' (没有). Error Correction

{书被没有拿走|shū bèi méiyǒu ná zǒu}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {书没有被拿走|shū méiyǒu bèi ná zǒu}
Combine a frase ativa com sua forma passiva. Match Pairs

Combine a Ativa com a Passiva

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"{\u4ed6\u6253\u4e86\u6211|t\u0101 d\u01ce le w\u01d2}":"{\u6211\u88ab\u4ed6\u6253\u4e86|w\u01d2 b\u00e8i t\u0101 d\u01ce le}","{\u5988\u5988\u505a\u4e86\u665a\u996d|m\u0101ma zu\u00f2 le w\u01cenf\u00e0n}":"{\u665a\u996d\u88ab\u5988\u5988\u505a\u4e86|w\u01cenf\u00e0n b\u00e8i m\u0101ma zu\u00f2 le}"}
Quando você deve usar o 被 (bèi)? Múltipla escolha

Qual cenário melhor se encaixa em uma frase com '被'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você perdeu sua carteira (foco na vítima).
Complete a frase. Preencher as lacunas

{我不小心___骗了|wǒ bùxiǎoxīn ___ piàn le} (Eu fui enganado sem querer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Reordene para formar uma pergunta passiva correta. Sentence Reorder

{这杯水|zhè bēi shuǐ} / {喝了|hē le} / {被|bèi} / {谁|shéi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这杯水被谁喝了?|zhè bēi shuǐ bèi shéi hē le?}
Traduza 'Ele foi demitido'. Tradução

Ele foi demitido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他被开除了|tā bèi kāichú le}
Corrija o elemento que falta. Error Correction

{照片被他看|zhàopiàn bèi tā kàn}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {照片被他看到了|zhàopiàn bèi tā kàn dào le}

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, it sounds unnatural. Use active voice instead.

{被|bèi} is formal, {叫|jiào} is colloquial.

No, you can omit it if it's unknown.

It acts as a resultative complement.

Yes, but some dialects have their own markers.

Rarely, it's mostly for past events.

It works the same way.

Add {吗|ma} at the end.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Passive voice (to be + past participle)

Chinese passive is restricted to negative contexts.

Spanish moderate

Voz pasiva (ser + participio)

Chinese passive is not neutral.

German moderate

Passiv (werden + Partizip II)

Chinese passive is not neutral.

Japanese high

受身形 (rareru)

Japanese passive is more versatile.

Arabic low

Passive voice (internal vowel change)

Chinese uses a particle.

Chinese high

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!