C1 Advanced Patterns 12 min read Difícil

Modificadores de Grau Formais: 极其, 至为, 颇为

Use os advérbios «极其», «至为» e «颇为» para dar um toque de sofisticação e intensidade máxima aos seus textos formais e literários em chinês.

Grammar Rule in 30 Seconds

Elevate your Chinese from conversational to academic by replacing generic 'hen' with precise formal degree modifiers.

  • 极其 {jíjí} indicates an extreme, superlative degree: 极其 {jíjí} 重要 {zhòngyào} (extremely important).
  • 至为 {zhìwéi} is a literary, high-register intensifier: 至为 {zhìwéi} 关键 {guānjiàn} (critically essential).
  • 颇为 {pǒwéi} suggests a significant, noticeable degree: 颇为 {pǒwéi} 复杂 {fùzá} (quite/rather complex).
Subject + [极其/至为/颇为] + Adjective/Verb

Overview

Já reparou como algumas palavras simplesmente adicionam mais *impacto*? Sabe, a diferença entre bom e INCRÍVEL? O chinês tem advérbios especiais para isso, especialmente na escrita.
Hoje vamos analisar três pesos-pesados: 极其 ({jíqí}), 至为 ({zhìwéi}) e 颇为 ({pōwéi}). Todos significam muito ou extremamente, mas você не pode simplesmente trocá-los como troca de meias. Cada um tem sua própria vibe, nível de formalidade e função específica.
Acertar neles fará com que o seu chinês soe instantaneamente mais polido e sofisticado.
Pense nestas três palavras como botões que você pode girar para aumentar a intensidade. Todos são advérbios de grau, o que significa que modificam adjetivos ou verbos psicológicos para lhe dizer *o quanto*. O jogo principal aqui é a formalidade.
Você не os usaria ao enviar mensagens para seus amigos sobre um vídeo de um gato fofo, mas com certeza os usaria num ensaio formal, num e-mail de trabalho ou ao tentar soar extra articulado. Eles são as suas armas secretas para soar como um profissional de C1, não apenas um aprendiz casual.
  • 极其 ({jíqí}) é a sua escolha para extremamente. É forte e funciona tanto com coisas boas como más. Pense nele como o mais versátil dos três.
  • 至为 ({zhìwéi}) é o mais formal, tipo,
    de suma importância
    . É quase exclusivamente para o chinês escrito. Usar isto numa conversa casual seria como usar um smoking numa festa na praia. Um pouco demais.
  • 颇为 ({pōwéi}) significa bastante ou consideravelmente. É um pouco mais suave que os outros, mas ainda carrega um toque formal e literário.
Dominá-los é sobre entender o contexto. É a chave para desbloquear um nível de expressão mais nuançado e nativo. Pronto para subir de nível?

How This Grammar Works

Estes três advérbios servem para modificar adjetivos para expressar um alto grau. A sua função principal é simples: eles intensificam a palavra que se segue. O verdadeiro truque está no seu sabor e nas situações em que se encaixam.
Eles не mudam, не conjugam, nem se preocupam com a gramática. Você apenas os coloca logo antes do adjetivo ou verbo que quer potenciar.
Vamos detalhar a personalidade de cada um:
  • 极其 ({jíqí}): Este é o seu amplificador mais forte e direto. O caractere ({jí}) significa literalmente extremo ou polo (como o Polo Norte), então 极其 significa ao seu extremo. É uma palavra poderosa. Você pode usá-la para descrever algo chocantemente bom ou terrivelmente mau. Por exemplo, a paisagem na sua viagem poderia ser 极其美丽 ({jíqí měilì} - extremamente bonita), ou um vilão num filme poderia ser 极其残忍 ({jíqí cánrěn} - extremamente cruel).
  • 至为 ({zhìwéi}): Este está a transbordar de formalidade. ({zhì}) significa chegar ou o mais, então 至为 implica alcançar o mais alto grau de algo. Tem um tom muito sério, quase oficial. Você o verá em manchetes de notícias, artigos académicos e relatórios de empresas. Por exemplo, uma declaração do governo pode dizer que um certo assunto é 至为重要 ({zhìwéi zhòngyào} - de suma importância). Não é realmente para conversas faladas, a menos que você seja um apresentador de notícias ou talvez um estudioso a viajar no tempo. Sem julgamentos.
  • 颇为 ({pōwéi}): Este é o mais subtil do grupo. ({pō}) significa um tanto ou
    inclinado para um lado
    . Aumenta a intensidade, mas não ao máximo. Pense nele como consideravelmente ou bastante. Ainda é formal e tem um toque literário. Uma regra chave para 颇为 é que quase sempre precisa de um adjetivo de duas sílabas a seguir. Por exemplo, você pode dizer que um design é 颇为新颖 ({pōwéi xīnyǐng} - bastante inovador), mas не pode dizer 颇为好 ({pōwéi hǎo}). Simplesmente soa errado para um falante nativo, como uma falha gramatical estranha.
Então, embora todos vivam na família muito, eles frequentam círculos sociais diferentes. 极其 é o intenso, 至为 é o formal, e 颇为 é o sofisticado, ligeiramente reservado.

Formation Pattern

1
Esta é a parte fácil! A estrutura para os três é maravilhosamente simples. Você не precisa se preocupar em mudar a ordem das palavras ou adicionar partículas. É só ligar e usar.
2
O padrão universal é:
3
Advérbio + Adjetivo / Verbo Psicológico
4
Vamos mapeá-lo:
5
Comece com o seu sujeito (de quem ou do que você está a falar).
6
Escolha o seu advérbio de grau: 极其, 至为, ou 颇为.
7
Adicione o adjetivo (como bonito, difícil, interessante) ou um verbo psicológico (como gostar, preocupar-se, arrepender-se).
8
Eis exemplos para cada um:
9
Com 极其 ({jíqí}):
10
这个项目的难度 ({Zhège xiàngmù de nándù}) 极其 ({jíqí}) ({gāo}).
11
(A dificuldade deste projeto é extremamente alta.)
12
Com 至为 ({zhìwéi}):
13
您的支持对我们至为关键 ({Nín de zhīchí duì wǒmen zhìwéi guānjiàn}).
14
(O seu apoio é de suma importância para nós.) - *Super formal! Perfeito para uma carta de angariação de fundos.*
15
Com 颇为 ({pōwéi}):
16
这部电影的结局颇为意外 ({Zhè bù diànyǐng de jiéjú pōwéi yìwài}).
17
(O final deste filme foi bastante inesperado.)
18
Percebe? O advérbio simplesmente se encaixa antes da palavra que está a reforçar. A parte difícil не é a gramática, é escolher o advérbio *certo* para a tarefa.

When To Use It

O contexto é tudo com estas palavras. Usar a palavra certa no lugar certo faz você parecer inteligente; usar a errada pode ser estranho ou até engraçado.
  • Use 极其 ({jíqí}) quando precisar de ênfase séria em contextos formais ou escritos.
  • Na escrita académica: 这个发现对科学界而言极其重要。 ({Zhège fāxiàn duì kēxuéjiè éryán jíqí zhòngyào.} - Esta descoberta é extremamente importante para a comunidade científica.)
  • Numa conversa séria: 他的行为让我感到极其失望。 ({Tā de xíngwéi ràng wǒ gǎndào jíqí shīwàng.} - O comportamento dele fez-me sentir extremamente desapontado.)
  • É um pouco forte demais para elogios casuais. É como usar uma mangueira de incêndio para regar uma planta.
  • Use 至为 ({zhìwéi}) quase exclusivamente na escrita formal.
  • Documentos e relatórios oficiais: 确保数据安全至为关键。 ({Quèbǎo shùjù ānquán zhìwéi guānjiàn.} - Garantir a segurança dos dados é de suma importância.)
  • Comentários de notícias ou textos históricos: 这一事件的历史意义至为深远。 ({Zhè yī shìjiàn de lìshǐ yìyì zhìwéi shēnyuǎn.} - A importância histórica deste evento é extremamente profunda.)
  • Nunca o use ao falar com amigos. Se você enviar uma mensagem ao seu amigo a dizer
    这个奶茶至为好喝 ({zhìwéi hǎohē})
    , ele pode perguntar se você foi substituído por um político robô.
  • Use 颇为 ({pōwéi}) para uma ênfase mais suave e literária na escrita ou no discurso educado.
  • Críticas de livros/filmes: 作者的文笔颇为老练。 ({Zuòzhě de wénbǐ pōwéi lǎoliàn.} - O estilo de escrita do autor é bastante sofisticado.)
  • Descrevendo uma situação com nuance: 他今天的表现颇为反常。 ({Tā jīntiān de biǎoxiàn pōwéi fǎncháng.} - O comportamento dele hoje foi um tanto anormal.)
  • É perfeito para quando você quer soar ponderado e observador, não apenas barulhento. Adiciona um toque de classe.

Common Mistakes

Todos tropeçam ao aprender isto, por isso não se preocupe. Aqui estão as armadilhas mais comuns a serem observadas.
  1. 1Usar 颇为 ({pōwéi}) com adjetivos de uma sílaba. Este é o maior erro. Simplesmente soa desajeitado.
  • 这件衣服颇为贵。 ({Zhè jiàn yīfu pōwéi guì.})
  • 这件衣服颇为昂贵。 ({Zhè jiàn yīfu pōwéi ángguì.}) - 昂贵 é a versão de duas sílabas de caro.
  1. 1Usar 至为 ({zhìwéi}) em conversas casuais. Esta é uma supercorreção clássica. Você aprende uma palavra chique e quer usá-la em todo o lado. Resista à vontade!
  • ✗ (Para um amigo) 你今天做的饭至为好吃! ({Nǐ jīntiān zuò de fàn zhìwéi hǎochī!})
  • 你今天做的饭太好吃了! ({Nǐ jīntiān zuò de fàn tài hǎochī le!}) - Fique com advérbios mais simples como ({tài}) ou 非常 ({fēicháng}).
  1. 1Confundir a intensidade. Usar 颇为 quando se quer dizer 极其 pode subestimar o seu ponto de vista, e vice-versa.
  • Contexto: Descrever uma situação de risco de vida.
  • Fraco: 情况颇为危险。 ({Qíngkuàng pōwéi wēixiǎn.}) -
    A situação é bastante perigosa.
    Não soa urgente o suficiente!
  • Melhor: 情况极其危险。 ({Qíngkuàng jíqí wēixiǎn.}) -
    A situação é extremamente perigosa.
    Muito melhor!
Pense nisto desta forma: se o seu apartamento está a arder, você grita 极其危险, não 颇为危险.

Contrast With Similar Patterns

Estes três advérbios têm muitos primos em chinês. Vamos ver como eles se comparam aos mais comuns que você já conhece.
  • 非常 ({fēicháng}) vs. 极其 ({jíqí})
  • 非常 é o seu muito padrão e para todos os fins. É forte, mas neutro e funciona em quase qualquer situação, falada ou escrita. É o Toyota Camry dos advérbios de grau: confiável, comum, faz o trabalho.
  • 极其 está um passo acima de 非常 em intensidade. É mais enfático e tem um tom ligeiramente mais formal e sério. É como o modelo desportivo do Camry. Ainda é um Camry, mas com mais potência.
  • ({hěn}) vs. 颇为 ({pōwéi})
  • é o muito padrão na fala casual, às vezes tão comum que funciona apenas como um preenchimento. 她很高 ({tā hěn gāo}) pode apenas significar Ela é alta, não necessariamente Ela é *muito* alta.
  • 颇为 é muito mais formal e literário do que . Também carrega um significado mais forte de consideravelmente ou notavelmente. Enquanto é para a conversa diária, 颇为 é para quando você está a escrever o seu romance ou a apresentar um relatório.
  • 特别 ({tèbié}) vs. Todos os Três
  • 特别 significa especialmente ou particularmente. Pode ser usado em ambientes casuais e formais, tornando-o super flexível. 今天天气特别好。 ({Jīntiān tiānqì tèbié hǎo.} - O tempo hoje está especialmente bom.)
  • 极其 é mais forte e mais formal que 特别.
  • 至为 é muito mais formal e escrito que 特别.
  • 颇为 é mais literário e menos enfático que 特别.
Basicamente, se alguma vez tiver dúvidas num ambiente informal, 非常 ou 特别 são as suas apostas seguras. Guarde 极其, 至为 e 颇为 para quando precisar daquele poder de fogo retórico extra na sua escrita ou discurso formal.

Quick FAQ

P: Posso usar 极其, 至为 e 颇为 com verbos?

R: Principalmente com verbos psicológicos (verbos sobre pensar ou sentir), como 极其 后悔 ({jíqí hòuhuǐ} - arrepender-se extremamente) ou 颇为 赞同 ({pōwéi zàntóng} - concordar bastante). Eles geralmente не funcionam com verbos de ação.

P: Estas palavras estão a tornar-se menos comuns no chinês moderno?

R: 至为 é definitivamente antiquado e confinado principalmente à escrita muito formal. 极其 e 颇为 ainda estão muito vivos e de boa saúde na literatura, notícias e em qualquer contexto formal. Você os verá por todo o lado assim que começar a procurar.

P: Existe uma conotação negativa com 极其?

R: Não estritamente, mas é frequentemente usado para descrever coisas que são extremamente difíceis, más ou dolorosas, porque essas situações muitas vezes exigem uma palavra tão forte. Mas pode ser totalmente usado para coisas positivas, como 极其 兴奋 ({jíqí xīngfèn} - extremamente animado).

P: Qual é uma boa maneira de lembrar a diferença?

R: Pense num chefe de um videojogo. 颇为 强大 ({pōwéi qiángdà}) é um mini-chefe forte. 极其 强大 ({jíqí qiángdà}) é o chefe principal. 至为 关键 ({zhìwéi guānjiàn}) é o objetivo final e último de todo o jogo, descrito no livro de lore oficial do jogo.

Degree Modifier Usage

Modifier Meaning Register Example
极其
Extremely
Formal
极其重要
至为
Critically
Very Formal
至为关键
颇为
Quite/Rather
Formal
颇为有趣

Meanings

These modifiers function as high-register intensifiers that replace common degree adverbs like 'hen' or 'feichang' to convey precision and formality.

1

Superlative (极其)

Expresses an extreme, almost absolute degree.

“情况 {qíngkuàng} 极其 {jíjí} 危急 {wēijí}。”

“他 {tā} 表现 {biǎoxiàn} 得 {de} 极其 {jíjí} 冷静 {lěngjìng}。”

2

Literary/Formal (至为)

A highly formal way to express 'extremely' or 'most'.

“此 {cǐ} 事 {shì} 至为 {zhìwéi} 重要 {zhòngyào}。”

“这 {zhè} 种 {zhǒng} 做法 {zuòfǎ} 至为 {zhìwéi} 不妥 {bùtuǒ}。”

3

Significant/Nuanced (颇为)

Indicates a degree that is 'quite' or 'rather' significant, often implying a subjective assessment.

“这 {zhè} 个 {gè} 结果 {jiéguǒ} 颇为 {pǒwéi} 令人 {lìngrén} 意外 {yìwài}。”

“他 {tā} 对 {duì} 此 {cǐ} 颇为 {pǒwéi} 了解 {liǎojiě}。”

Reference Table

Reference table for Modificadores de Grau Formais: 极其, 至为, 颇为
Advérbio Intensidade Formalidade Exemplo de Frase
`极其` (jíqí)
Muito Alta (9/10)
Formal
`情况极其复杂。` (Qíngkuàng jíqí fùzá.) - A situação é extremamente complexa.
`至为` (zhìwéi)
Máxima (10/10)
Muito Formal / Escrito
`您的帮助至为重要。` (Nín de bāngzhù zhìwéi zhòngyào.) - Sua ajuda é de suma importância.
`颇为` (pōwéi)
Alta (7/10)
Formal / Literário
`他的观点颇为新颖。` (Tā de guāndiǎn pōwéi xīnyǐng.) - O ponto de vista dele é bastante inovador.
`非常` (fēicháng)
Alta (8/10)
Neutro / Geral
`我非常高兴。` (Wǒ fēicháng gāoxìng.) - Estou muito feliz.
`很` (hěn)
Média (5/10)
Informal / Casual
`这个很好。` (Zhège hěn hǎo.) - Isso é bom.
`太` (tài)
Alta (8/10)
Informal / Enfático
`太棒了!` (Tài bàng le!) - Incrível!

Espectro de formalidade

Formal
此情况至为重要。

此情况至为重要。 (Professional meeting)

Neutro
这种情况非常重要。

这种情况非常重要。 (Professional meeting)

Informal
这事儿挺重要的。

这事儿挺重要的。 (Professional meeting)

Gíria
这事儿超重要。

这事儿超重要。 (Professional meeting)

Intensidade vs. Formalidade

颇为 (pōwéi)
颇为有趣 Bastante interessante
颇为满意 Consideravelmente satisfeito
极其 (jíqí)
极其重要 Extremamente importante
极其危险 Extremamente perigoso
至为 (zhìwéi)
至为关键 De suma importância
至为深远 De suma profundidade

Qual palavra devo usar?

1

O contexto é muito formal, como um documento oficial ou artigo acadêmico?

YES
Use `至为` (zhìwéi)
NO
Vá para a próxima pergunta
2

Você quer dizer 'extremamente' de forma forte e enfática (fala ou escrita formal)?

YES
Use `极其` (jíqí)
NO
Considere `颇为` (pōwéi) se for literário e o adjetivo tiver 2 sílabas.

Cenários de Uso

💬

Papo Casual

  • 非常
✍️

Discurso/Escrita Formal

  • 极其
  • 颇为
📜

Docs Oficiais/Literatura

  • 至为
  • 颇为

Exemplos por nível

1

这 {zhè} 很 {hěn} 好 {hǎo}。

This is very good.

2

这 {zhè} 极其 {jíjí} 好 {hǎo}。

This is extremely good.

3

他 {tā} 颇为 {pǒwéi} 高兴 {gāoxìng}。

He is quite happy.

4

这 {zhè} 至为 {zhìwéi} 重要 {zhòngyào}。

This is critically important.

1

这 {zhè} 个 {gè} 任务 {rènwù} 极其 {jíjí} 难 {nán}。

This task is extremely difficult.

2

他 {tā} 对 {duì} 历史 {lìshǐ} 颇为 {pǒwéi} 感 {gǎn} 兴趣 {xìngqù}。

He is quite interested in history.

3

这 {zhè} 是 {shì} 至为 {zhìwéi} 关键 {guānjiàn} 的 {de} 一 {yī} 步 {bù}。

This is a critically important step.

4

天气 {tiānqì} 极其 {jíjí} 炎热 {yánrè}。

The weather is extremely hot.

1

这 {zhè} 个 {gè} 方案 {fāng'àn} 颇为 {pǒwéi} 可行 {kěxíng}。

This plan is quite feasible.

2

情况 {qíngkuàng} 极其 {jíjí} 复杂 {fùzá}。

The situation is extremely complex.

3

这 {zhè} 点 {diǎn} 至为 {zhìwéi} 明显 {míngxiǎn}。

This point is critically obvious.

4

他 {tā} 的 {de} 态度 {tàidù} 颇为 {pǒwéi} 诚恳 {chéngkěn}。

His attitude is quite sincere.

1

这 {zhè} 项 {xiàng} 技术 {jìshù} 极其 {jíjí} 先进 {xiānjìn}。

This technology is extremely advanced.

2

我们 {wǒmen} 必须 {bìxū} 保持 {bǎochí} 至为 {zhìwéi} 谨慎 {jǐnshèn} 的 {de} 态度 {tàidù}。

We must maintain a critically cautious attitude.

3

这 {zhè} 个 {gè} 观点 {guāndiǎn} 颇为 {pǒwéi} 独特 {dútè}。

This viewpoint is quite unique.

4

这 {zhè} 是 {shì} 极其 {jíjí} 宝贵 {bǎoguì} 的 {de} 经验 {jīngyàn}。

This is an extremely valuable experience.

1

该 {gāi} 决策 {juécè} 至为 {zhìwéi} 关键 {guānjiàn},影响 {yǐngxiǎng} 深远 {shēnyuǎn}。

This decision is critically important and has far-reaching effects.

2

其 {qí} 逻辑 {luójí} 极其 {jíjí} 严密 {yánmì}。

Its logic is extremely rigorous.

3

这 {zhè} 种 {zhǒng} 现象 {xiànxiàng} 颇为 {pǒwéi} 值得 {zhídé} 关注 {guānzhù}。

This phenomenon is quite worth noting.

4

这 {zhè} 极其 {jíjí} 罕见 {hǎnjiàn} 的 {de} 机会 {jīhuì} 不容 {bùróng} 错过 {cuòguò}。

This extremely rare opportunity cannot be missed.

1

此 {cǐ} 举 {jǔ} 至为 {zhìwéi} 不妥 {bùtuǒ},恐 {kǒng} 引发 {yǐnfā} 争议 {zhēngyì}。

This action is critically inappropriate and may trigger controversy.

2

该 {gāi} 理论 {lǐlùn} 极其 {jíjí} 深奥 {shēn'ào},非 {fēi} 常人 {chángrén} 所 {suǒ} 能 {néng} 理解 {lǐjiě}。

This theory is extremely profound and not easily understood by the average person.

3

他 {tā} 对 {duì} 艺术 {yìshù} 的 {de} 见解 {jiànjiě} 颇为 {pǒwéi} 独到 {dúdào}。

His insights into art are quite unique.

4

这 {zhè} 极其 {jíjí} 关键 {guānjiàn} 的 {de} 节点 {jiédiǎn} 决定 {juédìng} 了 {le} 未来 {wèilái}。

This extremely critical juncture determines the future.

Fácil de confundir

Formal Degree Modifiers: 极其, 至为, 颇为 vs 极其 vs 非常

Both mean 'very', but '极其' is much stronger.

Erros comuns

极其不高兴

非常不高兴

极其 is for extremes, not negative states.

颇为好

非常好

颇为 is for nuanced adjectives, not simple ones.

至为开心

非常开心

至为 is too formal for emotions.

极其极其重要

极其重要

Do not double up modifiers.

Padrões de frases

___ 极其 ___

Real World Usage

Academic Paper constant

该结论极其重要。

News Report very common

情况至为危急。

Professional Email common

此方案颇为可行。

💡

Comece com `极其`

Se você está começando a usar esse nível de chinês, foque primeiro no «极其». Ele é o mais flexível dos três e funciona bem em várias situações formais sem soar estranho: «情况极其复杂。»
⚠️

A regra de 2 sílabas com `颇为`

Sempre confira se o adjetivo depois de «颇为» tem duas sílabas, como «昂贵» ou «有趣». Usar com palavras de uma sílaba como «好» é um erro clássico de nível C1: «他的中文颇为流利。»
🎯

Fique de olho no noticiário

Preste atenção quando assistir à CCTV ou ler artigos oficiais. Você vai notar como o uso de «至为» e «颇为» traz um peso de autoridade à frase: «保护文化遗产至为重要。»
💬

Soando como um acadêmico

Usar «颇为» corretamente mostra que você tem um alto nível de educação. Isso dá um sabor literário e culto à sua fala ou escrita: «他的观点颇为新颖。»

Smart Tips

Replace 'hen' with '极其' for impact.

这很重要。 这极其重要。

Pronúncia

jíjí, zhìwéi, pǒwéi

Tones

Ensure tones are clear to distinguish from similar sounding words.

Formal emphasis

Subject ↗ Mod ↘ Adj

Conveys seriousness.

Memorize

Mnemônico

Jíjí is the peak (extreme), Zhìwéi is the key (critical), Pǒwéi is the 'quite' (nuanced).

Associação visual

Imagine a thermometer. 极其 is at the very top (red), 至为 is a golden key locking a door, and 颇为 is a balanced scale.

Rhyme

极其至为颇为用,正式场合显从容。

Story

A professor (至为) was giving a lecture. He said the topic was 极其 important. The students found the lecture 颇为 interesting.

Word Web

极其至为颇为重要关键复杂罕见深刻

Desafio

Write three sentences about your job or studies using each of the three modifiers.

Notas culturais

Used heavily in official news and academic papers.

Similar usage, often found in formal editorials.

Used in formal government communications.

These modifiers derive from classical Chinese structures that emphasize degree.

Iniciadores de conversa

你觉得这个项目极其重要吗?

这个情况颇为复杂,你怎么看?

Temas para diário

Describe a recent challenge you faced using '极其'.
Write a formal email about a project using '至为'.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o advérbio mais apropriado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«至为» (de suma importância) é a melhor escolha para um documento oficial que exige precisão máxima. «颇为» não é forte o suficiente e «很» é casual demais.
Qual frase está gramaticalmente correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«颇为» deve ser seguido por um adjetivo de duas sílabas. «新颖» (inovador/original) é perfeito. «好» só tem uma sílaba e não funciona.
Encontre e corrija o erro na frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«至为» é extremamente formal e usado apenas na escrita. Para uma conversa casual com um amigo sobre o tempo, «非常» (muito) ou «特别» (especialmente) são escolhas naturais.

Score: /3

Exercicios praticos

2 exercises
Fill in the blank.

这事儿 ___ 重要。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 极其
极其 is the most formal intensifier.
Choose the correct modifier. Múltipla escolha

___ 关键。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 至为
至为 is highly formal.

Score: /2

Practice Bank

11 exercises
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

考虑到目前的证据,他的论点______站不住脚。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 极其
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

他在学术界的声望______崇高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 颇为
Encontre e corrija o erro. Error Correction

那个小镇的风景颇为美。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那个小镇的风景颇为优美。
Encontre e corrija o erro. Error Correction

我觉得这次考试至为难。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我觉得这次考试极其难。
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

意义 / 这次 / 极其 / 谈判的 / 深远

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这次谈判的意义极其深远。
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

颇为 / 他的 / 令人 / 态度 / 失望

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的态度颇为令人失望。
Traduza a frase para o chinês. Tradução

Ensuring the safety of our users is of utmost importance.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 确保用户的安全至为重要。
Traduza a frase para o chinês. Tradução

The plot of this novel is quite complicated.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本小说的情节颇为复杂。
Qual advérbio melhor se encaixa no contexto? Múltipla escolha

(Em uma análise histórica formal) The impact of this policy was ______ profound.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 至为
Qual frase soa mais natural? Múltipla escolha

Escolha a frase mais natural para uma conversa informal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这家餐厅的气氛特别好。
Combine o advérbio ao seu nível de formalidade. Match Pairs

Combine os advérbios com seus contextos de uso típicos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["\u6781\u5176","Fala e Escrita Formal"],["\u81f3\u4e3a","Documentos Oficiais e Literatura"],["\u9887\u4e3a","Escrita Liter\u00e1ria e Culta"],["\u975e\u5e38","Fala e Escrita do Dia a Dia"]]

Score: /11

Perguntas frequentes (1)

It's better to avoid them to sound natural.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

extremadamente

Register usage.

French high

extrêmement

Formal vs informal.

German high

äußerst

Grammatical position.

Japanese high

極めて

None.

Arabic moderate

للغاية

Positioning.

Chinese high

极其

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!