B2 Advanced Patterns 13 min read Medio

Voz Pasiva con 被 (Bèi): La Oración de la 'Víctima'

Usa «被» para resaltar qué le pasó al objeto, especialmente en situaciones negativas o cuando el
culpable es un misterio
.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {被|bèi} to describe an action happening to a subject, often implying a negative or undesirable outcome.

  • The structure is: Receiver + {被|bèi} + Agent + Verb + Other Elements.
  • If the agent is unknown or unimportant, you can omit it: Receiver + {被|bèi} + Verb.
  • Unlike English, {被|bèi} is typically reserved for negative or passive experiences.
Receiver + 被 + Agent + Verb + (Result)

Overview

¿Alguna vez has tenido un día terrible en el que te robaron el móvil, se comieron tu pastel o se arruinó tu camisa favorita? ¡Deja de culpar al universo y empieza a describir lo que pasó! En chino, cuando quieres centrarte en el receptor de una acción en lugar del que la hace, usas la estructura (bèi).
Es la partícula definitiva de la voz pasiva, y aunque gramaticalmente es genial, tradicionalmente lleva un aire de víctima. Piénsalo como la gramática de los eventos desafortunados, ¡aunque hoy en día también se usa para cosas neutrales!

How This Grammar Works

En una frase normal (activa), dices
El perro se comió mi tarea
. Estás destacando al perro.
En una frase con (bèi), cambias el guion:
Mi tarea fue comida por el perro
. Aquí, el foco está en la tarea.
La palabra (bèi) actúa como un gancho que arrastra el objeto al frente de la oración y empuja al hacedor hacia atrás. Le dice al oyente:
Oye, algo le pasó A este sujeto
.

Formation Pattern

1
La estructura es estricta pero lógica. No puedes simplemente poner un verbo al final; necesitas un complemento (como (le), (wán) o un resultado) para que suene completo.
2
Receptor (La víctima)
3
(bèi)
4
Agente (El hacedor/el malo)
5
Verbo
6
Complemento (Resultado/Estado)
7
Estructura: Receptor + (bèi) + Agente + Verbo + Complemento

When To Use It

Úsalo cuando:
  • No sabes quién lo hizo (ej.
    Me robaron la cartera
    ).
  • Quieres enfatizar el resultado, no la persona que lo causó.
  • Pasó algo malo (uso clásico: golpeado, regañado, despedido, robado).
  • Toque moderno: Verás esto en titulares de noticias o informes formales para eventos neutrales (ej.
    La propuesta fue aprobada
    ), pero en el chat diario, es usualmente para cuando la vida te da limones.

Common Mistakes

Incorrect
Dejar el verbo desnudo: No puedes decir 苹果被他吃(píngguǒ bèi tā chī) (La manzana fue comida por él). Suena incompleto. DEBES añadir un resultado como (le), (diào) o (wán)
苹果被他吃掉了(píngguǒ bèi tā chī diào le).
  • Mala colocación de la negación: No pongas () o (méi) después de (bèi). Va antes.
  • *Mal:* 书被没拿走(shū bèi méi ná zǒu).
  • *Bien:* 书没被拿走(shū méi bèi ná zǒu) (El libro no fue llevado).

Contrast With Similar Patterns

Piensa en (bèi) como el gemelo malvado de ().
  • Frase (): El sujeto toma un objeto y *hace* algo con él. (Manipulación activa).
  • *Ej:* 我把蛋糕吃了(wǒ bǎ dàngāo chī le) (Tomé el pastel y me lo comí).
  • Frase (bèi): El sujeto *recibe* la acción. (Aceptación pasiva).
  • *Ej:* 蛋糕被我吃了(dàngāo bèi wǒ chī le) (El pastel fue comido por mí).

Quick FAQ

P: ¿Puedo omitir al hacedor (Agente)?

R: ¡Sí! Si no sabes quién lo hizo, solo di 钱包被偷了(qiánbāo bèi tōu le) (La cartera fue robada). Pero a diferencia del español, si mencionas al agente, debe ir encajonado entre (bèi) y el Verbo.

P: ¿Es siempre negativo?

R: Mayormente, sí. No dirías usualmente

Fui invitado a la fiesta
usando (bèi) a menos que te llevaran arrastras. Pero el uso está cambiando, y podrías ver 被感动(bèi gǎndòng) (estar conmovido/emocionado), lo cual es positivo.

Passive Voice Structure

Type Structure Example
Affirmative
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了
手机被他拿走了
Negative
Receiver + 没(有) + 被 + Agent + Verb
手机没被他拿走
Question
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了吗
手机被他拿走了吗
Agentless
Receiver + 被 + Verb + 了
手机被偷了
Formal
Receiver + 被 + Agent + 所 + Verb
他被大家所爱戴
Resultative
Receiver + 被 + Agent + Verb + 坏/光/走
电脑被他弄坏了

Meanings

The {被|bèi} construction is used to indicate that the subject of the sentence is the receiver of an action rather than the performer.

1

Adversative Passive

Used when something negative happens to the subject.

“他{被|bèi}老师批评了。”

“我的钱包{被|bèi}人拿走了。”

2

Agentless Passive

Used when the agent is irrelevant or unknown.

“窗户{被|bèi}打破了。”

“作业{被|bèi}写完了。”

Reference Table

Reference table for Voz Pasiva con 被 (Bèi): La Oración de la 'Víctima'
Parte de la estructura Chino Rol gramatical
Receptor
{我的车|wǒ de chē}
El Sujeto (Víctima)
Partícula
{被|bèi}
Marcador de pasiva
Agente
{警察|jǐngchá}
El que hace la acción
Verbo
{拿|ná}
La acción
Complemento
{走了|zǒu le}
Resultado o cierre
Oración completa
{我的车被警察拿走了|wǒ de chē bèi jǐngchá ná zǒu le}
Mi coche fue retirado por la policía.

Espectro de formalidad

Formal
窗户被打破了。

窗户被打破了。 (Accident)

Neutral
窗户被打破了。

窗户被打破了。 (Accident)

Informal
窗户叫人给打破了。

窗户叫人给打破了。 (Accident)

Jerga
窗户被搞碎了。

窗户被搞碎了。 (Accident)

Estructura de una oración pasiva

{被|bèi}

Antes

  • Receptor La Víctima

Después

  • Agente El Culpable
  • Acción + Resultado Lo que pasó

Activa (把) vs. Pasiva (被)

Activa (把 Bǎ)
{我把鱼吃了|wǒ bǎ yú chī le} Yo me comí el pez
Pasiva (被 Bèi)
{鱼被我吃了|yú bèi wǒ chī le} El pez fue comido por mí

¿Debo usar 被?

1

¿El sujeto recibe la acción?

YES
Considera la pasiva
NO
Usa voz activa
2

¿Es un evento desafortunado o negativo?

YES
¡Usa {被|bèi}!
NO
Normalmente activa (salvo que sea formal)

Verbos comunes con 被

💥

Daño

  • {打|dǎ} (golpear)
  • {撞|zhuàng} (chocar)
  • {坏|huài} (arruinar)
💸

Pérdida

  • {偷|tōu} (robar)
  • {拿|ná} (llevarse)
  • {骗|piàn} (engañar)
🗣️

Social

  • {骂|mà} (regañar)
  • {笑|xiào} (reírse de)
  • {叫|jiào} (llamado)

Ejemplos por nivel

1

书{被|bèi}拿走了。

The book was taken away.

2

苹果{被|bèi}吃了。

The apple was eaten.

3

门{被|bèi}关了。

The door was closed.

4

衣服{被|bèi}洗了。

The clothes were washed.

1

我的手机{被|bèi}他偷了。

My phone was stolen by him.

2

作业{被|bèi}老师检查了吗?

Was the homework checked by the teacher?

3

窗户没{被|bèi}打破。

The window wasn't broken.

4

钱{被|bèi}人拿走了。

The money was taken by someone.

1

这栋房子{被|bèi}大火烧毁了。

This house was destroyed by the big fire.

2

计划{被|bèi}临时取消了。

The plan was cancelled last minute.

3

他{被|bèi}大家嘲笑了。

He was laughed at by everyone.

4

这些文件{被|bèi}秘书整理好了。

These documents were organized by the secretary.

1

由于大雨,比赛{被|bèi}迫推迟了。

Due to heavy rain, the match was forced to be postponed.

2

他的建议{被|bèi}委员会采纳了。

His suggestion was adopted by the committee.

3

这件艺术品{被|bèi}专家鉴定为真迹。

This artwork was identified by experts as authentic.

4

他{被|bèi}指控犯有欺诈罪。

He was accused of fraud.

1

该政策{被|bèi}广泛认为是有效的。

The policy is widely considered to be effective.

2

在调查中,许多证据{被|bèi}忽略了。

In the investigation, much evidence was ignored.

3

这种观点{被|bèi}许多学者所批评。

This viewpoint is criticized by many scholars.

4

他{被|bèi}委以重任。

He was entrusted with an important task.

1

此举{被|bèi}视为对现状的挑战。

This move is seen as a challenge to the status quo.

2

历史真相{被|bèi}时间所掩盖。

The historical truth was covered up by time.

3

该协议{被|bèi}各方一致通过。

The agreement was unanimously passed by all parties.

4

他{被|bèi}剥夺了发言权。

He was deprived of the right to speak.

Fácil de confundir

Passive Voice with 被 (Bèi): The 'Victim' Sentence vs 被 vs 叫 vs 让

All three can mark the passive, but they have different formality levels.

Passive Voice with 被 (Bèi): The 'Victim' Sentence vs 被 vs 受到

Both are passive, but {受到|shòudào} is for abstract nouns.

Passive Voice with 被 (Bèi): The 'Victim' Sentence vs 被 vs 由

Both indicate the agent, but {由|yóu} is for responsibility.

Errores comunes

我被给了礼物

他送了我礼物

Don't use passive for positive events.

他被打

他被打了一顿

Needs a resultative complement.

被我书拿了

书被我拿了

Wrong word order.

书被拿

书被拿走了

Missing complement.

他被我看见

他被我看见了

Missing 'le'.

苹果被吃

苹果被吃了

Missing 'le'.

被他打破窗户

窗户被他打破了

Subject must be the receiver.

这被认为是好

这被认为是好的

Needs proper structure.

他被大家喜欢

他受到大家的喜欢

Use 'shou' for positive feelings.

被他没看见

没被他看见

Negative marker position.

此政策被政府执行

此政策由政府执行

Use 'you' for active agents in formal contexts.

他被大家所喜欢

他受到大家的喜爱

Register mismatch.

被他所做

由他所做

Use 'you' for agents.

Patrones de oraciones

___ 被 ___ 弄坏了。

___ 被 ___ 批评了。

___ 被 ___ 认为是 ___。

___ 被 ___ 所 ___。

Real World Usage

News Report constant

嫌疑人已被逮捕。

Texting occasional

我被放鸽子了。

Job Interview occasional

我曾被委以重任。

Travel common

我的行李被弄丢了。

Food Delivery common

我的外卖被洒了。

Social Media common

我被拉黑了。

💬

La mentalidad de 'víctima'

Tradicionalmente, {被|bèi} se reservaba para desgracias. Aunque hoy es más flexible, decir algo positivo como
fui amado por él
suena muy dramático o forzado: «我被 he 爱着».
🎯

Atajos al hablar

En una charla casual, la gente suele cambiar {被|bèi} por {让|ràng} o {叫|jiào}. Por ejemplo, si alguien chocó tu auto dirías: «我的车叫人撞了».
⚠️

¡No dejes el verbo desnudo!

Un verbo solo suena incompleto y frío. Siempre acompáñalo con una partícula como {了|le} o un complemento como {完|wán}: «书被看完了».

Smart Tips

Use {被|bèi} to highlight the victim.

他偷了我的手机。 我的手机被他偷了。

Omit the agent after {被|bèi}.

有人把窗户打破了。 窗户被打破了。

Use {由|yóu} to introduce the agent.

这被政府执行。 这由政府执行。

Use {被|bèi} + Agent + 所 + Verb.

他被大家喜欢。 他被大家所喜爱。

Pronunciación

bèi

Tone of Bèi

It is a falling tone (fourth tone).

Emphasis

我的手机 {被} 他拿走了

Emphasizing the passive nature.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Bèi' as a 'Blanket' that covers the receiver, hiding their agency.

Asociación visual

Imagine a person standing in the rain. The rain (Agent) hits the person (Receiver). The person is 'covered' by the rain.

Rhyme

When the action hits you, use 'Bèi' to tell the truth.

Story

Xiao Wang lost his keys. He says: 'My keys were taken by a thief.' He uses {被|bèi} because he is the victim. If he found them, he wouldn't use {被|bèi} because it's a happy ending.

Word Web

Desafío

Write 3 sentences about things that went wrong today using the {被|bèi} structure.

Notas culturales

Used frequently in news to report on public safety or social issues.

Similar usage, but sometimes '叫' is preferred in casual speech.

Influenced by Cantonese, sometimes '俾' (bei2) is used in spoken Cantonese.

Originally a verb meaning 'to cover' or 'to suffer'.

Inicios de conversación

你的手机丢过吗?

你觉得这个政策怎么样?

如果你的作业被弄坏了,你会怎么办?

你有没有被误解过?

Temas para diario

Describe a bad day you had.
Write a short news report about a local incident.
Discuss a controversial topic in society.
Write a story about a lost item.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con el marcador de pasiva adecuado

{我的钱___偷了|wǒ de qián ___ tōu le} (Me robaron el dinero).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Necesitamos el marcador pasivo {被|bèi} porque el sujeto (dinero) es quien recibe la acción de ser robado.
¿Cuál de estas oraciones es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Selecciona la oración pasiva correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {杯子被弟弟打破了|bēizi bèi dìdi dǎ pò le}
La estructura correcta es Receptor (Vaso) + 被 + Agente (Hermano) + Verbo (Romper) + Resultado (Roto).
Encuentra el error en esta oración Error Correction

Find and fix the mistake:

{苹果被吃了|píngguǒ bèi chī}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {苹果被吃了|píngguǒ bèi chī le}
Una oración con {被|bèi} necesita un marcador de finalización o un resultado. Añadir {了|le} la hace sonar completa.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

我的书 ___ 他拿走了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Standard passive marker.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他送了我礼物
Avoid passive for positive events.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他被老师批评。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被老师批评了
Needs a resultative complement.
Reorder the words. Sentence Reorder

被 / 拿走 / 手机 / 了 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机被他拿走了
Correct word order.
Translate to Chinese. Traducción

The window was broken by him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 窗户被他打破了
Correct passive structure.
Match the passive to the active. Match Pairs

Match: 钱被偷了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有人偷了钱
Active equivalent.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 被, 老师, 批评, 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我被老师批评了
Correct structure.
Choose the best fit. Opción múltiple

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被大家所爱戴
Formal structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ordena las palabras para formar una oración correcta Sentence Reorder

{被|bèi} / {鱼|yú} / {猫|māo} / {吃了|chī le}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {鱼被猫吃了|yú bèi māo chī le}
Traduce esta oración al chino Traducción

Mi celular fue encontrado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我的手机被找到了|wǒ de shǒujī bèi zhǎodào le}
Elige la forma negativa correcta Completar huecos

{蛋糕___被吃完|dàngāo ___ bèi chī wán} (El pastel aún no se ha terminado).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige la posición de 'no' (没有) Error Correction

{书被没有拿走|shū bèi méiyǒu ná zǒu}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {书没有被拿走|shū méiyǒu bèi ná zǒu}
Une la oración activa con su forma pasiva Match Pairs

Empareja la activa con su pasiva

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"{\u4ed6\u6253\u4e86\u6211|t\u0101 d\u01ce le w\u01d2}":"{\u6211\u88ab\u4ed6\u6253\u4e86|w\u01d2 b\u00e8i t\u0101 d\u01ce le}","{\u5988\u5988\u505a\u4e86\u665a\u996d|m\u0101ma zu\u00f2 le w\u01cenf\u00e0n}":"{\u665a\u996d\u88ab\u5988\u5988\u505a\u4e86|w\u01cenf\u00e0n b\u00e8i m\u0101ma zu\u00f2 le}"}
¿Cuándo deberías usar 被 (bèi)? Opción múltiple

¿Qué escenario encaja mejor con una oración con '被'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Perdiste tu billetera (enfoque en la víctima).
Completa la oración Completar huecos

{我不小心___骗了|wǒ bùxiǎoxīn ___ piàn le} (Fui engañado sin querer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Reordena para formar una pregunta pasiva correcta Sentence Reorder

{这杯水|zhè bēi shuǐ} / {喝了|hē le} / {被|bèi} / {谁|shéi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这杯水被谁喝了?|zhè bēi shuǐ bèi shéi hē le?}
Traduce 'Él fue despedido'. Traducción

Él fue despedido (del trabajo).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他被开chu了|tā bèi kāichú le}
Corrige el elemento que falta Error Correction

{照片被他看|zhàopiàn bèi tā kàn}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {照片被他看到了|zhàopiàn bèi tā kàn dào le}

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, it sounds unnatural. Use active voice instead.

{被|bèi} is formal, {叫|jiào} is colloquial.

No, you can omit it if it's unknown.

It acts as a resultative complement.

Yes, but some dialects have their own markers.

Rarely, it's mostly for past events.

It works the same way.

Add {吗|ma} at the end.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Passive voice (to be + past participle)

Chinese passive is restricted to negative contexts.

Spanish moderate

Voz pasiva (ser + participio)

Chinese passive is not neutral.

German moderate

Passiv (werden + Partizip II)

Chinese passive is not neutral.

Japanese high

受身形 (rareru)

Japanese passive is more versatile.

Arabic low

Passive voice (internal vowel change)

Chinese uses a particle.

Chinese high

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!