B2 Advanced Patterns 13 min read Médio

Passivo para sentimentos: Como usar '受到' (shòudào)

Use 受到 para descrever o recebimento de coisas abstratas como atenção, elogios ou influência de um jeito natural e passivo.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 受到 to describe receiving an abstract action or influence, often with a negative or formal connotation.

  • Use 受到 + [Abstract Noun/Verb] to indicate receiving an influence: 他{受到|shòudào}了{启发|qǐfā} (He received inspiration).
  • It often implies a passive experience: {受到|shòudào} {批评|pīpíng} (to receive criticism).
  • It cannot be used for physical objects: You cannot 'receive' a book this way.
Subject + 受到 + [Abstract Noun/Verb]

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que costuma dar um nó na cabeça de quem estuda chinês, mas que, depois que você entende a lógica, fica super tranquilo.
Estamos falando do 受到 (shòudào). Sabe quando você quer dizer que recebeu um elogio, sofreu uma influência ou foi alvo de uma crítica? Em português, a gente usa verbos diferentes ou construções na voz passiva, mas no chinês, o 受到 é a ferramenta perfeita para isso.
Diferente do famoso (bèi), que a gente usa para aquela passiva mais 'pesada' ou negativa (tipo 'fui roubado'), o 受到 é muito mais versátil e neutro.
Para nós, brasileiros, é muito interessante notar que não temos um verbo único que faça exatamente o que o 受到 faz. Em português, a gente diz 'recebi um elogio' (verbo receber), 'fui criticado' (verbo ser + particípio) ou 'sofri uma influência' (verbo sofrer). O chinês, com o 受到, agrupa essas sensações de 'ser impactado por algo abstrato' em uma estrutura única.
É importante não confundir com o verbo 'receber' de objetos físicos, como um pacote do iFood ou uma carta. O 受到 é para coisas que você 'sente' ou 'experimenta' no plano das ideias ou das interações sociais. Dominar isso é o que separa o estudante intermediário daquele que já consegue expressar nuances emocionais e profissionais com precisão.
Vamos nessa?
### How This Grammar Works
Para entender o 受到 (shòudào), vamos analisar as peças. O (shòu) significa 'receber', 'aceitar' ou 'suportar'. O (dào) é um complemento de resultado.
Ou seja, a ação de 'receber' chegou ao seu destino, ela se concretizou. É como se disséssemos que o impacto realmente 'chegou' até você. A estrutura básica é: Sujeito + 受到 + Substantivo Abstrato.
Em português, quando usamos a voz passiva, a gente foca no sujeito que sofre a ação. Por exemplo: 'Eu fui criticado'. O chinês, ao usar 受到, mantém esse foco, mas de uma forma que parece mais 'o recebimento de um estado'.
Se você diz 我受到了批评 (wǒ shòudào le pīpíng), literalmente você está dizendo 'eu recebi (e o recebimento se concretizou) uma crítica'. Note que, em português, a gente precisa mudar o verbo (receber, sofrer, ser alvo de), enquanto no chinês, o 受到 é o motor que move todas essas situações.
O mais legal é que, ao contrário do (bèi), que frequentemente implica que algo ruim aconteceu com você (como 'fui atropelado'), o 受到 é como uma tela em branco. Se o substantivo que vem depois for positivo (como 'elogio' ou 'boas-vindas'), a frase é positiva. Se for negativo (como 'crítica' ou 'punição'), a frase é negativa.
Isso é muito parecido com a nossa flexibilidade em português, mas com a economia gramatical que só o chinês tem. É uma forma muito elegante de falar sobre sentimentos ou situações sem precisar conjugar verbos complexos.
### Formation Pattern
Existem dois padrões principais que você precisa ter na ponta da língua. O primeiro é quando o agente da ação não é citado, apenas o impacto. O segundo é quando você quer especificar quem causou aquele impacto usando a partícula (de).
| Componente | Exemplo (Sem Agente) | Exemplo (Com Agente) |
| :--- | :--- | :--- |
| Sujeito | (Ela) | (Eu) |
| Verbo | 受到 (recebeu) | 受到 (recebi) |
| Agente | - | 老师 (professor) |
| Partícula | - | (de) |
| Substantivo | 欢迎 (boas-vindas) | 鼓励 (encorajamento) |
| Frase Completa | 她受到热烈欢迎。 | 我受到老师的鼓励。 |
| Tradução | Ela foi recebida com entusiasmo. | Eu fui encorajado pelo professor. |
Como você pode ver, a estrutura é bem rígida: o substantivo abstrato sempre vem depois do 受到. Nada de colocar verbos diretamente após o 受到! Se você quer dizer 'fui criticado', não pode dizer 受到批评 como se fosse 'receber criticar', você deve pensar no substantivo 批评 (crítica).
### When To Use It
Você vai usar o 受到 em situações muito comuns no dia a dia, tanto no trabalho quanto na vida pessoal.
  1. 1Feedback Social: Sabe quando você posta algo no Instagram ou apresenta um projeto no trabalho? Você pode dizer que 受到了好评 (recebeu críticas positivas/elogios) ou 受到了质疑 (foi alvo de questionamentos). É a forma mais natural de falar sobre como as pessoas reagiram a você ou ao seu trabalho.
  1. 1Impacto Emocional: Se algo te tocou profundamente, você usa 受到感动 (ser tocado/emocionado). É muito mais comum do que tentar traduzir 'eu fui emocionado' de forma literal.
  1. 1Contexto Formal/Jurídico: Se você está lendo notícias ou documentos, verá muito 受到限制 (sofrer restrições) ou 受到保护 (receber proteção). É o vocabulário padrão para falar de leis, regras e direitos.
  1. 1Forças Externas: Quando o clima ou algum evento externo te afeta, usamos 受到影响 (ser influenciado/afetado). Exemplo: 'A viagem foi afetada pela chuva' -> 旅行受到了雨的影响.
### Common Mistakes
Como brasileiros, é comum cairmos em algumas armadilhas devido à nossa língua materna (L1 interference):
  1. 1Trocar 受到 por 收到: Em português, usamos 'receber' para tudo. 'Recebi um presente' e 'recebi uma crítica'. No chinês, 收到 (shōudào) é estritamente para objetos concretos (presentes, e-mail, dinheiro). Se você usar 收到 para 'crítica', o chinês vai rir, pois soa como se você tivesse pegado uma crítica física na mão. O erro acontece porque nosso cérebro mapeia 'receber' como um conceito único.
  1. 1Tentar usar verbos após 受到: Em português, dizemos 'fui criticar' (errado, seria 'fui criticado'). O aluno brasileiro às vezes tenta colocar um verbo de ação após o 受到. Lembre-se: 受到 exige um substantivo. Se a palavra tem função de verbo e substantivo (como 批评), ela deve ser tratada como substantivo aqui.
  1. 1Uso excessivo do : Por causa da nossa voz passiva (ex: 'fui feito', 'fui levado'), o brasileiro tende a usar o para tudo que é passivo. Mas o carrega uma carga de 'sofrimento' ou 'falta de controle'. Se você quer dizer que 'recebeu um prêmio', usar soa como se você tivesse sido forçado a ganhar. O 受到 é a alternativa neutra e correta.
### Contrast With Similar Patterns
Para não confundir, veja este comparativo:
| Estrutura | Função | Foco |
| :--- | :--- | :--- |
| 受到 + Subst. | Receber algo abstrato (positivo ou neutro) | O impacto recebido |
| + Agente + Verbo | Sofrer uma ação (geralmente negativa) | A ação do agente sobre o sujeito |
| 收到 + Objeto | Receber algo físico (concreto) | O objeto recebido |
O 受到 é o meio-termo. Ele não é tão 'sofrido' quanto o e não é tão 'material' quanto o 收到. É a escolha ideal para quando você está descrevendo uma experiência ou um tratamento recebido.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 受到 com qualquer substantivo? Não, ele é reservado para substantivos abstratos que descrevem influências, sentimentos ou tratamentos. Não use para objetos.
  1. 1Qual a diferença entre 受到影响 e 被影响? 受到影响 é neutro, significa 'sofrer uma influência'. 被影响 soa como se a influência fosse algo ruim ou indesejado que foi imposto a você.
  1. 1O 受到 pode ser usado no futuro? Sim, perfeitamente! 他会受到惩罚 (Ele receberá uma punição). A estrutura gramatical não muda, o tempo é indicado pelo contexto ou por marcadores temporais como ou .

受到 Construction Patterns

Form Structure Example
Affirmative
Subj + 受到 + Abstract Noun
他受到表扬
Negative
Subj + 没有受到 + Abstract Noun
他没有受到表扬
Question
Subj + 受到 + Abstract Noun + 吗?
他受到表扬吗?
Past
Subj + 受到 + 了 + Abstract Noun
他受到了表扬
Potential
Subj + 受到 + 得了 + Abstract Noun
他受到得了表扬 (Rare)
Adverbial
Subj + 受到 + [Adv] + Abstract Noun
他受到严重批评

Meanings

A construction used to express that the subject is the recipient of an abstract action, influence, or evaluation.

1

Abstract Influence

To be affected by something abstract.

“他{受到|shòudào}了{教育|jiàoyù}。”

“我们{受到|shòudào}了{影响|yǐngxiǎng}。”

2

Formal Passive

Used in formal writing to denote being the target of an action.

“该{计划|jìhuà} {受到|shòudào}了 {质疑|zhìyí}。”

“此{提议|tíyì} {受到|shòudào}了 {支持|zhīchí}。”

Reference Table

Reference table for Passivo para sentimentos: Como usar '受到' (shòudào)
Expressão Comum Pinyin Significado Categoria
受到欢迎
shòudào huānyíng
Ser popular / bem-vindo
Positivo
受到关注
shòudào guānzhù
Receber atenção
Neutro
受到批评
shòudào pīpíng
Ser criticado
Negativo
受到影响
shòudào yǐngxiǎng
Ser influenciado
Neutro
受到重视
shòudào zhòngshì
Ser levado a sério
Positivo
受到表扬
shòudào biǎoyáng
Ser elogiado
Positivo
受到限制
shòudào xiànzhì
Ser restringido
Negativo
受到启发
shòudào qǐfā
Ser inspirado
Positivo

Espectro de formalidade

Formal
他受到了严厉的批评。

他受到了严厉的批评。 (Workplace feedback)

Neutro
他受到了批评。

他受到了批评。 (Workplace feedback)

Informal
他被骂了。

他被骂了。 (Workplace feedback)

Gíria
他被喷了。

他被喷了。 (Workplace feedback)

O que você pode 'receber' (受到)?

受到

Social

  • 欢迎 Popularidade
  • 关注 Atenção

Avaliação

  • 批评 Crítica
  • 表扬 Elogio

Impacto

  • 影响 Influência
  • 启发 Inspiração

shòudào vs. shōudào vs. bèi

受到 (shòudào)
受到欢迎 Ficar popular (Abstrato)
收到 (shōudào)
收到礼物 Ganhar presente (Físico)
被 (bèi)
被打了 Foi atingido (Direto/Passivo)

Escolhendo o 'Receber' correto

1

É um objeto físico (presente, e-mail)?

YES
Use 收到 (shōudào)
NO
Vá para o próximo passo
2

É uma 'vibe' abstrata (elogio, influência)?

YES
Use 受到 (shòudào)
NO ↓

受到 com Emoções e Reações

😊

Positivo

  • 欢迎
  • 表扬
  • 启发
  • 重视
😟

Negativo

  • 批评
  • 限制
  • 歧视
  • 打击

Exemplos por nível

1

我{受到|shòudào}了{帮助|bāngzhù}。

I received help.

2

他{受到|shòudào}了{表扬|biǎoyáng}。

He received praise.

3

我们{受到|shòudào}了{欢迎|huānyíng}。

We were welcomed.

4

她{受到|shòudào}了{鼓励|gǔlì}。

She received encouragement.

1

这个{建议|jiànyì} {受到|shòudào}了 {重视|zhòngshì}。

This suggestion was taken seriously.

2

他{受到|shòudào}了 {批评|pīpíng}。

He received criticism.

3

我们{受到|shòudào}了 {影响|yǐngxiǎng}。

We were influenced.

4

她{受到|shòudào}了 {启发|qǐfā}。

She was inspired.

1

该{项目|xiàngmù} {受到|shòudào}了 {广泛|guǎngfàn} {关注|guānzhù}。

The project received widespread attention.

2

他的{行为|xíngwéi} {受到|shòudào}了 {谴责|qiǎnzé}。

His behavior was condemned.

3

这{政策|zhèngcè} {受到|shòudào}了 {支持|zhīchí}。

The policy received support.

4

他{受到|shòudào}了 {不公平|bùgōngpíng} {对待|duìdài}。

He was treated unfairly.

1

由于{天气|tiānqì},{航班|hángbān} {受到|shòudào}了 {延误|yánwù}。

Due to weather, the flight was delayed.

2

他{受到|shòudào}了 {法律|fǎlǜ} {制裁|zhìcái}。

He was sanctioned by law.

3

这个{观点|guāndiǎn} {受到|shòudào}了 {挑战|tiǎozhàn}。

This viewpoint was challenged.

4

她{受到|shòudào}了 {严重|yánzhòng} {打击|dǎjī}。

She suffered a severe blow.

1

该{理论|lǐlùn} {受到|shòudào}了 {学术界|xuéshùjiè}的 {质疑|zhìyí}。

The theory was questioned by the academic community.

2

他{受到|shòudào}了 {良心|liángxīn}的 {谴责|qiǎnzé}。

He was condemned by his conscience.

3

这{方案|fāng'àn} {受到|shòudào}了 {各方|gèfāng} {肯定|kěndìng}。

The plan was affirmed by all parties.

4

他{受到|shòudào}了 {前所未有|qiánsuǒwèiyǒu}的 {压力|yālì}。

He was under unprecedented pressure.

1

此{举|jǔ} {受到|shòudào}了 {舆论|yúlùn}的 {强烈|qiángliè} {抨击|pēngjī}。

This move was strongly criticized by public opinion.

2

他{受到|shòudào}了 {文化|wénhuà} {熏陶|xūntáo}。

He was influenced by culture.

3

该{地区|dìqū} {受到|shòudào}了 {自然灾害|zìránzāihài}的 {侵袭|qīnxí}。

The region was hit by natural disasters.

4

他{受到|shòudào}了 {命运|mìngyùn}的 {捉弄|zhuōnòng}。

He was toyed with by fate.

Fácil de confundir

Chinese Passive Vibe: How to use '受到' (shòudào) vs 收到 vs 受到

Both sound the same (shòudào/shōudào) and mean 'receive'.

Chinese Passive Vibe: How to use '受到' (shòudào) vs 受到 vs 被

Both are used for passive-like structures.

Chinese Passive Vibe: How to use '受到' (shòudào) vs 受到 vs 感到

Both relate to feelings.

Erros comuns

我受到了一本书

我收到了一本书

Physical objects use 收到.

他受到打

他被打

Physical violence uses 被.

受到不批评

没有受到批评

Negation placement.

他受到一个礼物

他收到一个礼物

Gifts are physical.

受到影响了

受到了影响

Verb-object structure.

受到很批评

受到很严重的批评

Need a modifier.

他受到开心

他感到开心

受到 is for external influence, not internal state.

受到一个建议

收到一个建议

Advice can be physical (a note).

受到很大的打击

受到了很大的打击

Aspect marker 了 usage.

受到法律的被制裁

受到法律制裁

Double passive.

受到欢迎了

受到了欢迎

Aspect marker.

受到舆论的抨击

受到舆论抨击

Redundant 的.

受到前所未有的压力

受到了前所未有的压力

Need 了 for completion.

受到挑战了

受到了挑战

Aspect.

Padrões de frases

Subject + 受到 + ___ + 的 + 影响

Subject + 受到 + ___ + 的 + 批评

Subject + 受到 + ___ + 的 + 欢迎

Subject + 受到 + ___ + 的 + 启发

Real World Usage

News Report very common

该事件受到了社会广泛关注。

Job Interview common

我受到过良好的专业训练。

Academic Paper very common

此理论受到了学界的质疑。

Social Media occasional

这个视频受到了很多人的喜爱。

Customer Feedback common

我们的服务受到了客户的好评。

Travel Review occasional

我们受到了当地人的热情欢迎。

🎯

O Segredo do Abstrato

Se você não pode colocar o que recebeu dentro de uma caixa física, use 受到. Se cabe em uma caixa, use 收到. Por exemplo: «我受到启发。»
⚠️

Cuidado com o Tom

Não use para elogios. Soa como se o elogio fosse forçado ou um acidente. 受到 é muito mais natural para reações positivas: «他受到老师的表扬。»
💬

Modéstia e Elogios

Na China, se você 受到表扬 (receber elogios), é comum responder com 'Onde, onde' («哪里哪里») para mostrar humildade!

Smart Tips

Use 受到 + [feedback type] to sound professional.

大家批评了我。 我受到了批评。

Use 受到 + 影响 to describe external factors.

天气影响了我。 我受到了天气的影响。

Use 受到 + 帮助 to be polite.

他帮了我。 我受到了他的帮助。

Use 受到 + 支持/反对.

人们支持这个政策。 这个政策受到了支持。

Pronúncia

shòu-dào

Tone change

受到 (shòudào) is standard 4th tone + 4th tone.

Emphasis

他受到了↑严重的批评。

Rising pitch on the abstract noun emphasizes the severity.

Memorize

Mnemônico

Think of 'shòudào' as 'Show-Down' with an abstract idea: you are standing there and the idea is hitting you.

Associação visual

Imagine a person standing in the rain, but instead of water, words like 'Praise' or 'Criticism' are falling on them. They are 'receiving' these abstract things.

Rhyme

Abstract nouns are the key, 受到 is the place to be.

Story

Xiao Wang went to work. He received a promotion (受到表扬). Then he made a mistake and received criticism (受到批评). Finally, he realized he was influenced by his boss (受到影响).

Word Web

影响批评欢迎表扬启发打击重视支持

Desafio

Write 3 sentences about your day using 受到 + [abstract noun].

Notas culturais

Used heavily in official news and government reports to maintain a formal tone.

Similar usage, but often seen in academic and literary contexts.

Often mixed with English-influenced structures in business, but 受到 remains standard.

Derived from the classical Chinese verb 受 (shòu - to receive) and 到 (dào - to arrive/attain).

Iniciadores de conversa

你最近受到过什么启发吗?

你觉得这个政策会受到欢迎吗?

你有没有受到过不公平的对待?

你受到过什么影响?

Temas para diário

Describe a time you received praise.
Write about a recent news event and how the public reacted.
Reflect on a teacher who changed your life.
Discuss a challenge you faced at work.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a palavra correta para recebimento abstrato.

{他在公司___重视。|Tā zài gōngsī ___ zhòngshì.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 受到
重视 (atenção/valorização) é um substantivo abstrato, por isso usamos 受到.
Qual frase usa corretamente a palavra para recebimento físico? Múltipla escolha

Escolha a frase correta para 'Eu recebi um e-mail':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我收到一封电子邮件。
Um e-mail é uma 'coisa' (mesmo que digital), então usamos {收到|shōudào}.
Encontre o erro nesta frase sobre ser criticado. Error Correction

Find and fix the mistake:

{他被老师的批评。|Tā bèi lǎoshī de pīpíng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 受到
Quando um substantivo abstrato segue a ação, 受到 é muito mais natural que .

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with 收到 or 受到.

我昨天____了一封信。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 收到
Letters are physical objects.
Fill in the blank with 收到 or 受到.

他____了很大的影响。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 受到
Influence is abstract.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他收到了一本书
Books are physical.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他受到打。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被打
Physical violence uses 被.
Reorder the words. Sentence Building

受到 / 欢迎 / 广泛 / 项目 / 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 项目受到了广泛欢迎
Correct SVO order.
Match the verb with the noun. Match Pairs

Match 受到 with:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 影响
受到 is for abstract nouns.
Change to passive-like. Sentence Transformation

大家批评了他。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他受到了批评
Focus on recipient.
Choose the best fit. Múltipla escolha

The policy was supported by the public.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 政策受到支持
Abstract support.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

{她的表演___了大家的欢迎。|Tā de biǎoyǎn ___ le dàjiā de huānyíng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 受到
Corrija a frase. Error Correction

{我受到他的礼物。|Wǒ shòudào tā de lǐwù.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我收到 his 礼物。
Coloque as palavras em ordem. Sentence Reorder

1.受到 2.他 3.关注 4.很多

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2 1 4 3
Traduza para o chinês. Tradução

Eu fui influenciado pelos meus pais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我受到父母的影响。
Qual está correta para atenção nas redes sociais? Múltipla escolha

Escolha a melhor opção:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个视频受到关注。
Combine o chinês com o português. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Complete a frase. Preencher as lacunas

{这个决定___了很大的压力。|Zhè gè juédìng ___ le hěn dà de yālì.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 受到
Reordene a frase. Sentence Reorder

1.欢迎 2.新同学 3.受到 4.大家的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2 3 4 1
Traduza 'Eu fui inspirado por você'. Tradução

Eu fui inspirado por você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我受到你的启发。
Qual soa mais como um falante nativo? Múltipla escolha

Elogiando um aluno:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 学生受到老师的表扬。

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, only for abstract nouns like influence, praise, or criticism.

收到 is for physical items; 受到 is for abstract concepts.

It is more formal than active voice, yes.

You can, but it might sound a bit stiff.

Because 'hitting' is a physical action, which requires '被'.

It can be both positive (praise) and negative (criticism).

Use 没有 (méiyǒu) before 受到.

It is a passive-like construction for abstract states.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Recibir

Chinese requires two different verbs (收到 vs 受到).

French partial

Recevoir

Chinese distinction is semantic (abstract vs physical).

German partial

Erhalten / Empfangen

Chinese grammar is strictly constrained by the noun type.

Japanese high

受ける (ukeru)

Japanese 'ukeru' is more versatile than 受到.

Arabic moderate

تلقى (talaqqa)

Arabic does not have the same physical/abstract split as Chinese.

Chinese none

受到

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!