المبني للمجهول للمشاعر: كيف تستخدم '受到' (shòudào)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 受到 to describe receiving an abstract action or influence, often with a negative or formal connotation.
- Use 受到 + [Abstract Noun/Verb] to indicate receiving an influence: 他{受到|shòudào}了{启发|qǐfā} (He received inspiration).
- It often implies a passive experience: {受到|shòudào} {批评|pīpíng} (to receive criticism).
- It cannot be used for physical objects: You cannot 'receive' a book this way.
نظرة عامة
受到 (shòudào).受到 مجرد مرادف لـ 被 (bèi) التي تستخدم للمبني للمجهول، لكن هذا اعتقاد خاطئ. بينما تُستخدم 被 غالباً للأفعال المادية أو الأحداث السلبية (مثل «سُرقت دراجتي» 我的自行车被偷了)، فإن 受到 تعمل كجسر لغوي للتعبير عن استقبال تأثيرات معنوية أو مجردة. هي أداة «استقبال» لا تحمل بالضرورة طابعاً سلبياً أو إيجابياً بحد ذاتها؛ فالمعنى يتحدد بناءً على الاسم الذي يأتي بعدها.收到 للأشياء المادية، و受到 للأمور المعنوية. فهم هذا الفرق سيجعل لغتك تبدو طبيعية تماماً (Native-like) بدلاً من أن تبدو كترجمة حرفية من لغات أخرى.受到، دعنا نحلل التركيب الصيني. الفعل 受 (shòu) يعني «يستقبل» أو «يتحمل»، واللاحقة 到 (dào) هي «متمم نتيجة» (Resultative Complement) تدل على أن الفعل قد تحقق ووصل إلى المفعول به. إذاً، 受到 تعني حرفياً «استقبل ووصل التأثير».受到 يجب أن يكون دائماً اسماً مجرداً (Abstract Noun).受到 متبوعة بـ «تفاحة» أو «كتاب»، بل يجب أن تتبعها بكلمات مثل «مدح» 表扬، «انتقاد» 批评، «تأثير» 影响، أو «ترحيب» 欢迎.被 التي تجبرك على ذكر الفاعل (أو إهماله) بطريقة قد تبدو قاسية أو سلبية. باستخدام 受到، أنت تركز على «المستقبِل» (الشخص الذي وقع عليه التأثير) بدلاً من التركيز على «الفاعل» (من قام بالفعل). هذا يشبه في العربية استخدامنا لصيغة «قُوبِلَ بـ»، حيث نقول: «قُوبِلَ اقتراحه بالرفض».受到 في الصينية.受到 على نوعين رئيسيين من الجمل. النوع الأول يركز على الحدث نفسه، والثاني يركز على الفاعل الذي تسبب في هذا التأثير.他 (هو) | 这个建议 (هذا الاقتراح) |受到 | 受到 |大家 (الجميع) |的 |欢迎 (ترحيب) | 支持 (دعم) |他受到欢迎。 | 这个建议受到大家的支持。 |受到 تعمل كحلقة وصل مرنة. في النمط الثاني، نستخدم 的 لربط المسبب بالاسم المجرد، مما يخلق جملة متماسكة واحترافية.受到 في سياقات متنوعة، إليك أهمها:- 1في التعاملات الاجتماعية: عندما تتلقى رد فعل من الناس. مثال:
受到了很多好评(تلقيت الكثير من المراجعات الإيجابية). - 2التأثيرات النفسية والعاطفية: لوصف كيف أثر شيء ما في مشاعرك. مثال:
我很受启发(أنا متأثر جداً/مُلهم). - 3السياقات الرسمية والقانونية: تستخدم بكثرة في الأخبار والتقارير. مثال:
受到法律的保护(محمي بموجب القانون). - 4القوى الخارجية: عندما تؤثر ظروف طبيعية أو مجتمعية على شيء ما. مثال:
受到台风的影响(تأثرت بـ الإعصار).
- 1الخلط بين
收到و受到: في العربية نقول «استلمتُ رسالة» و«استلمتُ تشجيعاً» بنفس الفعل. في الصينية، إذا قلت收到鼓励(استلمتُ تشجيعاً)، فالصينيون سيفهمونها كأنك استلمت «رسالة مادية» تحتوي على تشجيع، وهذا غير دقيق. الخطأ هنا نابع من عدم التمييز بين المادي والمعنوي. - 2استخدام فعل بدلاً من اسم: في العربية، «انتقدني» فعل. في الصينية، بعد
受到يجب أن نستخدم الاسم. الخطأ الشائع هو قول*受到批评他(تلقيتُ انتقدَ هو)، والصحيح هو受到他的批评(تلقيتُ انتقادَهُ). - 3استخدام
被في سياق إيجابي: نحن نستخدم «أُعجِبَ بـ» للمبني للمجهول. قد يحاول المتعلم قول*我被表扬了(أنا أُمتُدحتُ). رغم أنها مفهومة، إلا أنها تعطي انطباعاً بأنك «أُجبرت» على المديح. الأصح هو受到了表扬، لأنها تظهر أنك «تلقيت» المديح كهدية أو نتيجة لعملك.
受到 (shòudào) | 被 (bèi) |受到 + اسم مجرد | 被 + الفاعل + فعل |- 1هل يمكنني استخدام
受到مع أي اسم؟
- 1لماذا نستخدم
受到بدلاً من得到(dédào)؟
得到 تعني «يُحصِّل» أو «ينال» (مثل نيل جائزة أو نتيجة)، بينما 受到 تركز على «التأثر» بشيء ما (مثل تلقي نقد أو تأثير).- 1هل
受到دائماً تأتي في نهاية الجملة؟
很受启发) يمكن أن تظهر كجزء من صفة مركبة.受到 Construction Patterns
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 受到 + Abstract Noun
|
他受到表扬
|
|
Negative
|
Subj + 没有受到 + Abstract Noun
|
他没有受到表扬
|
|
Question
|
Subj + 受到 + Abstract Noun + 吗?
|
他受到表扬吗?
|
|
Past
|
Subj + 受到 + 了 + Abstract Noun
|
他受到了表扬
|
|
Potential
|
Subj + 受到 + 得了 + Abstract Noun
|
他受到得了表扬 (Rare)
|
|
Adverbial
|
Subj + 受到 + [Adv] + Abstract Noun
|
他受到严重批评
|
Meanings
A construction used to express that the subject is the recipient of an abstract action, influence, or evaluation.
Abstract Influence
To be affected by something abstract.
“他{受到|shòudào}了{教育|jiàoyù}。”
“我们{受到|shòudào}了{影响|yǐngxiǎng}。”
Formal Passive
Used in formal writing to denote being the target of an action.
“该{计划|jìhuà} {受到|shòudào}了 {质疑|zhìyí}。”
“此{提议|tíyì} {受到|shòudào}了 {支持|zhīchí}。”
Reference Table
| التعبير الشائع | بينيين | المعنى بالعربية | التصنيف |
|---|---|---|---|
|
受到欢迎
|
shòudào huānyíng
|
محبوب / مرحب به
|
إيجابي
|
|
受到关注
|
shòudào guānzhù
|
تلقى اهتماماً
|
محايد
|
|
受到批评
|
shòudào pīpíng
|
تعرض للنقد
|
سلبي
|
|
受到影响
|
shòudào yǐngxiǎng
|
تأثر بـ
|
محايد
|
|
受到重视
|
shòudào zhòngshì
|
نال اهتماماً / تقديراً
|
إيجابي
|
|
受到表扬
|
shòudào biǎoyáng
|
تلقى ثناءً
|
إيجابي
|
|
受到限制
|
shòudào xiànzhì
|
خضع لقيود
|
سلبي
|
|
受到启发
|
shòudào qǐfā
|
نال إلهاماً
|
إيجابي
|
طيف الرسمية
他受到了严厉的批评。 (Workplace feedback)
他受到了批评。 (Workplace feedback)
他被骂了。 (Workplace feedback)
他被喷了。 (Workplace feedback)
ماذا يمكنك أن 'تتلقى' (受到)؟
اجتماعي
- 欢迎 ترحيب / شعبية
- 关注 اهتمام
تقييم
- 批评 نقد
- 表扬 مديح
تأثير
- 影响 تأثير
- 启发 إلهام
shòudào مقابل shōudào مقابل bèi
اختيار 'الاستلام' الصحيح
هل هو شيء مادي (هدية، بريد)؟
هل هو شعور أو أثر معنوي (مديح، تأثير)؟
受到 مع المشاعر وردود الفعل
إيجابي
- • 欢迎
- • 表扬
- • 启发
- • 重视
سلبي
- • 批评
- • 限制
- • 歧视
- • 打击
أمثلة حسب المستوى
我{受到|shòudào}了{帮助|bāngzhù}。
I received help.
他{受到|shòudào}了{表扬|biǎoyáng}。
He received praise.
我们{受到|shòudào}了{欢迎|huānyíng}。
We were welcomed.
她{受到|shòudào}了{鼓励|gǔlì}。
She received encouragement.
这个{建议|jiànyì} {受到|shòudào}了 {重视|zhòngshì}。
This suggestion was taken seriously.
他{受到|shòudào}了 {批评|pīpíng}。
He received criticism.
我们{受到|shòudào}了 {影响|yǐngxiǎng}。
We were influenced.
她{受到|shòudào}了 {启发|qǐfā}。
She was inspired.
该{项目|xiàngmù} {受到|shòudào}了 {广泛|guǎngfàn} {关注|guānzhù}。
The project received widespread attention.
他的{行为|xíngwéi} {受到|shòudào}了 {谴责|qiǎnzé}。
His behavior was condemned.
这{政策|zhèngcè} {受到|shòudào}了 {支持|zhīchí}。
The policy received support.
他{受到|shòudào}了 {不公平|bùgōngpíng} {对待|duìdài}。
He was treated unfairly.
由于{天气|tiānqì},{航班|hángbān} {受到|shòudào}了 {延误|yánwù}。
Due to weather, the flight was delayed.
他{受到|shòudào}了 {法律|fǎlǜ} {制裁|zhìcái}。
He was sanctioned by law.
这个{观点|guāndiǎn} {受到|shòudào}了 {挑战|tiǎozhàn}。
This viewpoint was challenged.
她{受到|shòudào}了 {严重|yánzhòng} {打击|dǎjī}。
She suffered a severe blow.
该{理论|lǐlùn} {受到|shòudào}了 {学术界|xuéshùjiè}的 {质疑|zhìyí}。
The theory was questioned by the academic community.
他{受到|shòudào}了 {良心|liángxīn}的 {谴责|qiǎnzé}。
He was condemned by his conscience.
这{方案|fāng'àn} {受到|shòudào}了 {各方|gèfāng} {肯定|kěndìng}。
The plan was affirmed by all parties.
他{受到|shòudào}了 {前所未有|qiánsuǒwèiyǒu}的 {压力|yālì}。
He was under unprecedented pressure.
此{举|jǔ} {受到|shòudào}了 {舆论|yúlùn}的 {强烈|qiángliè} {抨击|pēngjī}。
This move was strongly criticized by public opinion.
他{受到|shòudào}了 {文化|wénhuà} {熏陶|xūntáo}。
He was influenced by culture.
该{地区|dìqū} {受到|shòudào}了 {自然灾害|zìránzāihài}的 {侵袭|qīnxí}。
The region was hit by natural disasters.
他{受到|shòudào}了 {命运|mìngyùn}的 {捉弄|zhuōnòng}。
He was toyed with by fate.
سهل الخلط
Both sound the same (shòudào/shōudào) and mean 'receive'.
Both are used for passive-like structures.
Both relate to feelings.
أخطاء شائعة
我受到了一本书
我收到了一本书
他受到打
他被打
受到不批评
没有受到批评
他受到一个礼物
他收到一个礼物
受到影响了
受到了影响
受到很批评
受到很严重的批评
他受到开心
他感到开心
受到一个建议
收到一个建议
受到很大的打击
受到了很大的打击
受到法律的被制裁
受到法律制裁
受到欢迎了
受到了欢迎
受到舆论的抨击
受到舆论抨击
受到前所未有的压力
受到了前所未有的压力
受到挑战了
受到了挑战
أنماط الجُمل
Subject + 受到 + ___ + 的 + 影响
Subject + 受到 + ___ + 的 + 批评
Subject + 受到 + ___ + 的 + 欢迎
Subject + 受到 + ___ + 的 + 启发
Real World Usage
该事件受到了社会广泛关注。
我受到过良好的专业训练。
此理论受到了学界的质疑。
这个视频受到了很多人的喜爱。
我们的服务受到了客户的好评。
我们受到了当地人的热情欢迎。
سر 'المعنويات'
受到. أما إذا كان ملموساً كهدية، فاستخدم 收到 كما في: «我收到一个礼物。»تجنب `被` عند المديح
被 مع المديح؛ لأنها توحي بأن المديح حدث رغماً عنك أو بالصدفة. استخدام 受到 يجعل الجملة طبيعية وراقية: «学生受到老师的表扬。»التواضع عند المديح
哪里哪里) لتظهر تواضعك!Smart Tips
Use 受到 + [feedback type] to sound professional.
Use 受到 + 影响 to describe external factors.
Use 受到 + 帮助 to be polite.
Use 受到 + 支持/反对.
النطق
Tone change
受到 (shòudào) is standard 4th tone + 4th tone.
Emphasis
他受到了↑严重的批评。
Rising pitch on the abstract noun emphasizes the severity.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'shòudào' as 'Show-Down' with an abstract idea: you are standing there and the idea is hitting you.
ربط بصري
Imagine a person standing in the rain, but instead of water, words like 'Praise' or 'Criticism' are falling on them. They are 'receiving' these abstract things.
Rhyme
Abstract nouns are the key, 受到 is the place to be.
Story
Xiao Wang went to work. He received a promotion (受到表扬). Then he made a mistake and received criticism (受到批评). Finally, he realized he was influenced by his boss (受到影响).
Word Web
تحدٍّ
Write 3 sentences about your day using 受到 + [abstract noun].
ملاحظات ثقافية
Used heavily in official news and government reports to maintain a formal tone.
Similar usage, but often seen in academic and literary contexts.
Often mixed with English-influenced structures in business, but 受到 remains standard.
Derived from the classical Chinese verb 受 (shòu - to receive) and 到 (dào - to arrive/attain).
بدايات محادثة
你最近受到过什么启发吗?
你觉得这个政策会受到欢迎吗?
你有没有受到过不公平的对待?
你受到过什么影响?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
重视 (الاهتمام/التقدير) هو اسم معنوي، لذا نستخدم 受到.{收到|shōudào}.受到 أكثر طبيعية بكثير من 被.Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises我昨天____了一封信。
他____了很大的影响。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他受到打。
受到 / 欢迎 / 广泛 / 项目 / 了
Match 受到 with:
大家批评了他。
The policy was supported by the public.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{她的表演___了大家的欢迎。|Tā de biǎoyǎn ___ le dàjiā de huānyíng.}
{我受到他的礼物。|Wǒ shòudào tā de lǐwù.}
1.受到 2.他 3.关注 4.很多
I was influenced by my parents.
Choose the best fit:
Match the pairs:
{这个决定___了很大的压力。|Zhè gè juédìng ___ le hěn dà de yālì.}
1.欢迎 2.新同学 3.受到 4.大家的
I am inspired by you.
Praising a student:
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No, only for abstract nouns like influence, praise, or criticism.
收到 is for physical items; 受到 is for abstract concepts.
It is more formal than active voice, yes.
You can, but it might sound a bit stiff.
Because 'hitting' is a physical action, which requires '被'.
It can be both positive (praise) and negative (criticism).
Use 没有 (méiyǒu) before 受到.
It is a passive-like construction for abstract states.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Recibir
Chinese requires two different verbs (收到 vs 受到).
Recevoir
Chinese distinction is semantic (abstract vs physical).
Erhalten / Empfangen
Chinese grammar is strictly constrained by the noun type.
受ける (ukeru)
Japanese 'ukeru' is more versatile than 受到.
تلقى (talaqqa)
Arabic does not have the same physical/abstract split as Chinese.
受到
N/A
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
تخفيف الكلام رسمياً في الصينية: يبدو، أخشى أن، ربما (似乎, 恐怕, 或许)
### Overview في رحلتك لتعلم اللغة الصينية والوصول إلى مستوى C1، ستدرك أن إتقان اللغة لا يتوقف عند معرفة المفردات، بل يم...
مصطلح 'الثعبان في الكأس': فهم `{杯弓蛇影}`
### Overview في رحلة تعلم اللغة الصينية، نصل إلى مرحلة متقدمة حيث لا نكتفي بحفظ المفردات، بل نبدأ في فهم "روح" اللغة من...
معدلات الدرجة الرسمية: 极其، 至为، 颇为
هل لاحظت يومًا كيف أن بعض الكلمات تضيف المزيد من *القوة*؟ كما تعلم، الفرق بين "جيد" و"مذهل"؟ اللغة الصينية لديها ظروف خا...
اللواحق الرسمية: المصدر الصناعي والتفعيل (性, 化, 度)
Overview هل لاحظت يومًا كيف يبدو مذيعو الأخبار والرؤساء التنفيذيون مختلفين تمامًا عن أصدقائك في المطعم؟ السر يكمن في "مل...
المبني للمجهول الرسمي المتقدم: 为...所 و 见
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة الصينية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماما...