{让/叫|ràng/jiào}를 사용한 구어체 수동태
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {让|ràng} or {叫|jiào} to indicate that something was done to you, often implying an unwanted or passive experience.
- Structure: [Victim] + {让|ràng}/{叫|jiào} + [Agent] + [Verb] + [Result].
- Use it when you want to highlight the effect of an action on the subject.
- It often carries a nuance of 'suffering' or 'being affected' by someone else's action.
Overview
bèi (被)를 쓰라고 가르칩니다. 하지만 친구들과의 대화에서 bèi를 쓰면 뉴스 앵커처럼 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 원어민들은 일상생활에서 ràng (让)이나 jiào (叫)를 훨씬 더 많이 씁니다. 원래는 «하게 하다», «부르다»라는 뜻이지만, 여기서는 영어의 by(~에 의해)처럼 쓰입니다. 로봇처럼 말하지 않고 현지인처럼 자연스럽게 불평하는 비결이죠.bèi가 표준 수동태라면, ràng과 jiào는 구어체 버전입니다. 문법적 논리는 수신자가 행위자에게 행동을 하도록 «허락»하거나 «불렀다»는 것이지만, 실제 의미는 수동태입니다.bèi와 달리, 그냥 «자전거가 도난당했어»라고 말할 수 없습니다. «자전거가 [누군가에게] 도난당했어»라고 해야 합니다.让 / 叫 + 행위자 + 동사 + 결과人(사람/누군가)을 쓰세요.ràng은 «~하게 하다(허락)»라는 뜻도 있어서 문맥이 중요합니다. 여기서는 수동의 의미입니다.bèi는 격식/문어체입니다. gěi는 강조를 위해 추가되기도 합니다. 사역동사 ràng은 능동적으로 시키는 것을 의미합니다.ràng과 jiào는 같은가요? A: 네, 회화에서는 거의 똑같이 쓰입니다.Passive Construction Table
| Subject | Marker | Agent | Verb | Result |
|---|---|---|---|---|
|
我
|
叫
|
他
|
骗
|
了
|
|
书
|
让
|
人
|
拿
|
走
|
|
我
|
让
|
雨
|
淋
|
透
|
|
他
|
叫
|
老板
|
骂
|
了
|
|
钱
|
让
|
人
|
偷
|
掉
|
|
我
|
叫
|
朋友
|
放
|
鸽子
|
Meanings
This construction functions as an informal passive voice, emphasizing that the subject was affected by an external agent's action.
Adversative Passive
Indicates an action happened to the subject that they did not want.
“我{让|ràng}雨{淋|lín}透了。”
“他{叫|jiào}人{偷|tōu}了钱包。”
Reference Table
| 구조 | 예시 (Pinyin) | 의미 |
|---|---|---|
|
대상 + {让|ràng} + 행위자 + 동사
|
{我的车让人撞了|Wǒ de chē ràng rén zhuàng le}
|
내 차를 누가 들이받았어.
|
|
대상 + {叫|jiào} + 행위자 + 동사
|
{作业叫狗吃了|Zuòyè jiào gǒu chī le}
|
숙제를 개가 먹어버렸어.
|
|
표준형 (격식) {破|bèi}
|
{我的车被撞了|Wǒ de chē bèi zhuàng le}
|
내 차가 사고 났어. (행위자 생략 가능)
|
|
잘못된 용법 (행위자 없음)
|
❌ {我的车让撞了|Wǒ de chē ràng zhuàng le}
|
문법 오류 (행위자 필수)
|
격식 수준 스펙트럼
我被他欺骗了。 (Talking about a scam)
我让他骗了。 (Talking about a scam)
我叫他骗了。 (Talking about a scam)
我被他坑了。 (Talking about a scam)
수동태의 흐름
격식체
- {被|bèi} 표준/서면
구어체
- {让|ràng} 대화체
- {叫|jiào} 대화체 (북방)
행위자 필수 여부
어떤 수동태를 쓸까요?
뉴스나 논문 같은 공식적인 상황인가요?
누가 했는지 알고 있나요?
자주 쓰이는 상황
사고
- • {撞|zhuàng} (부딪히다)
- • {打破|dǎ pò} (깨뜨리다)
- • {弄坏|nòng huài} (망가뜨리다)
손실
- • {偷|tōu} (도둑맞다)
- • {拿走|ná zǒu} (가져가다)
- • {骗|piàn} (속다)
수준별 예문
我{叫|jiào}他{打|dǎ}了。
I was hit by him.
我的书{让|ràng}人{拿|ná}走了。
My book was taken by someone.
别{叫|jiào}他{骗|piàn}了。
Don't get cheated by him.
我{让|ràng}雨{淋|lín}透了。
I got soaked by the rain.
他{叫|jiào}老板{骂|mà}得狗血淋头。
He was scolded severely by his boss.
这事儿{让|ràng}人{搞|gǎo}砸了。
This matter was messed up by someone.
혼동하기 쉬운
Learners mix up formal and informal passive.
Same word, different meaning.
Same word, different meaning.
자주 하는 실수
我让了。
我让雨淋了。
我叫打。
我叫他打了。
书让偷。
书让人偷了。
我让骂。
我让老板骂了。
我被他骗了。
我叫他骗了。
我叫他骗。
我叫他骗了。
他叫我打。
他叫我打了。
我让雨淋。
我让雨淋透了。
我叫人骗。
我叫人骗了。
他让老板骂。
他让老板骂了一顿。
这事让搞砸。
这事让人搞砸了。
我叫他骗了。
我叫他给骗了。
他让雨淋了。
他让雨淋透了。
문장 패턴
我___人___了。
我的___让___拿走了。
我让雨___了。
别叫他___了。
Real World Usage
我叫他放鸽子了!
今天真倒霉,让雨淋透了。
我让老板骂了一顿。
我的包让小偷拿走了。
我的外卖让人拿错了。
我让店员骗了。
{人|rén}을 만능 치트키로 쓰세요
부정적인 상황에만 양보하세요
북쪽 지방의 향기
Smart Tips
Use {让|ràng} to sound more natural than {被|bèi}.
Use {人|rén} as the agent.
Always add a resultative complement.
Use {叫|jiào} for extra informality.
발음
Tone of {让|ràng}
Falling tone, emphasize the 'r'.
Tone of {叫|jiào}
Falling tone, sharp start.
Complaint
我{叫|jiào}他{骗|piàn}了!
Frustrated tone.
암기하기
기억법
Think of {让|ràng} and {叫|jiào} as 'Letting' someone do something to you.
시각적 연상
Imagine a person standing in the rain, saying 'I let the rain soak me' (我{让|ràng}雨{淋|lín}透了).
Rhyme
When you feel bad and want to say, 'I got hit' in a casual way, use {让|ràng} or {叫|jiào} to start the day.
Story
Yesterday, I was walking home. Suddenly, it rained. I got soaked. I told my friend, '我{让|ràng}雨{淋|lín}透了'. Then I realized I lost my phone. '我的手机{叫|jiào}人{偷|tōu}了'.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about annoying things that happened to you today using {让|ràng} or {叫|jiào}.
문화 노트
Very common in daily speech to express frustration.
Similar usage, often used in casual settings.
Cantonese uses {俾|bēi} for passive, which maps to {被|bèi} or {让|ràng}.
Derived from verbs meaning 'to yield' (让) and 'to call' (叫).
대화 시작하기
你今天遇到什么倒霉事了吗?
你有没有被骗过?
你上次淋雨是什么时候?
你被老板骂过吗?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
8 exercises我___他骗了。
Which is more natural in speech?
Find and fix the mistake:
我让骗了。
人 / 拿 / 走 / 书 / 让
I was scolded by him.
___ (Formal) vs ___ (Informal).
我的钱包___人偷了。
Use: 我, 叫, 朋友, 放, 鸽子.
Score: /8
Practice Bank
13 exercises{我的自行车让 ___ 偷了。|Wǒ de zìxíngchē ràng ___ tōu le.} (내 자전거를 누가 훔쳐갔어.)
{叫 / 蛋糕 / 狗 / 吃 / 了|jiào / dàngāo / gǒu / chī / le}
{我的作业 ___ 咖啡弄脏了。|Wǒ de zuòyè ___ kāfēi nòng zāng le.} (내 숙제가 커피 때문에 더러워졌어.)
번역: 내 돈을 그가 가져가 버렸어.
표지와 어울리는 어조를 연결하세요.
{那个杯子叫打破了。|Nàge bēizi jiào dǎ pò le.}
{我的衣服叫雨淋 ___。|Wǒ de yīfu jiào yǔ lín ___.} (옷이 비에 젖었어.)
{书叫我借走了|Shū jiào wǒ jiè zǒu le} 문장에서, 지금 책은 누구에게 있나요?
{让 / 所有的票 / 抢光 / 粉丝 / 了|ràng / suǒyǒu de piào / qiǎng guāng / fěnsī / le}
컴퓨터가 그에 의해 고장 났어.
어떤 문장이 공식 뉴스 보도처럼 들리나요?
{我的照片叫妈妈看___。|Wǒ de zhàopiàn jiào māma kàn ___.} (내 사진을 엄마가 봐버렸어.)
{牛奶让喝了。|Niúnǎi ràng hē le.}
Score: /13
자주 묻는 질문 (8)
No, only for negative or neutral events.
Yes, they are interchangeable in this context.
Chinese passive requires an agent to be grammatical.
Yes, but it sounds formal.
Use {人|rén} as a placeholder.
Yes, in informal writing like texts.
No, use other structures for positive.
Put {没|méi} before the marker.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
Chinese requires an agent.
Voix passive
Chinese markers imply 'suffering'.
Passiv
Chinese markers are informal.
受身形
Japanese passive is more grammaticalized.
المبني للمجهول
Chinese is isolating.
{被|bèi} passive
Register difference.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
관련 동영상
Related Grammar Rules
중국어 공식 완곡어법: ~인 것 같다, 유감스럽게도, 아마도 (似乎, 恐怕, 或许)
Overview 중국어 원어민이 단호하게 '아니오'라고 하거나 100% 확신하며 '네'라고 말하는 경우가 드물다는 것을 눈치채셨나요?...
'컵 속의 뱀' 고사성어: `{杯弓蛇影}` 이해하기
### Overview 중국어 학습을 하다 보면 성어(`{成语|chéngyǔ}`)라는 거대한 벽을 마주하게 됩니다. 특히 B2 단계로 넘어가면서...
격식적 정도 수식어: 极其, 至为, 颇为
어떤 단어들이 그냥 더 *강조*하는 느낌을 주는지 눈치채신 적 있나요? '좋다'와 '최고다'의 차이처럼요. 중국어에는 특히 글을...
고급 접미사: 성질, 변화, 정도 (性, 化, 度)
Overview 뉴스 앵커나 CEO가 말하는 방식이 친구들과 식당에서 수다 떨 때와 완전히 다르다는 걸 느낀 적 있나요? 단순히 어휘력...
고급 격식 수동태: 为...所와 见
### Overview 중급을 넘어 고급 단계인 C1 수준에 도달하면, 단순히 의미를 전달하는 것을 넘어 '어떤 어조(register)로 말하고...