C1 Argot Argot

at have en skrue løs

to have a screw loose

Signification

To be acting a bit crazy.

🌍

Contexte culturel

Danes use 'at have en skrue løs' as a form of 'social leveling.' It's a way to keep people from getting too 'high and mighty' by pointing out their eccentricities. The mechanical metaphor is common across the Nordics (Swedish: 'ha en skruv lös', Norwegian: 'ha en skrue løs'), reflecting a shared history of industrialization and Lutheran pragmatism. In Danish flat-hierarchy offices, a subordinate might jokingly say this to a boss if the boss suggests something wild. It shows a high level of trust and 'hygge'. Tabloids like Ekstra Bladet often use this phrase in headlines to describe celebrities or politicians who have made controversial statements.

💡

Use with 'da'

Adding 'da' (Du har da en skrue løs!) makes the statement more emphatic and natural in a reaction.

⚠️

Avoid in hospitals

Never use this phrase when talking to medical professionals about health; it's seen as mocking.

Signification

To be acting a bit crazy.

💡

Use with 'da'

Adding 'da' (Du har da en skrue løs!) makes the statement more emphatic and natural in a reaction.

⚠️

Avoid in hospitals

Never use this phrase when talking to medical professionals about health; it's seen as mocking.

🎯

The 'Top Floor' variation

Use 'i øverste etage' to sound even more like a native speaker when describing someone's eccentricity.

Teste-toi

Udfyld det manglende ord i idiomet.

Han opfører sig mærkeligt; han må have en ______ løs.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : skrue

Idiomet er 'at have en skrue løs'.

Hvilken sætning er mest naturlig?

Vælg den rigtige måde at bruge idiomet på:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg har en skrue løs i dag.

Man bruger altid verbet 'at have' med dette idiom.

Match situationen med den rigtige reaktion.

Din ven vil klatre op i en kran uden sikkerhedsudstyr. Hvad siger du?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Du har en skrue løs!

Dette er en klassisk reaktion på farlig eller irrationel adfærd.

Færdiggør dialogen.

A: 'Tror du, han mener det seriøst?' B: 'Nej, han ______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : har bare en skrue løs

Dette passer bedst ind i en uformel samtale om en person.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Udfyld det manglende ord i idiomet. Fill Blank A2

Han opfører sig mærkeligt; han må have en ______ løs.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : skrue

Idiomet er 'at have en skrue løs'.

Hvilken sætning er mest naturlig? Choose B1

Vælg den rigtige måde at bruge idiomet på:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg har en skrue løs i dag.

Man bruger altid verbet 'at have' med dette idiom.

Match situationen med den rigtige reaktion. situation_matching B2

Din ven vil klatre op i en kran uden sikkerhedsudstyr. Hvad siger du?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Du har en skrue løs!

Dette er en klassisk reaktion på farlig eller irrationel adfærd.

Færdiggør dialogen. dialogue_completion C1

A: 'Tror du, han mener det seriøst?' B: 'Nej, han ______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : har bare en skrue løs

Dette passer bedst ind i en uformel samtale om en person.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It can be. Between friends, it's a joke. To a stranger, it's an insult. To someone with mental illness, it's very offensive.

Yes! It's very common to use it self-deprecatingly when you've done something silly. 'Jeg må have en skrue løs.'

'Skør' is a simple adjective (crazy). 'En skrue løs' is more idiomatic and often implies a specific lack of logic or a 'malfunction'.

No, it is strictly informal/slang. You won't find it in a legal document or a formal speech.

Yes, the idiom is fixed. You can't say 'a nail loose' or 'a bolt loose'.

You can say 'Han har flere skruer løse,' but the singular 'en skrue løs' is much more common even for 'very' crazy people.

You could say 'Han er lidt sær' (He is a bit odd) or 'Han har en utraditionel tankegang' (He has an untraditional way of thinking).

Yes, though in Jutland you might also hear 'at have en brik til selv'.

Yes, but it will be taken as a pun. 'Min vaskemaskine har bogstaveligt talt en skrue løs.'

It literally means 'the top floor' and is a common metaphor for the head or brain.

Expressions liées

🔄

at have rotter på loftet

synonym

To have rats in the attic.

🔗

at mangle en brik

similar

To be missing a piece (of a puzzle).

🔗

at være rablende gal

specialized form

To be raving mad.

🔗

at have en brik til selv

similar

To have an extra piece to spare.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !