B2 Advanced Patterns 12 min read Moyen

Le passif 'bèi' (被) : comment les choses vous arrivent

La structure avec 被 (bèi) exprime la voix passive, souvent pour souligner un petit malheur ou un changement d'état. Garde en tête ces trois piliers : passif, résultat et subir.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {被|bèi} to indicate that the subject of a sentence is the recipient of an action rather than the doer.

  • Structure: Receiver + {被|bèi} + Agent + Verb + Result/Complement. Example: {他|tā}{被|bèi}{老师|lǎoshī}{批评|pīpíng}{了|le}.
  • The agent can be omitted if unknown or irrelevant. Example: {钱包|qiánbāo}{被|bèi}{偷|tōu}{了|le}.
  • Usually implies a negative or unfortunate outcome. Example: {蛋糕|dàngāo}{被|bèi}{弟弟|dìdi}{吃掉|chīdiào}{了|le}.
Receiver + 被 + Agent + Verb + Result

Overview

Avez-vous déjà eu votre téléphone volé lors d'un festival de musique ? Ou peut-être avez-vous découvert que votre collation préférée (bèi) a été mangée par votre colocataire ? Si quelque chose est « arrivé » à vous ou à vos affaires, vous avez besoin de la construction (bèi).
C'est le cœur de la voix passive en chinois. En français, nous changeons le verbe (comme « manger » en « a été mangé »). En chinois, nous gardons le verbe exactement le même.
Nous ajoutons simplement un petit marqueur appelé (bèi). C'est comme un drapeau qui dit : « Hé, le sujet de cette phrase n'a pas fait l'action ; il l'a reçue ! ».
Généralement, cela concerne des choses qui tournent un peu mal. Si vous avez déjà eu l'impression que l'univers s'acharne sur vous, (bèi) sera votre meilleur ami pour vous défouler. Ne l'utilisez simplement pas pour décrire votre mariage — à moins que vous n'ayez l'impression d'y être traîné contre votre gré.
Cela a cette énergie de « victime » la plupart du temps. Mais ne vous inquiétez pas, tout n'est pas noir. C'est aussi utilisé dans les informations formelles et les contextes numériques.
Si votre publication (bèi) a été supprimée par un modérateur, vous verrez cette grammaire en action. Préparons-nous à vous faire plaindre comme un locuteur natif.

How This Grammar Works

Dans une phrase normale, la personne qui fait l'action vient en premier. « J'ai mangé le gâteau. » Simple, n'est-ce pas ?
Mais dans une phrase passive, la « cible » prend le devant de la scène. « Le gâteau a été mangé par moi. » En chinois, (bèi) agit comme le pont entre la cible et l'auteur.
La chose la plus importante à retenir est que l'objet affecté se déplace vers l'avant. Nous l'appelons le « Receveur ». Vient ensuite (bèi), suivi de « l'Agent » (la personne qui l'a fait).
Enfin, nous avons le verbe. Mais il y a un piège ! Une phrase passive chinoise semble nue si elle se termine juste par un verbe.
Vous avez presque toujours besoin de quelque chose de supplémentaire à la fin pour montrer le résultat. Cela pourrait être un (le), un complément de résultat comme (wán) (fini), ou une direction comme (zǒu) (parti). Pensez-y comme ceci : si quelque chose vous est arrivé, il reste généralement un désordre ou un résultat.
La grammaire reflète cela. Vous pouvez même ignorer l'Agent si vous ne savez pas qui l'a fait. Par exemple, si votre parapluie a disparu, vous pouvez simplement dire « Mon parapluie (bèi) a été pris.
» Vous n'avez pas besoin de blâmer une personne spécifique si vous n'êtes pas sûr. C'est la grammaire parfaite quand vous êtes trop fatigué pour trouver le coupable.

Formation Pattern

1
Créer une phrase avec (bèi), c'est comme préparer un sandwich. Vous avez besoin des bonnes couches dans le bon ordre. Suivez ces étapes :
2
Commencez par le Receveur (la personne ou la chose qui a été « frappée » par l'action).
3
Ajoutez le mot (bèi).
4
(Facultatif) Ajoutez l'Agent (la personne ou la chose qui a fait l'action).
5
Ajoutez le Verbe.
6
Ajoutez le Résultat/Élément supplémentaire (comme (le), (wán), (diào)).
7
La formule de base ressemble à ceci : [Receveur] + 被 + [Agent] + [Verbe] + [Autres éléments].
8
Voyons cela en action : 我的(wǒ de) 手机(shǒujī) (Mon téléphone) + (bèi) + () (lui) + 拿走(názǒu) (emporter) + (le).
9
Si vous voulez dire que quelque chose n'est *pas* arrivé, vous devez placer le mot de négation 没有(méiyǒu) avant (bèi). Ne le placez jamais juste avant le verbe ! Il en va de même pour les adverbes comme () (aussi) ou (dōu) (tous). Ils se regroupent tous avant le marqueur (bèi). C'est comme s'ils étaient les gardes du corps protégeant la construction passive. Si vous vous trompez dans l'ordre, la phrase sonnera comme une traduction par IA défaillante. Et personne ne veut ça dans ses examens HSK ou ses légendes TikTok.

When To Use It

Vous utiliserez (bèi) dans trois situations principales. Premièrement, pour les surprises désagréables. C'est l'utilisation la plus courante.
Si votre vélo est volé, votre cœur est brisé ou votre café est renversé, (bèi) est votre allié. Il souligne l'impact négatif sur le sujet. Deuxièmement, vous l'utilisez pour des rapports formels ou objectifs.
Vous verrez cela sur des applications d'information comme Toutiao ou dans les journaux. « Le suspect a été capturé » ou « La nouvelle loi a été adoptée ». Dans ces cas, l'ambiance négative de « victime » est beaucoup plus légère ; on énonce simplement un fait où l'action est plus importante que l'acteur.
Troisièmement, utilisez-le pour déplacer l'attention. Parfois, vous ne vous souciez pas de savoir qui a fait l'action, ou vous voulez mettre l'objet en valeur. Si vous montrez votre voiture fraîchement réparée, vous pourriez dire « Ma voiture (bèi) a été réparée !
» même si être réparée est une bonne chose. Cependant, soyez prudent ! Pour les choses positives comme « J'ai été invité » ou « J'ai été félicité », de nombreux locuteurs chinois préfèrent d'autres structures car (bèi) peut parfois donner l'impression que vous avez été forcé d'aller à la fête.
Utilisez-le lorsqu'il y a un changement clair dans l'état de l'objet. Si l'action a changé la condition ou l'emplacement de l'objet, (bèi) est probablement approprié.

Common Mistakes

Le plus gros piège est l' erreur du « Verbe Nu ». Les étudiants disent souvent 我的(wǒ de) (shuǐ) (bèi) (). Cela semble incomplet et bizarre. Vous devez ajouter quelque chose à la fin : 我的(wǒ de) (shuǐ) (bèi) () (le) ou () (wán) (le). L'action a besoin d'un sentiment d'achèvement. Une autre erreur classique est le placement de la négation. Vous pourriez avoir envie de dire (bèi) 没有(méiyǒu) parce que c'est ainsi que cela fonctionne dans certaines autres langues, mais en chinois, 没有(méiyǒu) vient toujours en premier. 衣服(yīfú) 没有(méiyǒu) (bèi) () (Les vêtements n'ont pas été lavés). Ne laissez pas la négation s'égarer ! Faites également attention au « Double Passif ». Certains apprenants essaient d'utiliser (bèi) puis un autre verbe de type passif. Tenez-vous-en à un seul marqueur. Enfin, souvenez-vous de la connotation. Utiliser (bèi) pour quelque chose de purement heureux comme « On m'a offert un cadeau » pourrait donner l'impression que le cadeau était un fardeau. Pour les actions passives heureuses, nous utilisons souvent des verbes différents comme (shòu) ou nous restons simplement à l'actif. À moins que votre cadeau ne soit un caillou domestique dont vous ne vouliez pas, alors (bèi) est parfait.

Contrast With Similar Patterns

Vous avez peut-être entendu parler de la construction (). C'est la « jumelle » de (bèi). Alors que () se concentre sur ce que l'auteur a fait à l'objet (« J'ai pris le téléphone »), (bèi) se concentre sur ce qui est arrivé à l'objet (« Le téléphone a été pris »).
Elles sont comme les deux faces d'une même pièce. Si () est le super-héros qui agit, (bèi) est la personne qui gère les conséquences. Il existe également des marqueurs passifs informels comme (ràng) et (jiào).
En chinois parlé, surtout dans le nord, les gens disent souvent 我的(wǒ de) (qián) (ràng) () () (zǒu) (le) au lieu d'utiliser (bèi). Ceux-ci sont plus décontractés et sonnent très naturel dans la vie quotidienne. Cependant, (ràng) et (jiào) doivent avoir un agent.
Vous ne pouvez pas dire (qián) (ràng) () (zǒu) (le) — cela donne l'impression que l'argent s'est laissé prendre. Si vous voulez omettre la personne qui l'a fait, vous *devez* vous en tenir à (bèi). Utilisez (bèi) pour les examens et l'écriture formelle, et expérimentez avec (ràng) lorsque vous discutez avec des amis autour d'une fondue chinoise.

Quick FAQ

Q : Est-ce que (bèi) signifie toujours que quelque chose de mal est arrivé ?

R: Pas toujours, mais généralement ! Cela implique souvent un sentiment d'infortune ou une force extérieure. Dans le chinois moderne, son usage s'étend à des choses neutres, surtout dans des contextes techniques ou formels.

Q : Puis-je utiliser (bèi) avec n'importe quel verbe ?

R: Non. Le verbe doit être « transitif » (signifiant qu'il peut avoir un complément d'objet) et il doit décrire une action physique qui a un effet. Vous ne pouvez pas vraiment « être dormi » ou « être vécu ».

Q : Où place-t-on le temps (hier, aujourd'hui) ?

R: Généralement tout au début de la phrase ou juste après le receveur. 昨天(zuótiān) 我的(wǒ de) 作业(zuòyè) (bèi) (gǒu) (chī) (le) (Hier, mes devoirs ont été mangés par le chien). Excuse classique !

Q : Puis-je utiliser (bèi) si c'est moi qui ai fait l'action ?

R: Oui, mais vous serez l'Agent, pas le Receveur. « Le secret a été raconté par moi ». Mais généralement, vous diriez simplement « J'ai raconté le secret » à moins d'essayer de paraître mystérieux ou dramatique.

Q : Est-ce que (bèi) est courant dans les SMS ?

R: Très ! Surtout pour se plaindre de la technologie. « Mon compte (bèi) a été piraté » ou « Ma photo (bèi) a été supprimée ». C'est le langage universel de la lutte numérique.

Basic {被|bèi} Sentence Structure

Type Structure Example
Affirmative
Receiver + 被 + Agent + Verb
{书|shū}{被|bèi}{他|tā}{拿走|názǒu}{了|le}
Negative
Receiver + 没(有) + 被 + Agent + Verb
{书|shū}{没|méi}{被|bèi}{他|tā}{拿走|názǒu}
Question
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了吗?
{书|shū}{被|bèi}{他|tā}{拿走|názǒu}{了|le}{吗|ma}?
Agentless
Receiver + 被 + Verb
{书|shū}{被|bèi}{拿走|názǒu}{了|le}
Modal
Receiver + 被 + Agent + 能/会 + Verb
{书|shū}{被|bèi}{他|tā}{能|néng}{拿走|názǒu}
Adverbial
Receiver + 被 + Agent + Adverb + Verb
{书|shū}{被|bèi}{他|tā}{偷偷|tōutōu}{拿走|názǒu}{了|le}

Meanings

The {被|bèi} construction is the standard way to form the passive voice in Chinese, shifting focus from the actor to the object affected.

1

Adversarial Passive

Used to describe negative or unwanted occurrences.

“{花瓶|huāpíng}{被|bèi}{猫|māo}{打碎|dǎsuì}{了|le}.”

“{作业|zuòyè}{被|bèi}{雨|yǔ}{淋湿|línshī}{了|le}.”

2

Neutral/Formal Passive

Used in formal writing or news to describe events objectively.

“{这项|zhèxiàng}{计划|jìhuà}{被|bèi}{委员会|wěiyuánhuì}{批准|pīzhǔn}{了|le}.”

“{新|xīn}{法律|fǎlǜ}{被|bèi}{政府|zhèngfǔ}{通过|tōngguò}{了|le}.”

Reference Table

Reference table for Le passif 'bèi' (被) : comment les choses vous arrivent
Type de phrase Structure Exemple Nuance
Passif de base
Objet + 被 + Agent + Verbe + 了
手机被他拿走了。
Quelqu'un a pris mon téléphone.
Agent omis
Objet + 被 + Verbe + 了
杯子被打破了。
Le verre a été cassé (on ne sait pas par qui).
Négatif
Objet + 没有 + 被 + Verbe + 了
包没有被偷。
Le sac n'a pas été volé.
Avec adverbes
Objet + 也 + 被 + Verbe + 了
我也被发现了。
J'ai aussi été découvert.
Focus résultat
Objet + 被 + Verbe + 完/掉/走
饭被吃光了。
La nourriture a été entièrement mangée.
Formel
Objet + 被 + Verbe + 为/成
他被选为班长。
Il a été élu délégué de classe.

Spectre de formalité

Formel
{窗户|chuānghu}{被|bèi}{破坏|pòhuài}{了|le}

{窗户|chuānghu}{被|bèi}{破坏|pòhuài}{了|le} (Broken object)

Neutre
{窗户|chuānghu}{被|bèi}{打碎|dǎsuì}{了|le}

{窗户|chuānghu}{被|bèi}{打碎|dǎsuì}{了|le} (Broken object)

Informel
{窗户|chuānghu}{被|bèi}{弄|nòng}{坏|huài}{了|le}

{窗户|chuānghu}{被|bèi}{弄|nòng}{坏|huài}{了|le} (Broken object)

Argot
{窗户|chuānghu}{被|bèi}{搞|gǎo}{挂|guà}{了|le}

{窗户|chuānghu}{被|bèi}{搞|gǎo}{挂|guà}{了|le} (Broken object)

L'univers passif de 被

被 (bèi)

Scénarios Classiques

  • Volé
  • 打破 Cassé
  • 删掉 Supprimé

Acteurs Clés

  • 受害者 Receveur (Sujet)
  • 执行者 Agent (Celui qui fait)

Actif vs Passif

Actif (把)
我把苹果吃了。 J'ai mangé la pomme.
Passif (被)
苹果被我吃了。 La pomme a été mangée par moi.

Puis-je utiliser 被 ?

1

Est-ce que l'objet SUBIT l'action ?

YES
Étape suivante
NO
Utilise une phrase active normale.
2

Le résultat est-il désagréable ou un changement majeur ?

YES
Utilise 被 (bèi) !
NO ↓

Variations du Passif

🖋️

Formel (Écrit)

  • 被 (bèi)
💬

Décontracté (Oral)

  • 让 (ràng)
  • 叫 (jiào)

Exemples par niveau

1

{书|shū}{被|bèi}{拿走|názǒu}{了|le}

The book was taken away.

2

{他|tā}{被|bèi}{老师|lǎoshī}{叫|jiào}{了|le}

He was called by the teacher.

3

{门|mén}{被|bèi}{关上|guānshàng}{了|le}

The door was closed.

4

{饭|fàn}{被|bèi}{吃光|chīguāng}{了|le}

The food was eaten up.

1

{我的|wǒde}{自行车|zìxíngchē}{被|bèi}{偷|tōu}{了|le}

My bike was stolen.

2

{作业|zuòyè}{被|bèi}{狗|gǒu}{撕坏|sīhuài}{了|le}

The homework was torn by the dog.

3

{窗户|chuānghu}{被|bèi}{风|fēng}{吹开|chuīkāi}{了|le}

The window was blown open by the wind.

4

{他|tā}{被|bèi}{雨|yǔ}{淋湿|línshī}{了|le}

He was soaked by the rain.

1

{那|nà}{座|zuò}{桥|qiáo}{被|bèi}{政府|zhèngfǔ}{拆除|chāichú}{了|le}

That bridge was demolished by the government.

2

{会议|huìyì}{被|bèi}{推迟|tuīchí}{到|dào}{明天|míngtiān}{了|le}

The meeting was postponed until tomorrow.

3

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{被|bèi}{大家|dàjiā}{讨论|tǎolùn}{了|le}{很久|hěnjiǔ}

This matter has been discussed by everyone for a long time.

4

{他|tā}{被|bèi}{公司|gōngsī}{派往|pàiwǎng}{上海|shànghǎi}

He was sent to Shanghai by the company.

1

{该|gāi}{方案|fāng'àn}{被|bèi}{专家|zhuānjiā}{组|zǔ}{一致|yīzhì}{否决|fǒujué}{了|le}

The plan was unanimously rejected by the expert group.

2

{这|zhè}{部|bù}{电影|diànyǐng}{被|bèi}{评论家|pínglùnjiā}{誉为|yùwéi}{经典|jīngdiǎn}

This film was hailed as a classic by critics.

3

{他|tā}{被|bèi}{怀疑|huáiyí}{与|yǔ}{这|zhè}{起|qǐ}{案件|ànjiàn}{有关|yǒuguān}

He is suspected of being involved in this case.

4

{所有|suǒyǒu}{证据|zhèngjù}{都|dōu}{被|bèi}{销毁|xiāohuǐ}{了|le}

All evidence has been destroyed.

1

{他|tā}{被|bèi}{时代|shídài}{潮流|cháoliú}{所|suǒ}{裹挟|guǒxié}

He was swept away by the tide of the times.

2

{此|cǐ}{项|xiàng}{研究|yánjiū}{被|bèi}{学术界|xuéshùjiè}{广泛|guǎngfàn}{引用|yǐnyòng}

This research is widely cited by the academic community.

3

{他|tā}{被|bèi}{舆论|yúlùn}{推向|tuīxiàng}{了|le}{风口浪尖|fēngkǒulàngjiān}

He was pushed to the forefront of public opinion.

4

{这|zhè}{项|xiàng}{权利|quánlì}{被|bèi}{法律|fǎlǜ}{明确|míngquè}{保护|bǎohù}

This right is clearly protected by law.

1

{他|tā}{被|bèi}{迫|pò}{接受|jiēshòu}{了|le}{这个|zhège}{残酷|cánkù}{的|de}{现实|xiànshí}

He was forced to accept this cruel reality.

2

{该|gāi}{建筑|jiànzhù}{被|bèi}{列为|lièwéi}{国家|guójiā}{重点|zhòngdiǎn}{保护|bǎohù}{文物|wénwù}

The building was listed as a national key cultural relic.

3

{他|tā}{被|bèi}{视为|shìwéi}{当代|dāngdài}{最|zuì}{伟大|wěidà}{的|de}{作家|zuòjiā}

He is regarded as the greatest writer of the contemporary era.

4

{这些|zhèxiē}{规则|guīzé}{被|bèi}{长期|chángqī}{以来|yǐlái}{的|de}{习俗|xísú}{所|suǒ}{固化|gùhuà}

These rules have been solidified by long-standing customs.

Facile à confondre

The Passive 'bèi' (被): How Things Happen to You vs 把 (Bǎ) vs 被 (Bèi)

Both involve a specific word order and a result, but they focus on different sides of the action.

The Passive 'bèi' (被): How Things Happen to You vs 让 (Ràng) vs 被 (Bèi)

Both can mean 'to be caused by', but 让 is more colloquial and can mean 'to let'.

The Passive 'bèi' (被): How Things Happen to You vs 叫 (Jiào) vs 被 (Bèi)

叫 is very informal, often used in spoken Chinese.

Erreurs courantes

{我|wǒ}{被|bèi}{送|sòng}{礼物|lǐwù}

{他|tā}{送|sòng}{我|wǒ}{礼物|lǐwù}

Don't use passive for positive gifts.

{被|bèi}{他|tā}{打|dǎ}

{他|tā}{被|bèi}{打|dǎ}{了|le}

Missing result/particle.

{被|bèi}{打|dǎ}{他|tā}

{他|tā}{被|bèi}{打|dǎ}

Wrong word order.

{他|tā}{被|bèi}{吃|chī}{了|le}

{他|tā}{被|bèi}{人|rén}{吃|chī}{了|le}

Missing agent (if not obvious).

{我|wǒ}{被|bèi}{看|kàn}{书}

{书|shū}{被|bèi}{我|wǒ}{看|kàn}{了|le}

Subject must be the receiver.

{被|bèi}{偷|tōu}{手机|shǒujī}

{手机|shǒujī}{被|bèi}{偷|tōu}{了|le}

Receiver must be at the start.

{他|tā}{被|bèi}{很|hěn}{生气}

{他|tā}{被|bèi}{人|rén}{气|qì}{了|le}

Passive only works with verbs.

{这|zhè}{事|shì}{被|bèi}{我|wǒ}{做|zuò}

{这|zhè}{事|shì}{被|bèi}{我|wǒ}{做完|zuòwán}{了|le}

Need completion/result.

{他|tā}{被|bèi}{我|wǒ}{喜欢}

{我|wǒ}{喜欢|xǐhuān}{他|tā}

Psychological verbs don't take passive.

{他|tā}{被|bèi}{我|wǒ}{看见}

{我|wǒ}{看见|kànjiàn}{了|le}{他|tā}

Perception verbs usually active.

{他|tā}{被|bèi}{认为|rènwéi}{是|shì}{天才}

{他|tā}{被|bèi}{视为|shìwéi}{天才}

Use more formal verbs in passive.

{被|bèi}{大家|dàjiā}{知道}

{被|bèi}{大家|dàjiā}{所|suǒ}{知}

Use '所' for formal passive.

{他|tā}{被|bèi}{强迫|qiǎngpò}{去|qù}

{他|tā}{被|bèi}{迫|pò}{去|qù}

Use set phrases.

Structures de phrases

___ 被 ___ (verb) 了。

___ 被 ___ (verb) 得很惨。

___ 被 ___ (verb) 到了 ___。

___ 被 ___ (verb) 视为 ___。

Real World Usage

Social Media very common

{我|wǒ}{的|de}{账号|zhànghào}{被|bèi}{封|fēng}{了|le}!

News Report constant

{该|gāi}{地区|dìqū}{被|bèi}{洪水|hóngshuǐ}{淹没|yānmò}{了|le}。

Job Interview common

{我|wǒ}{被|bèi}{公司|gōngsī}{委以重任|wěiyǐzhòngrèn}。

Food Delivery App common

{订单|dìngdān}{被|bèi}{取消|qǔxiāo}{了|le}。

Texting common

{我|wǒ}{被|bèi}{放|fàng}{鸽子|gēzi}{了|le}。

Travel occasional

{航班|hángbān}{被|bèi}{延误|yánwù}{了|le}。

⚠️

Le verbe tout nu

Ne laisse jamais le verbe seul. Ajoute toujours un 了, un complément de résultat (完, 掉, 走) ou une direction. Un verbe seul, c'est comme une phrase pas finie : «书被看完了。»
🎯

La négation d'abord

Retiens bien : 没有 (méiyǒu) se place toujours AVANT le 被. Si tu dis '被没有', tu vas sonner comme un robot en fin de batterie : «他没有被发现。»
💬

Le marqueur de malchance

Même si 被 peut être neutre, il garde souvent une vibe de 'victime'. Évite de l'utiliser pour des trucs super joyeux comme 'on m'a donné de l'argent', sauf si tu ne voulais vraiment pas de ce cash : «我被老师表扬了。»

Smart Tips

Use {被|bèi} with formal verbs like {实施|shíshī} or {批准|pīzhǔn}.

政府做了这个政策。 这个政策被政府实施了。

Use {被|bèi} to emphasize your misfortune.

他偷了我的钱包。 我的钱包被他偷了。

Omit the agent to sound natural.

有人把门关了。 门被关了。

Switch to active voice.

我被送了礼物。 他送了我礼物。

Prononciation

bèi (falling)

Tone of Bèi

Bèi is 4th tone, falling sharply.

Emphasis

Receiver ↑ 被 ↓ Agent

Emphasizing the victim.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of {被|bèi} as a 'blanket' (sounds like 'bèi') that covers the subject, hiding their agency.

Association visuelle

Imagine a person standing under a heavy, dark blanket labeled '被'. They are being pushed by someone else.

Rhyme

When the subject is the one who gets hit, use {被|bèi} to make it fit.

Story

My phone was stolen. {我的|wǒde}{手机|shǒujī}{被|bèi}{偷|tōu}{了|le}. I felt sad. Then my cake was eaten. {蛋糕|dàngāo}{被|bèi}{吃|chī}{了|le}. Everything is being done to me!

Word Web

打碎批评解雇通过批准淋湿

Défi

Write 5 sentences about things that went wrong today using the {被|bèi} structure.

Notes culturelles

Used heavily in news to report on government actions.

Similar usage, but slightly more flexible in casual speech.

Used to describe forced situations, e.g., 'forced to be employed'.

Originally, {被|bèi} meant 'to cover' or 'to quilt'.

Amorces de conversation

What happened to your phone?

Why was the meeting canceled?

How do you feel about the new policy?

What is the most common complaint in your city?

Sujets d'écriture

Describe a day where everything went wrong.
Write a news report about a local event.
Discuss a controversial social issue.
Analyze a historical event from a passive perspective.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour la rendre passive.

我的蛋糕 ___ 他吃了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Dans une phrase passive où le gâteau subit l'action de 'lui', on utilise 被 (bèi).
Corrige l'ordre des mots. Error Correction

Find and fix the mistake:

作业被没有我做完。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 作业没有被我做完。
Les mots de négation comme 没有 (méiyǒu) doivent impérativement se placer AVANT le marqueur passif 被 (bèi).
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choisis la meilleure phrase passive :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 自行车被偷了。
Une phrase passive a besoin d'un résultat ou d'une particule comme 了 à la fin. '自行车被偷' sonne incomplet.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Complete the sentence.

我的书 ___ 他拿走了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
被 is the passive marker.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他被我喜欢。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我喜欢他
Psychological verbs don't use passive.
Which is correct? Choix multiple

Select the natural sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他送了我礼物
Avoid passive for positive events.
Reorder the words. Sentence Reorder

了 / 被 / 偷 / 手机 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的手机被偷了
Correct SVO passive order.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你的车呢? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 被偷了
Agentless passive is natural.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 被, 老师, 批评, 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被老师批评了
Correct passive structure.
Sort by register. Grammar Sorting

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被批评了
批评 is formal.
Match the passive to active. Match Pairs

Match: 杯子被我打破了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我打破了杯子
Active equivalent.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

被 / 衣服 / 了 / 雨 / 淋湿

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 衣服被雨淋湿了。
Traduis en chinois en utilisant la voix passive. Traduction

Mon eau a été bue par lui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的水被他喝了。
Laquelle est naturelle pour un post supprimé ? Choix multiple

Mon post a été supprimé par le modérateur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的贴子被删了。
Choisis le bon complément de résultat. Texte trous

杯子被我不小心打 ___ 了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Associe le français au chinois. Match Pairs

Associe les phrases :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u6211\u88ab\u53d1\u73b0\u4e86","\u8f66\u88ab\u5077\u4e86","\u725b\u5976\u88ab\u559d\u5b8c\u4e86"]
Corrige la place de 'aussi'. Error Correction

他也被我发现了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他也被我发现了。
Peut-on omettre l'agent ici ? Texte trous

我的伞 ___ 拿走了。(Quelqu'un a pris mon parapluie, je ne sais pas qui).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Identifie la phrase passive formelle. Choix multiple

Quelle phrase ressemble à un titre de journal ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被选为班长。
Réordonne pour dire 'Les devoirs n'ont pas été finis'. Sentence Reorder

做完 / 被 / 没有 / 作业

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 作业没有被做完。
Traduis en chinois. Traduction

Le chat a été frappé par la balle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 猫被球打了。

Score: /10

FAQ (8)

No, only for passive voice, and usually negative events.

Just omit the agent! {手机|shǒujī}{被|bèi}{偷|tōu}{了|le}.

No, they are opposites. {把|bǎ} is active, {被|bèi} is passive.

It sounds objective and formal.

It is discouraged. Use active voice instead.

{被|bèi} is formal/negative, {让|ràng} is colloquial.

Yes, usually a particle like {了|le} or a result complement.

Yes, but it meant 'to cover'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Ser + participio

Chinese {被|bèi} is mostly for negative outcomes.

French partial

Être + participe passé

French is neutral; Chinese is often adversarial.

German partial

Werden + Partizip II

German is a standard conjugation; Chinese is a specific construction.

Japanese high

Rareru (受身)

Japanese uses a verb suffix; Chinese uses a preposition-like marker.

Arabic low

Passive verb form (e.g., fu'ila)

Morphological vs. syntactic passive.

Chinese n/a

被 (Bèi)

N/A

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B2 Builds On

Le passif pour les sentiments : Utiliser '受到' (shòudào)

### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude de structurer la voix passive de manière assez rigide avec...

B2 Builds On

Le passif familier (给)

### Overview En tant que francophone, tu connais bien la voix passive : « Le gâteau a été mangé par le petit frère ». C...

B2 Requires

Voix Passive avec 被 (Bèi) : La Phrase de la 'Victime'

Overview Tu as déjà passé une journée pourrie où ton téléphone a été volé, ton gâteau mangé ou ta chemise préférée ruiné...

B2 Builds On

La voix passive en chinois : Quelque chose a été fait (被)

### Overview Salut à toi, l'ami apprenant ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un morceau de choix : la voix passive en ch...

B2 Builds On

Le passif `被` (bèi) : Parler d'événements malheureux

Votre part de pizza a-t-elle déjà mystérieusement disparu de la boîte quand vous aviez le dos tourné ? En chinois, il ex...

B2 Builds On

Passif familier avec {让/叫|ràng/jiào}

### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau B2, tu as probablement déjà croisé le fameux `被` (bèi) pour exprimer le...

C1 Requires

Passif formel : 蒙 (méng), 遭 (zāo) et 受 (shòu)

### Overview En tant qu'apprenant de niveau C1, tu maîtrises déjà le passif standard avec `被 (bèi)`. C'est l'outil de...

C1 Builds On

La Voix Passive Formelle : 为...所 et 见

### Overview Salut ! Si t'es arrivé au niveau C1, tu sais déjà que le chinois, c'est pas juste aligner des mots. C'est...

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !