الشرط في البرتغالية: أفعال -ir (سأفعل)
ia عشان تعبر عن «كنت هـ...» أو الطلب المؤدب مثل abriria و partiríamos.
Grammar Rule in 30 Seconds
The conditional mood expresses what 'would' happen, using the infinitive plus the -ia ending.
- Take the full infinitive verb (e.g., partir).
- Add the conditional endings: -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
- Remember that -ir verbs follow the same pattern as -er verbs.
نظرة عامة
Futuro do Pretérito.-ir ، مما يجعله استراحة منعشة من تلك الأفعال غير المنتظمة الصعبة التي كنت تحاربها.كيف تعمل هذه القاعدة
-ir ، فإن المنطق بسيط وجميل. على عكس الأزمنة الأخرى حيث تقطع النهاية، هنا تحتفظ بالفعل كاملاً.-ir —وتقوم ببساطة بلصق نهاية جديدة في نهايتها. الأمر يشبه إضافة حافظة أنيقة لهاتفك؛ يظل الهاتف كما هو، لكن المظهر يتغير. يستخدم هذا الزمن للأشياء التي ستحدث إذا كان العالم مثالياً.نمط التكوين
-ir هو ربما أسهل شيء ستفعله طوال الأسبوع. لست بحاجة إلى حفظ قائمة بتغييرات الجذر أو الاستثناءات الغريبة. فقط اتبع هذه الخطوات الثلاث البسيطة:
-ir. لنستخدم partir (يغادر) أو abrir (يفتح).
r!
partir:
partiria | سأغادر
partiria | ستغادر/سيغادر/ستغادر
partiríamos | سنغادر
partiriam | ستغادرون/سيغادرون
Eu و Você/Ele/Ela متطابقتان! هذا شيء واحد أقل للحفظ. فقط كن حذراً مع صيغة Nós ؛ فهي تحصل على علامة نبرة (أكسنت) على حرف í لأن التشديد يقفز للخلف. يبدو الأمر أكثر لحنية بهذه الطريقة. إذا نسيت الأكسنت، فقد تبدو مثل روبوت ببطارية منخفضة.
متى نستخدمها
Eu abriria a conta agora (أود فتح الحساب الآن) يبدو ألطف بكثير من الأمر الصريح.Se eu ganhasse na loteria, eu partiria para as Maldivas amanhã (لو فزت باليانصيب، لغادرت إلى جزر المالديف غداً). نستخدمه أيضاً لـ «المستقبل في الماضي».Ele disse que abriria a loja às nove (قال إنه سيفتح المتجر في الساعة التاسعة). في عالم وسائل التواصل الاجتماعي، استخدمه لتلك استطلاعات الرأي «ماذا تفضل» على إنستغرام. Você dormiria em uma casa assombrada por um milhão de reais? (هل ستنام في منزل مسكون مقابل مليون ريال؟).الأخطاء الشائعة
-ir قبل إضافة النهاية. تذكر: يبقى -ir! إذا قلت Eu partia ، فأنت في الواقع تستخدم زمن الماضي المستمر (كنت أغادر)، وليس الشرط. خطأ آخر هو الخلط في أكسنت Nós. بدون الأكسنت على partiríamos ، فإنها ليست برتغالية صحيحة قواعدياً. الأمر يشبه ارتداء جورب واحد؛ يبدو الأمر خاطئاً فحسب. أيضاً، احذر من «المستقبل الخادع». في اللغة الإنجليزية، نستخدم أحياناً will و would بشكل متبادل في الكلام غير المنظم. في البرتغالية، حافظ على فصلهما. Partirei هو «سأغادر» (سيحدث)، بينما partiria هو «كنت سأغادر» (فقط إذا سمح لي رئيسي). أخيرًا، لا تبالغ في الرسمية في البرازيل. بينما iria partir أو partiria صحيح، في محادثات واتساب غير الرسمية تماماً، قد يستخدم البرازيليون الماضي المستمر partia ليعني «سأغادر». لا تدع ذلك يربكك، لكن التزم بصيغ iria لامتحاناتك ومحادثاتك المهذبة.مقارنة مع أنماط مشابهة
Futuro do Presente) أو الماضي المستمر (Pretérito Imperfeito).- الشرط مقابل المستقبل: استخدم المستقبل للأشياء التي تخطط للقيام بها (
Eu abrirei- سأفتح). استخدم الشرط للأشياء غير المؤكدة أو المشروطة (Eu abriria- كنت سأفتح). - الشرط مقابل الماضي المستمر: الماضي المستمر (
Eu abria) مخصص للعادات في الماضي أو الأفعال المستمرة. ومع ذلك، في البرتغالية البرازيلية غير الرسمية، غالباً ما يحل الماضي المستمر محل الشرط. إذا قال صديقEu ia no cinema
، فقد يقصد «كنت سأذهب إلى السينما» أو «كنت ذاهباً إلى السينما». كمتعلم في المستوى B1، فإن استخدام الشرط الصحيحiriaيجعل نواياك واضحة تماماً.
أسئلة شائعة
fazer (faría)، و dizer (diria)، و trazer (traria). الأفعال المنتظمة المنتهية بـ -ir مثل abrir و decidir آمنة دائماً.Nós؟í هو نجم العرض في نهاية íamos .Eu decidiria logo تعني «سأقرر قريباً» (لو كنت مكانك). إنها طريقة لطيفة لإخبار صديقك بالتوقف عن التفكير الزائد في مطابقات تيندر الخاصة به.Conditional Conjugation for -ir Verbs (e.g., Partir)
| Pronoun | Ending | Verb Form |
|---|---|---|
|
Eu
|
-ia
|
partiria
|
|
Você/Ele/Ela
|
-ia
|
partiria
|
|
Nós
|
-íamos
|
partiríamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
-iam
|
partiriam
|
Meanings
The conditional mood is used to describe hypothetical situations, polite requests, or future events relative to the past.
Hypothetical
Expressing actions dependent on a condition.
“Eu dividiria o bolo se você estivesse aqui.”
“Nós partiríamos cedo.”
Politeness
Softening requests or desires.
“Eu gostaria de um café.”
“Você poderia me ajudar?”
Reference Table
| الضمير | النهاية | مثال (فعل Abrir) |
|---|---|---|
|
Eu (أنا)
|
-ia
|
abriria
|
|
Você/Ele/Ela (أنت/هو/هي)
|
-ia
|
abriria
|
|
Nós (نحن)
|
-íamos
|
abriríamos
|
|
Vocês/Eles/Elas (أنتم/هم)
|
-iam
|
abririam
|
طيف الرسمية
Eu gostaria de um café. (Ordering in a cafe)
Eu queria um café. (Ordering in a cafe)
Queria um café. (Ordering in a cafe)
Manda um café aí. (Ordering in a cafe)
عالم 'كنت سـ...' (أفعال -ir)
الاستخدام
- Maneiras اللباقة
- Sonhos الأحلام والافتراضات
أمثلة أفعال
- abrir يفتح
- partir يرحل
المستقبل vs الشرط
إزاي تصرف أفعال -ir في الشرط
هل الفعل منتظم وينتهي بـ -ir؟
هل الفاعل هو 'Nós'؟
أشهر أفعال -ir في صيغة الشرط
أفعال حركة
- • assistir
- • abrir
- • subir
قرارات
- • decidir
- • permitir
- • pedir
أمثلة حسب المستوى
Eu gostaria de água.
I would like water.
Você poderia ajudar?
Could you help?
Eu preferiria café.
I would prefer coffee.
Ele partiria cedo.
He would leave early.
Se eu tivesse tempo, eu dividiria o bolo.
If I had time, I would share the cake.
Nós partiríamos agora.
We would leave now.
Eles subiriam a escada?
Would they climb the stairs?
Eu não partiria sem você.
I wouldn't leave without you.
Eu sugeriria que você partisse logo.
I would suggest that you leave soon.
Você permitiria essa mudança?
Would you allow this change?
Eles dividiriam os custos igualmente.
They would split the costs equally.
Eu subiria ao palco se fosse convidado.
I would go on stage if I were invited.
Seria ideal se você partisse antes do amanhecer.
It would be ideal if you left before dawn.
Eu não admitiria tal comportamento.
I would not admit such behavior.
Nós dividiríamos o prêmio se ganhássemos.
We would split the prize if we won.
Você insistiria nessa ideia?
Would you insist on this idea?
Dizem que ele partiria para a Europa amanhã.
They say he would be leaving for Europe tomorrow.
Eu não interferiria em assuntos alheios.
I would not interfere in others' affairs.
Quem diria que eles dividiriam o poder?
Who would have said they would share power?
Eu subiria a qualquer custo.
I would climb at any cost.
Partir-se-ia a alma ao ver tal cena.
One's soul would break seeing such a scene.
Não haveria quem não dividiria o pão.
There wouldn't be anyone who wouldn't share bread.
Subiriam eles ao topo sem ajuda?
Would they climb to the top without help?
Eu não permitiria que tal erro ocorresse.
I would not allow such an error to occur.
سهل الخلط
Both use -ia endings for -er/-ir verbs.
Both express future-oriented thoughts.
Used in the same 'if' sentences.
أخطاء شائعة
Eu partir
Eu partiria
Eu partia
Eu partiria
Eu partiri
Eu partiria
Eu partiriaa
Eu partiria
Nós partiríamos
Nós partiríamos
Eles partiam
Eles partiriam
Eu partiria de ir
Eu partiria
Se eu partiria
Se eu partisse
Eu partiria que...
Eu sugeriria que...
Eu partiria amanhã (future context)
Eu partirei amanhã
Partir-ia eu
Partiria eu
Eu partiria ter feito
Eu teria partido
Se ele partiria
Se ele partisse
أنماط الجُمل
Eu ___ de ___.
Se eu pudesse, eu ___.
Você ___ me ajudar?
Nós ___ o custo.
Real World Usage
Eu gostaria de um sanduíche.
Eu apreciaria a oportunidade.
Você poderia vir aqui?
Eu partiria amanhã se pudesse.
Quem diria que isso aconteceria?
Eu sugeriria uma reunião.
سر الضمائر المتشابهة
Eu abriria a porta.
أوعى تحذف حرف الـ R
abriria مش abriia.كلام الشارع في البرازيل
Eu ia بدل Eu iria للسرعة، بس iria هي الأصح في الكتابة: Eu iria ao cinema.
Smart Tips
Use 'gostaria' instead of 'quero'.
Use 'poderia' to soften your request.
Use the conditional for the result.
Use the conditional to express doubt.
النطق
Stress
The stress in -íamos and -íeis falls on the 'i'.
Rising for questions
Você partiria? ↗
Polite inquiry
احفظها
وسيلة تذكّر
Remember 'IA' as 'Imagine Action'. If you imagine an action, add -ia.
ربط بصري
Imagine a 'Would-be' bridge. The bridge is made of the full infinitive verb, and the support beams are the -ia endings.
Rhyme
For the verb to be 'would', add -ia to the root as it should.
Story
Imagine you are at a train station. You look at the train (the infinitive). You want to board it, but you need a ticket (the -ia ending). You buy the ticket and now you can say 'Eu partiria' (I would leave).
Word Web
تحدٍّ
Write 3 sentences about what you would do if you won the lottery using -ir verbs.
ملاحظات ثقافية
The conditional is often replaced by the imperfect indicative in very informal speech.
The conditional is used more strictly in formal contexts.
Using the conditional is a sign of respect and professional distance.
The Portuguese conditional evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).
بدايات محادثة
O que você faria se ganhasse na loteria?
Você gostaria de viajar para onde?
Você poderia me explicar essa regra?
Se você pudesse mudar algo, o que mudaria?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesEu ___ cedo.
Nós ___ o bolo.
Find and fix the mistake:
Se eu teria tempo, eu partiria.
Eu quero um café. -> Eu ___ um café.
Nós -> ?
Qual é o condicional?
Eles ___ a conta.
você / partiria / cedo / ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesVocê ___ dez horas se não tivesse trabalho?
Nós assistirimos à série no Netflix.
abriria / presente / Eu / o
إزاي تقول 'كانوا سيرحلون عند الظهر'؟
أي جملة بتعبر عن طلب مؤدب لفتح النافذة؟
وصل كل ضمير بالتصريف المناسب:
Ela ___ falta de casa se viajasse sozinha.
Eu abri-ia a porta.
a conta / dividiriam / Vocês / ?
اختار التصريف الصح لفعل 'permitir':
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No, use the future tense for definite future events. The conditional is for hypothetical 'would'.
Because it expresses a future action relative to a past point in time.
It is standard, but using it for requests is more polite than the present tense.
In Brazil, 'queria' is a common, slightly less formal way to express a wish.
No, all three groups use the same -ia endings added to the full infinitive.
Just add 'não' before the verb: 'Eu não partiria'.
You can use it in the result clause, but never in the 'se' clause itself.
Very few, like 'fazer' (faria) or 'dizer' (diria), but -ir verbs are almost always regular.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Condicional
The accentuation on the 'i' is consistent in both.
Conditionnel
French uses the future stem rather than the full infinitive.
Konjunktiv II
German uses an auxiliary verb instead of a suffix.
Conditional (-tara)
Japanese relies on particles rather than inflection.
Conditional particles
Arabic uses particles, not verb conjugation.
Conditional markers
Chinese has no verb conjugation at all.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
الطلبات والاقتراحات المهذبة (Gostaria, Poderia)
Overview هل شعرت يومًا بضيق بعد طلب شيء ما وأدركت أنك بدوت متسلطًا للغاية؟ في اللغة البرتغالية، يمكن لنهاية فعل صغيرة وا...
المستقبل التام في البرتغالية: 'سأكون قد فعلت' (Futuro Composto)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً...
المستقبل البسيط في البرتغالية: الأفعال المنتظمة المنتهية بـ -ar
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم قواعد اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم ت...
الماضي الشرطي البرتغالي: "كنت سأفعل"
Overview هل تذكرت يومًا عطلة نهاية الأسبوع وفكرت، "كنت سأدرس، لكنني شاهدت Netflix"؟ هذا الشعور بالتفكير في الماضي وتخيل...
مستقبل الفعل 'Poder': قول 'سأكون قادرًا على'
هل شعرت يومًا بعدم اليقين في كيفية قول أنك *ستكون قادرًا على* فعل شيء ما باللغة البرتغالية؟ ليس فقط أنك *تستطيع*، ولكن أ...