B1 Future & Conditional 7 min read سهل

الشرط في البرتغالية: أفعال -ir (سأفعل)

القاعدة بسيطة: سيب الفعل زي ما هو وزود عليه نهايات ia عشان تعبر عن «كنت هـ...» أو الطلب المؤدب مثل abriria و partiríamos.

Grammar Rule in 30 Seconds

The conditional mood expresses what 'would' happen, using the infinitive plus the -ia ending.

  • Take the full infinitive verb (e.g., partir).
  • Add the conditional endings: -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
  • Remember that -ir verbs follow the same pattern as -er verbs.
Infinitive + Ending (-ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam) = Conditional

نظرة عامة

تخيل أنك تتنقل عبر تيك توك وتصادف فيلا مذهلة في بالي. تفكر في نفسك: «سأعيش هناك في لمح البصر!» كلمة «سأعيش» (would live) هي جوهر زمن الشرط في اللغة البرتغالية. في البرتغالية، نطلق عليه اسم Futuro do Pretérito.
إنه أداتك الأساسية للحلم، أو لكي تكون مهذباً، أو للتحدث عن أشياء قد تحدث—لو لم تكن الحياة معقدة للغاية. سواء كنت تخطط لرحلة افتراضية إلى لشبونة أو تطلب بأدب من صديق مشاركة كلمة مرور نتفليكس الخاصة به، فإن هذا الزمن هو أفضل صديق لك. إنه منتظم بشكل لا يصدق للأفعال المنتهية بـ -ir ، مما يجعله استراحة منعشة من تلك الأفعال غير المنتظمة الصعبة التي كنت تحاربها.
إذا كان بإمكانك قول اسم الفعل، فأنت قد قطعت 90% من الطريق لتصريفه. إنه سلس وراقي ويجعلك تبدو كمسافر مثقف بدلاً من سائح متطلب.

كيف تعمل هذه القاعدة

يعمل زمن الشرط كجسر بين الحاضر والمستقبل الافتراضي. يصف الأفعال التي تعتمد على شرط معين. فكر فيه على أنه «ملطف» اللغة.
بدلاً من قول «أريد القهوة» (الذي يبدو قليلاً مثل طفل يطلب وجبة خفيفة)، تقول «أود الحصول على قهوة». بالنسبة للأفعال المنتهية بـ -ir ، فإن المنطق بسيط وجميل. على عكس الأزمنة الأخرى حيث تقطع النهاية، هنا تحتفظ بالفعل كاملاً.
تأخذ المصدر—نسخة الفعل التي تنتهي بـ -ir —وتقوم ببساطة بلصق نهاية جديدة في نهايتها. الأمر يشبه إضافة حافظة أنيقة لهاتفك؛ يظل الهاتف كما هو، لكن المظهر يتغير. يستخدم هذا الزمن للأشياء التي ستحدث إذا كان العالم مثالياً.
إنه زمن «ربما» و «من المحتمل» و «أتمنى».

نمط التكوين

1
تكوين زمن الشرط للأفعال المنتظمة المنتهية بـ -ir هو ربما أسهل شيء ستفعله طوال الأسبوع. لست بحاجة إلى حفظ قائمة بتغييرات الجذر أو الاستثناءات الغريبة. فقط اتبع هذه الخطوات الثلاث البسيطة:
2
اختر الفعل المنتهي بـ -ir. لنستخدم partir (يغادر) أو abrir (يفتح).
3
احتفظ بالفعل كما هو تماماً. لا تحذف حرف r!
4
أضف نهايات الشرط إلى نهاية المصدر.
5
إليك كيف تبدو تلك النهايات لفعل partir:
6
Form | Example | Translation
7
Eu | partiria | سأغادر
8
Você/Ele/Ela | partiria | ستغادر/سيغادر/ستغادر
9
Nós | partiríamos | سنغادر
10
Vocês/Eles/Elas | partiriam | ستغادرون/سيغادرون
11
تلاحظ شيئاً رائعاً؟ صيغتا Eu و Você/Ele/Ela متطابقتان! هذا شيء واحد أقل للحفظ. فقط كن حذراً مع صيغة Nós ؛ فهي تحصل على علامة نبرة (أكسنت) على حرف í لأن التشديد يقفز للخلف. يبدو الأمر أكثر لحنية بهذه الطريقة. إذا نسيت الأكسنت، فقد تبدو مثل روبوت ببطارية منخفضة.

متى نستخدمها

ستجد نفسك تستخدم زمن الشرط في عدة سيناريوهات يومية. أولاً: الأدب. إذا كنت في مقهى في بورتو، فإن قول
Eu abriria a conta agora
(أود فتح الحساب الآن) يبدو ألطف بكثير من الأمر الصريح.
ثانياً: الافتراضات.
Se eu ganhasse na loteria, eu partiria para as Maldivas amanhã
(لو فزت باليانصيب، لغادرت إلى جزر المالديف غداً). نستخدمه أيضاً لـ «المستقبل في الماضي».
هذا عندما تروي قصة وتذكر شيئاً كان سيحدث لاحقاً:
Ele disse que abriria a loja às nove
(قال إنه سيفتح المتجر في الساعة التاسعة). في عالم وسائل التواصل الاجتماعي، استخدمه لتلك استطلاعات الرأي «ماذا تفضل» على إنستغرام.
Você dormiria em uma casa assombrada por um milhão de reais?
(هل ستنام في منزل مسكون مقابل مليون ريال؟).
إنه زمن الخيال والأخلاق.

الأخطاء الشائعة

أكثر خطأ شائع هو «نسيان المصدر». يحاول بعض الأشخاص حذف -ir قبل إضافة النهاية. تذكر: يبقى -ir! إذا قلت Eu partia ، فأنت في الواقع تستخدم زمن الماضي المستمر (كنت أغادر)، وليس الشرط. خطأ آخر هو الخلط في أكسنت Nós. بدون الأكسنت على partiríamos ، فإنها ليست برتغالية صحيحة قواعدياً. الأمر يشبه ارتداء جورب واحد؛ يبدو الأمر خاطئاً فحسب. أيضاً، احذر من «المستقبل الخادع». في اللغة الإنجليزية، نستخدم أحياناً will و would بشكل متبادل في الكلام غير المنظم. في البرتغالية، حافظ على فصلهما. Partirei هو «سأغادر» (سيحدث)، بينما partiria هو «كنت سأغادر» (فقط إذا سمح لي رئيسي). أخيرًا، لا تبالغ في الرسمية في البرازيل. بينما iria partir أو partiria صحيح، في محادثات واتساب غير الرسمية تماماً، قد يستخدم البرازيليون الماضي المستمر partia ليعني «سأغادر». لا تدع ذلك يربكك، لكن التزم بصيغ iria لامتحاناتك ومحادثاتك المهذبة.

مقارنة مع أنماط مشابهة

من السهل الخلط بين زمن الشرط والمستقبل (Futuro do Presente) أو الماضي المستمر (Pretérito Imperfeito).
  • الشرط مقابل المستقبل: استخدم المستقبل للأشياء التي تخطط للقيام بها (Eu abrirei - سأفتح). استخدم الشرط للأشياء غير المؤكدة أو المشروطة (Eu abriria - كنت سأفتح).
  • الشرط مقابل الماضي المستمر: الماضي المستمر (Eu abria) مخصص للعادات في الماضي أو الأفعال المستمرة. ومع ذلك، في البرتغالية البرازيلية غير الرسمية، غالباً ما يحل الماضي المستمر محل الشرط. إذا قال صديق
    Eu ia no cinema
    ، فقد يقصد «كنت سأذهب إلى السينما» أو «كنت ذاهباً إلى السينما». كمتعلم في المستوى B1، فإن استخدام الشرط الصحيح iria يجعل نواياك واضحة تماماً.

أسئلة شائعة

س: هل توجد أفعال غير منتظمة في زمن الشرط؟
ج: قليل بشكل مدهش! هناك ثلاثة أفعال فقط غير منتظمة حقاً في زمن الشرط: fazer (faría)، و dizer (diria)، و trazer (traria). الأفعال المنتظمة المنتهية بـ -ir مثل abrir و decidir آمنة دائماً.
س: هل تختلف في البرتغال عن البرازيل؟
ج: القواعد هي نفسها، لكن الجو العام يختلف. البرتغال تحب زمن الشرط الرسمي للأدب. البرازيل غالباً ما تستبدله بالماضي المستمر في الكلام، لكنك ستظل تراه في كل مقال إخباري وكتاب.
س: لماذا توجد أكسنت في صيغة Nós؟
ج: لأن البرتغالية تحب الحفاظ على التشديد في الجزء «ذي المعنى» من النهاية. حرف í هو نجم العرض في نهاية íamos .
س: هل يمكنني استخدامه لتقديم النصيحة؟
ج: بالتأكيد!
Eu decidiria logo
تعني «سأقرر قريباً» (لو كنت مكانك). إنها طريقة لطيفة لإخبار صديقك بالتوقف عن التفكير الزائد في مطابقات تيندر الخاصة به.

Conditional Conjugation for -ir Verbs (e.g., Partir)

Pronoun Ending Verb Form
Eu
-ia
partiria
Você/Ele/Ela
-ia
partiria
Nós
-íamos
partiríamos
Vocês/Eles/Elas
-iam
partiriam

Meanings

The conditional mood is used to describe hypothetical situations, polite requests, or future events relative to the past.

1

Hypothetical

Expressing actions dependent on a condition.

“Eu dividiria o bolo se você estivesse aqui.”

“Nós partiríamos cedo.”

2

Politeness

Softening requests or desires.

“Eu gostaria de um café.”

“Você poderia me ajudar?”

Reference Table

Reference table for الشرط في البرتغالية: أفعال -ir (سأفعل)
الضمير النهاية مثال (فعل Abrir)
Eu (أنا)
-ia
abriria
Você/Ele/Ela (أنت/هو/هي)
-ia
abriria
Nós (نحن)
-íamos
abriríamos
Vocês/Eles/Elas (أنتم/هم)
-iam
abririam

طيف الرسمية

رسمي
Eu gostaria de um café.

Eu gostaria de um café. (Ordering in a cafe)

محايد
Eu queria um café.

Eu queria um café. (Ordering in a cafe)

غير رسمي
Queria um café.

Queria um café. (Ordering in a cafe)

عامية
Manda um café aí.

Manda um café aí. (Ordering in a cafe)

عالم 'كنت سـ...' (أفعال -ir)

صيغة الشرط

الاستخدام

  • Maneiras اللباقة
  • Sonhos الأحلام والافتراضات

أمثلة أفعال

  • abrir يفتح
  • partir يرحل

المستقبل vs الشرط

المستقبل (سـ...)
abriria سأفتح (مخطط له)
الشرط (كنت سـ...)
abriria كنت سأفتح (افتراضي)

إزاي تصرف أفعال -ir في الشرط

1

هل الفعل منتظم وينتهي بـ -ir؟

YES
خلي المصدر زي ما هو!
NO
راجع الأفعال الشاذة
2

هل الفاعل هو 'Nós'؟

YES
ضيف -íamos (مع النبرة!)
NO ↓

أشهر أفعال -ir في صيغة الشرط

🎬

أفعال حركة

  • assistir
  • abrir
  • subir
🧠

قرارات

  • decidir
  • permitir
  • pedir

أمثلة حسب المستوى

1

Eu gostaria de água.

I would like water.

2

Você poderia ajudar?

Could you help?

3

Eu preferiria café.

I would prefer coffee.

4

Ele partiria cedo.

He would leave early.

1

Se eu tivesse tempo, eu dividiria o bolo.

If I had time, I would share the cake.

2

Nós partiríamos agora.

We would leave now.

3

Eles subiriam a escada?

Would they climb the stairs?

4

Eu não partiria sem você.

I wouldn't leave without you.

1

Eu sugeriria que você partisse logo.

I would suggest that you leave soon.

2

Você permitiria essa mudança?

Would you allow this change?

3

Eles dividiriam os custos igualmente.

They would split the costs equally.

4

Eu subiria ao palco se fosse convidado.

I would go on stage if I were invited.

1

Seria ideal se você partisse antes do amanhecer.

It would be ideal if you left before dawn.

2

Eu não admitiria tal comportamento.

I would not admit such behavior.

3

Nós dividiríamos o prêmio se ganhássemos.

We would split the prize if we won.

4

Você insistiria nessa ideia?

Would you insist on this idea?

1

Dizem que ele partiria para a Europa amanhã.

They say he would be leaving for Europe tomorrow.

2

Eu não interferiria em assuntos alheios.

I would not interfere in others' affairs.

3

Quem diria que eles dividiriam o poder?

Who would have said they would share power?

4

Eu subiria a qualquer custo.

I would climb at any cost.

1

Partir-se-ia a alma ao ver tal cena.

One's soul would break seeing such a scene.

2

Não haveria quem não dividiria o pão.

There wouldn't be anyone who wouldn't share bread.

3

Subiriam eles ao topo sem ajuda?

Would they climb to the top without help?

4

Eu não permitiria que tal erro ocorresse.

I would not allow such an error to occur.

سهل الخلط

Portuguese Conditional: Would (-ir verbs) مقابل Conditional vs Imperfect Indicative

Both use -ia endings for -er/-ir verbs.

Portuguese Conditional: Would (-ir verbs) مقابل Conditional vs Future

Both express future-oriented thoughts.

Portuguese Conditional: Would (-ir verbs) مقابل Conditional vs Subjunctive

Used in the same 'if' sentences.

أخطاء شائعة

Eu partir

Eu partiria

Missing the ending.

Eu partia

Eu partiria

Confusing with imperfect.

Eu partiri

Eu partiria

Missing the 'a'.

Eu partiriaa

Eu partiria

Double vowel error.

Nós partiríamos

Nós partiríamos

Missing the accent.

Eles partiam

Eles partiriam

Confusing with present/imperfect.

Eu partiria de ir

Eu partiria

Unnecessary preposition.

Se eu partiria

Se eu partisse

Wrong tense in 'if' clause.

Eu partiria que...

Eu sugeriria que...

Wrong verb choice.

Eu partiria amanhã (future context)

Eu partirei amanhã

Using conditional for definite future.

Partir-ia eu

Partiria eu

Incorrect mesoclisis.

Eu partiria ter feito

Eu teria partido

Wrong compound tense.

Se ele partiria

Se ele partisse

Subjunctive error.

أنماط الجُمل

Eu ___ de ___.

Se eu pudesse, eu ___.

Você ___ me ajudar?

Nós ___ o custo.

Real World Usage

Ordering food very common

Eu gostaria de um sanduíche.

Job interview common

Eu apreciaria a oportunidade.

Texting common

Você poderia vir aqui?

Travel common

Eu partiria amanhã se pudesse.

Social media occasional

Quem diria que isso aconteceria?

Formal email common

Eu sugeriria uma reunião.

🎯

سر الضمائر المتشابهة

خد بالك إن تصريف «أنا» و «هو/هي» زي بعض بالظبط، عشان كدة يفضل تستخدم الضمير عشان توضح قصدك:
Eu abriria a porta.
⚠️

أوعى تحذف حرف الـ R

على عكس المضارع، في صيغة الشرط بنسيب الفعل كامل زي ما هو ونضيف النهاية، يعني بنقول abriria مش abriia.
💬

كلام الشارع في البرازيل

في البرازيل، ممكن تسمع ناس بيقولوا Eu ia بدل Eu iria للسرعة، بس iria هي الأصح في الكتابة:
Eu iria ao cinema.

Smart Tips

Use 'gostaria' instead of 'quero'.

Eu quero um café. Eu gostaria de um café.

Use 'poderia' to soften your request.

Você pode me ajudar? Você poderia me ajudar?

Use the conditional for the result.

Se eu tenho dinheiro, eu viajo. Se eu tivesse dinheiro, eu viajaria.

Use the conditional to express doubt.

Ele estava lá. Ele estaria lá?

النطق

par-ti-RÍ-a-mos

Stress

The stress in -íamos and -íeis falls on the 'i'.

Rising for questions

Você partiria? ↗

Polite inquiry

احفظها

وسيلة تذكّر

Remember 'IA' as 'Imagine Action'. If you imagine an action, add -ia.

ربط بصري

Imagine a 'Would-be' bridge. The bridge is made of the full infinitive verb, and the support beams are the -ia endings.

Rhyme

For the verb to be 'would', add -ia to the root as it should.

Story

Imagine you are at a train station. You look at the train (the infinitive). You want to board it, but you need a ticket (the -ia ending). You buy the ticket and now you can say 'Eu partiria' (I would leave).

Word Web

partiriadividiriasubiriaassistiriapermitiriasugeriria

تحدٍّ

Write 3 sentences about what you would do if you won the lottery using -ir verbs.

ملاحظات ثقافية

The conditional is often replaced by the imperfect indicative in very informal speech.

The conditional is used more strictly in formal contexts.

Using the conditional is a sign of respect and professional distance.

The Portuguese conditional evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).

بدايات محادثة

O que você faria se ganhasse na loteria?

Você gostaria de viajar para onde?

Você poderia me explicar essa regra?

Se você pudesse mudar algo, o que mudaria?

مواضيع للكتابة اليومية

Escreva sobre uma viagem que você faria se tivesse dinheiro infinito.
Liste três coisas que você gostaria de aprender este ano.
Se você fosse presidente, o que você dividiria com o povo?
Descreva um dia perfeito. O que você faria?

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بتصريف الشرط الصحيح لفعل 'abrir'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عشان نقول 'كنت سأفتح'، بنستخدم المصدر 'abrir' ونزود النهاية '-ia'.
أي جملة بتستخدم تصريف 'نحن' (nós) لفعل 'partir' بشكل صحيح؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
تصريف 'nós' في صيغة الشرط لازم دايماً يكون فيه نبرة (accent) على حرف الـ 'í'.
طلع الغلطة في الجملة دي عن اختيار مطعم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
المصدر هو 'decidir'، بنزود عليه '-iam' عشان تبقى 'decidiriam'. الجملة الأصلية كان فيها حرف 'a' زيادة.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with the correct conditional form of 'partir' for 'Eu'.

Eu ___ cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: partiria
Conditional for Eu is -ia.
Choose the correct form for 'Nós'. اختيار متعدد

Nós ___ o bolo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dividiríamos
Nós ending is -íamos.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Se eu teria tempo, eu partiria.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse tempo
If-clause requires subjunctive.
Change to conditional. Sentence Transformation

Eu quero um café. -> Eu ___ um café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostaria de
Polite form.
Match the pronoun to the ending. Match Pairs

Nós -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: -íamos
Nós ending.
Which is the conditional? اختيار متعدد

Qual é o condicional?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: subiria
Infinitive + ia.
Fill in the blank.

Eles ___ a conta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dividiriam
Eles ending is -iam.
Build the sentence. Sentence Building

você / partiria / cedo / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você partiria cedo?
Standard question order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
كمل الجملة باستخدام فعل 'dormir'. املأ الفراغ

Você ___ dez horas se não tivesse trabalho?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dormiria
صلح فعل 'assistir'. Error Correction

Nós assistirimos à série no Netflix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós assistiríamos à série no Netflix.
رتب الكلمات عشان تقول 'كنت سأفتح الهدية'. Sentence Reorder

abriria / presente / Eu / o

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu abriria o presente
ترجم: 'They would leave at noon.' الترجمة

إزاي تقول 'كانوا سيرحلون عند الظهر'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles partiriam ao meio-dia.
حدد الطلب المؤدب. اختيار متعدد

أي جملة بتعبر عن طلب مؤدب لفتح النافذة؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você abriria a janela?
وصل الضمير بشكل فعل 'unir' (يوحد). Match Pairs

وصل كل ضمير بالتصريف المناسب:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu : uniria, Nós : uniríamos, Elas : uniriam
استخدم صيغة الشرط لفعل 'sentir'. املأ الفراغ

Ela ___ falta de casa se viajasse sozinha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sentiria
صلح الجملة: 'Eu abri-ia a porta.' Error Correction

Eu abri-ia a porta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu abriria a porta.
رتب الكلمات لتقول 'هل كنتم ستقسمون الحساب؟' Sentence Reorder

a conta / dividiriam / Vocês / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vocês dividiriam a conta?
أي فعل بيستخدم لقول 'كانت ستسمح'؟ اختيار متعدد

اختار التصريف الصح لفعل 'permitir':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: permitiria

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, use the future tense for definite future events. The conditional is for hypothetical 'would'.

Because it expresses a future action relative to a past point in time.

It is standard, but using it for requests is more polite than the present tense.

In Brazil, 'queria' is a common, slightly less formal way to express a wish.

No, all three groups use the same -ia endings added to the full infinitive.

Just add 'não' before the verb: 'Eu não partiria'.

You can use it in the result clause, but never in the 'se' clause itself.

Very few, like 'fazer' (faria) or 'dizer' (diria), but -ir verbs are almost always regular.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Condicional

The accentuation on the 'i' is consistent in both.

French moderate

Conditionnel

French uses the future stem rather than the full infinitive.

German low

Konjunktiv II

German uses an auxiliary verb instead of a suffix.

Japanese low

Conditional (-tara)

Japanese relies on particles rather than inflection.

Arabic low

Conditional particles

Arabic uses particles, not verb conjugation.

Chinese none

Conditional markers

Chinese has no verb conjugation at all.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

الطلبات والاقتراحات المهذبة (Gostaria, Poderia)

Overview هل شعرت يومًا بضيق بعد طلب شيء ما وأدركت أنك بدوت متسلطًا للغاية؟ في اللغة البرتغالية، يمكن لنهاية فعل صغيرة وا...

B2

المستقبل التام في البرتغالية: 'سأكون قد فعلت' (Futuro Composto)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً...

A2

المستقبل البسيط في البرتغالية: الأفعال المنتظمة المنتهية بـ -ar

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم قواعد اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم ت...

B2

الماضي الشرطي البرتغالي: "كنت سأفعل"

Overview هل تذكرت يومًا عطلة نهاية الأسبوع وفكرت، "كنت سأدرس، لكنني شاهدت Netflix"؟ هذا الشعور بالتفكير في الماضي وتخيل...

B1

مستقبل الفعل 'Poder': قول 'سأكون قادرًا على'

هل شعرت يومًا بعدم اليقين في كيفية قول أنك *ستكون قادرًا على* فعل شيء ما باللغة البرتغالية؟ ليس فقط أنك *تستطيع*، ولكن أ...

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!