B1 Future & Conditional 7 min read Leicht

Portugiesisches Konditional: Würde (-ir Verben)

Der Konditional bei -ir Verben ist super easy: Infinitiv + die Endungen ia, íamos oder iam.

Grammar Rule in 30 Seconds

The conditional mood expresses what 'would' happen, using the infinitive plus the -ia ending.

  • Take the full infinitive verb (e.g., partir).
  • Add the conditional endings: -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
  • Remember that -ir verbs follow the same pattern as -er verbs.
Infinitive + Ending (-ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam) = Conditional

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon oder São Paulo. Du möchtest etwas bestellen, aber du willst nicht einfach nur sagen: „Ich will einen Kaffee“, sondern du möchtest höflich klingen: „Ich würde gerne einen Kaffee trinken“. Genau hier kommt der portugiesische Konditional, der Futuro do Pretérito, ins Spiel.
Für uns Deutsche ist das Konzept des Konditionals sehr vertraut, da wir im Deutschen den Konjunktiv II verwenden, um genau diese hypothetischen oder höflichen Situationen auszudrücken. Wenn du im Deutschen sagst: „Ich würde gehen“, „Ich würde essen“ oder „Ich würde schlafen“, nutzt du das Hilfsverb „würden“ plus den Infinitiv. Im Portugiesischen ist die Logik sogar noch eleganter: Du brauchst kein Hilfsverb!
Die Endung wird direkt an das Verb angehängt. Das ist für uns Deutsche, die wir bei der Konjunktiv-II-Bildung oft zwischen „würde“-Formen und den eher förmlichen Präteritum-Formen (z.B. „ich ginge“) wählen müssen, eine echte Erleichterung.
Der Konditional bei -ir Verben ist besonders dankbar, da er extrem regelmäßig ist. Er hilft dir, nicht nur über Träume („Ich würde nach Brasilien reisen“) zu sprechen, sondern auch höfliche Bitten zu formulieren oder in der indirekten Rede auszudrücken, was jemand in der Vergangenheit für die Zukunft geplant hatte. Diese Zeitform ist der Schlüssel, um von einem rein deskriptiven Sprachgebrauch zu einer nuancierten, diplomatischen Ausdrucksweise zu gelangen, die genau das Niveau widerspiegelt, das man auf B1-Niveau erwartet.
### How This Grammar Works
Der portugiesische Konditional funktioniert wie ein „Modalverb in Verkleidung“. Während wir im Deutschen das Hilfsverb „würden“ benötigen, um eine hypothetische Handlung zu markieren, integriert das Portugiesische diese Modalität direkt in die Verbendung. Betrachten wir den Vergleich: Im Deutschen hast du eine analytische Struktur („würde“ + Infinitiv), im Portugiesischen eine synthetische Struktur (Infinitiv + Endung).
Das ist ein großer Vorteil, da du dir keine Gedanken über eine Hilfsverb-Konjugation machen musst.
Der Konditional ist eine Zeitform, die eine Handlung aus der Realität herauslöst. Wenn du sagst Eu parto (Indikativ Präsens), ist das eine Tatsache. Wenn du sagst Eu partiria (Konditional), schaffst du eine Distanz.
Du sagst: „Unter anderen Umständen würde ich gehen.“ Das entspricht exakt der deutschen Funktion des Konjunktivs II. Ein wichtiger Unterschied zum Deutschen: Während wir im Deutschen bei vielen Verben (vor allem bei starken Verben) zwischen einer „würde“-Form („ich ginge“) und einer Präteritum-Form („ich ging“) unterscheiden müssen, um Missverständnisse zu vermeiden, ist der portugiesische Konditional eindeutig. Es gibt keine Verwechslungsgefahr mit dem Indikativ Präteritum, da die Endungen -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam absolut charakteristisch für den Konditional sind.
Diese Eindeutigkeit macht das Portugiesische in diesem Punkt sogar logischer und „sauberer“ als das Deutsche, wo die Formen manchmal verschmelzen oder unnatürlich klingen können.
### Formation Pattern
Die Bildung ist so logisch, dass es fast Spaß macht. Du nimmst den vollständigen Infinitiv (ja, das ganze Wort inklusive -ir) und hängst die Endung an. Kein Stamm-Wandel, kein Streichen von Buchstaben.
| Pronomen | Infinitiv + Endung | Beispiel partir |
|---|---|---|
| Eu | + -ia | partiria |
| Tu | + -ias | partirias |
| Você/Ele/Ela | + -ia | partiria |
| Nós | + -íamos | partiríamos |
| Vós | + -íeis | partiríeis |
| Vocês/Eles/Elas | + -iam | partiriam |
Wie du siehst, bleibt der Infinitiv partir bei allen Personen komplett erhalten. Das ist ein riesiger Bonus gegenüber anderen Zeitformen, bei denen du oft den Stamm veränderst oder Vokale austauschst. Achte besonders auf den Akzent bei nós und vós.
Im Deutschen haben wir keine Akzente, die die Betonung verschieben, daher ist das für uns oft eine Stolperfalle. Wenn du partiríamos sagst, muss der Druck auf dem i liegen. Ohne den Akzent würde die Betonung auf dem a liegen, was die Zeitform komplett verändern würde.
### When To Use It
  1. 1Hypothetische Bedingungen: Das ist der Klassiker. „Wenn ich Zeit hätte, würde ich lernen.“ Auf Portugiesisch: Se eu tivesse tempo, estudaria. Hier kombinierst du den Pretérito Imperfeito do Subjuntivo mit dem Konditional. Das ist exakt die Struktur unseres „Wenn... dann...“-Satzes mit Konjunktiv II.
  1. 1Höflichkeit: Wenn du im Büro oder beim Bäcker etwas möchtest, ist der Konditional dein bester Freund. Anstatt Quero um café (Ich will einen Kaffee – klingt sehr direkt!), sagst du Gostaria de um café. Das ist das Äquivalent zu „Ich hätte gerne einen Kaffee“.
  1. 1Zukunft in der Vergangenheit: Wenn du erzählst, was jemand gesagt hat. „Er sagte, er würde kommen.“ Auf Portugiesisch: Ele disse que viria. Das ist im Deutschen identisch mit dem Gebrauch des „würde“-Konjunktivs in der indirekten Rede.
  1. 1Ratschläge: „Du solltest mehr schlafen.“ Das Verb dever (müssen/sollen) im Konditional deverias entspricht genau unserem „Du solltest“.
### Common Mistakes
  1. 1Das „Würde“-Syndrom: Deutsche Muttersprachler versuchen oft, das Wort „würde“ (oder ficaria) mit dem Infinitiv zu konstruieren, wie im Deutschen. Beispiel: Eu ficaria partir (falsch!). Warum? Weil dein Gehirn die deutsche Struktur würde + Infinitiv eins zu eins übersetzen will. Denk daran: Das Portugiesische hat das „würde“ schon in die Endung eingebaut!
  1. 1Stamm-Verkürzung: Viele Lernende löschen das -r am Ende des Infinitivs, weil sie das vom Präsens oder Imperfekt kennen (z.B. partia). Das passiert durch Interferenz mit dem Imperfekt. Merke dir: Beim Konditional bleibt das r immer dran!
  1. 1Akzent-Ignoranz: Deutsche sind es gewohnt, dass Betonungen oft durch die Wortstruktur gegeben sind. Das Vergessen des Akzents bei partiríamos führt dazu, dass die Form wie eine andere Zeitform klingt. Das passiert, weil wir im Deutschen keine orthographischen Akzente zur Kennzeichnung der Betonung nutzen.
### Contrast With Similar Patterns
| Portugiesisch | Deutsch | Funktion |
|---|---|---|
| partiria | ich würde gehen | Hypothetisch/Höflich |
| partia | ich ging / ich pflegte zu gehen | Imperfekt (Gewohnheit in der Vergangenheit) |
| partirei | ich werde gehen | Zukunft (Futur I) |
Der größte Kontrast liegt zwischen partiria (Konditional) und partia (Imperfekt). Während partiria eine Möglichkeit beschreibt, beschreibt partia eine wiederholte Handlung in der Vergangenheit. Viele deutsche Lerner verwechseln das, weil wir im Deutschen für beides oft das Präteritum nutzen („Ich ging oft in die Schule“ vs.
„Ich ging, wenn ich Zeit hätte“). Im Portugiesischen ist die Trennung strikt.
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich den Konditional bei allen -ir Verben lernen? Ja, aber das Gute ist: Er ist bei fast allen Verben absolut regelmäßig. Wenn du partir kannst, kannst du auch decidir, sentir oder dormir.
  1. 1Gibt es unregelmäßige Formen? Ja, bei den Verben dizer, fazer und trazer gibt es eine kleine Änderung im Stamm (diria, faria, traria), aber das betrifft nicht die Endungen selbst. Die Endungen bleiben immer gleich.
  1. 1Kann ich immer den Konditional statt des Indikativs benutzen, um höflich zu sein? Ja, in 99% der Fälle ist das die sicherste Methode, um in Portugal oder Brasilien nicht unhöflich oder fordernd zu wirken. Es ist das „Magic Tool“ für soziale Interaktionen.

Conditional Conjugation for -ir Verbs (e.g., Partir)

Pronoun Ending Verb Form
Eu
-ia
partiria
Você/Ele/Ela
-ia
partiria
Nós
-íamos
partiríamos
Vocês/Eles/Elas
-iam
partiriam

Meanings

The conditional mood is used to describe hypothetical situations, polite requests, or future events relative to the past.

1

Hypothetical

Expressing actions dependent on a condition.

“Eu dividiria o bolo se você estivesse aqui.”

“Nós partiríamos cedo.”

2

Politeness

Softening requests or desires.

“Eu gostaria de um café.”

“Você poderia me ajudar?”

Reference Table

Reference table for Portugiesisches Konditional: Würde (-ir Verben)
Subjekt Endung Beispiel (Abrir)
Eu
-ia
abriria
Você/Ele/Ela
-ia
abriria
Nós
-íamos
abriríamos
Vocês/Eles/Elas
-iam
abririam

Formalitätsspektrum

Formell
Eu gostaria de um café.

Eu gostaria de um café. (Ordering in a cafe)

Neutral
Eu queria um café.

Eu queria um café. (Ordering in a cafe)

Informell
Queria um café.

Queria um café. (Ordering in a cafe)

Umgangssprache
Manda um café aí.

Manda um café aí. (Ordering in a cafe)

Die Welt von 'Würde' (-ir Verben)

Konditional

Nutzung

  • Höflichkeit Politeness
  • Hypothesen Hypotheticals

Verben

  • abrir öffnen
  • partir abreisen

Zukunft vs. Konditional

Futuro (Wird)
abrirei Ich werde öffnen (Geplant)
Condicional (Würde)
abriria Ich würde öffnen (Hypothetisch)

Wie man -ir im Konditional konjugiert

1

Ist das Verb ein regelmäßiges -ir Verb?

YES
Behalte den Infinitiv!
NO
Check auf Unregelmäßigkeiten
2

Ist das Subjekt 'Nós'?

YES
Füge -íamos hinzu (mit Akzent!)
NO ↓

Häufige -ir Verben für den Konditional

🎬

Aktionen

  • assistir
  • abrir
  • subir
🧠

Entscheidungen

  • decidir
  • permitir
  • pedir

Beispiele nach Niveau

1

Eu gostaria de água.

I would like water.

2

Você poderia ajudar?

Could you help?

3

Eu preferiria café.

I would prefer coffee.

4

Ele partiria cedo.

He would leave early.

1

Se eu tivesse tempo, eu dividiria o bolo.

If I had time, I would share the cake.

2

Nós partiríamos agora.

We would leave now.

3

Eles subiriam a escada?

Would they climb the stairs?

4

Eu não partiria sem você.

I wouldn't leave without you.

1

Eu sugeriria que você partisse logo.

I would suggest that you leave soon.

2

Você permitiria essa mudança?

Would you allow this change?

3

Eles dividiriam os custos igualmente.

They would split the costs equally.

4

Eu subiria ao palco se fosse convidado.

I would go on stage if I were invited.

1

Seria ideal se você partisse antes do amanhecer.

It would be ideal if you left before dawn.

2

Eu não admitiria tal comportamento.

I would not admit such behavior.

3

Nós dividiríamos o prêmio se ganhássemos.

We would split the prize if we won.

4

Você insistiria nessa ideia?

Would you insist on this idea?

1

Dizem que ele partiria para a Europa amanhã.

They say he would be leaving for Europe tomorrow.

2

Eu não interferiria em assuntos alheios.

I would not interfere in others' affairs.

3

Quem diria que eles dividiriam o poder?

Who would have said they would share power?

4

Eu subiria a qualquer custo.

I would climb at any cost.

1

Partir-se-ia a alma ao ver tal cena.

One's soul would break seeing such a scene.

2

Não haveria quem não dividiria o pão.

There wouldn't be anyone who wouldn't share bread.

3

Subiriam eles ao topo sem ajuda?

Would they climb to the top without help?

4

Eu não permitiria que tal erro ocorresse.

I would not allow such an error to occur.

Leicht verwechselbar

Portuguese Conditional: Would (-ir verbs) vs. Conditional vs Imperfect Indicative

Both use -ia endings for -er/-ir verbs.

Portuguese Conditional: Would (-ir verbs) vs. Conditional vs Future

Both express future-oriented thoughts.

Portuguese Conditional: Would (-ir verbs) vs. Conditional vs Subjunctive

Used in the same 'if' sentences.

Häufige Fehler

Eu partir

Eu partiria

Missing the ending.

Eu partia

Eu partiria

Confusing with imperfect.

Eu partiri

Eu partiria

Missing the 'a'.

Eu partiriaa

Eu partiria

Double vowel error.

Nós partiríamos

Nós partiríamos

Missing the accent.

Eles partiam

Eles partiriam

Confusing with present/imperfect.

Eu partiria de ir

Eu partiria

Unnecessary preposition.

Se eu partiria

Se eu partisse

Wrong tense in 'if' clause.

Eu partiria que...

Eu sugeriria que...

Wrong verb choice.

Eu partiria amanhã (future context)

Eu partirei amanhã

Using conditional for definite future.

Partir-ia eu

Partiria eu

Incorrect mesoclisis.

Eu partiria ter feito

Eu teria partido

Wrong compound tense.

Se ele partiria

Se ele partisse

Subjunctive error.

Satzmuster

Eu ___ de ___.

Se eu pudesse, eu ___.

Você ___ me ajudar?

Nós ___ o custo.

Real World Usage

Ordering food very common

Eu gostaria de um sanduíche.

Job interview common

Eu apreciaria a oportunidade.

Texting common

Você poderia vir aqui?

Travel common

Eu partiria amanhã se pudesse.

Social media occasional

Quem diria que isso aconteceria?

Formal email common

Eu sugeriria uma reunião.

🎯

Der 'Eu' / 'Ele' Hack

Da 'ich' und 'er' gleich klingen (abriria), setz oft das Pronomen davor, um Missverständnisse zu vermeiden:
Eu abriria a porta agora.
⚠️

Lass das R stehen

Anders als im Präsens löschst du das 'r' vom Infinitiv nie. Es heißt immer:
Eu abriria o presente agora.
💬

Brasilianischer Slang

In Brasilien sagen viele oft Eu ia statt Eu iria, wenn es schnell gehen muss:
Eu ia partir agora mesmo.

Smart Tips

Use 'gostaria' instead of 'quero'.

Eu quero um café. Eu gostaria de um café.

Use 'poderia' to soften your request.

Você pode me ajudar? Você poderia me ajudar?

Use the conditional for the result.

Se eu tenho dinheiro, eu viajo. Se eu tivesse dinheiro, eu viajaria.

Use the conditional to express doubt.

Ele estava lá. Ele estaria lá?

Aussprache

par-ti-RÍ-a-mos

Stress

The stress in -íamos and -íeis falls on the 'i'.

Rising for questions

Você partiria? ↗

Polite inquiry

Einprägen

Eselsbrücke

Remember 'IA' as 'Imagine Action'. If you imagine an action, add -ia.

Visuelle Assoziation

Imagine a 'Would-be' bridge. The bridge is made of the full infinitive verb, and the support beams are the -ia endings.

Rhyme

For the verb to be 'would', add -ia to the root as it should.

Story

Imagine you are at a train station. You look at the train (the infinitive). You want to board it, but you need a ticket (the -ia ending). You buy the ticket and now you can say 'Eu partiria' (I would leave).

Word Web

partiriadividiriasubiriaassistiriapermitiriasugeriria

Herausforderung

Write 3 sentences about what you would do if you won the lottery using -ir verbs.

Kulturelle Hinweise

The conditional is often replaced by the imperfect indicative in very informal speech.

The conditional is used more strictly in formal contexts.

Using the conditional is a sign of respect and professional distance.

The Portuguese conditional evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).

Gesprächseinstiege

O que você faria se ganhasse na loteria?

Você gostaria de viajar para onde?

Você poderia me explicar essa regra?

Se você pudesse mudar algo, o que mudaria?

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre uma viagem que você faria se tivesse dinheiro infinito.
Liste três coisas que você gostaria de aprender este ano.
Se você fosse presidente, o que você dividiria com o povo?
Descreva um dia perfeito. O que você faria?

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Konditional-Form von 'abrir' aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Um 'ich würde öffnen' zu sagen, nimmst du den Infinitiv 'abrir' und hängst '-ia' dran.
Welcher Satz nutzt die 'nós'-Form von 'partir' korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Die 'nós'-Form im Konditional braucht immer einen Akzent auf dem 'í'.
Finde den Fehler im Satz über die Restaurant-Entscheidung.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Der Infinitiv ist 'decidir'. Wir hängen einfach '-iam' an, um 'decidiriam' zu erhalten.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct conditional form of 'partir' for 'Eu'.

Eu ___ cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: partiria
Conditional for Eu is -ia.
Choose the correct form for 'Nós'. Multiple Choice

Nós ___ o bolo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dividiríamos
Nós ending is -íamos.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Se eu teria tempo, eu partiria.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse tempo
If-clause requires subjunctive.
Change to conditional. Sentence Transformation

Eu quero um café. -> Eu ___ um café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostaria de
Polite form.
Match the pronoun to the ending. Match Pairs

Nós -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: -íamos
Nós ending.
Which is the conditional? Multiple Choice

Qual é o condicional?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: subiria
Infinitive + ia.
Fill in the blank.

Eles ___ a conta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dividiriam
Eles ending is -iam.
Build the sentence. Sentence Building

você / partiria / cedo / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você partiria cedo?
Standard question order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz mit 'dormir'. Lückentext

Você ___ dez horas se não tivesse trabalho?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dormiria
Korrigiere das Verb 'assistir'. Error Correction

Nós assistirimos à série no Netflix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós assistiríamos à série no Netflix.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Ich würde das Geschenk öffnen'. Sentence Reorder

abriria / presente / Eu / o

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu abriria o presente
Übersetze: 'They would leave at noon.' Übersetzung

Wie sagt man: 'Sie würden mittags abreisen'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles partiriam ao meio-dia.
Wähle die höfliche Bitte aus. Multiple Choice

Welcher Satz ist eine höfliche Bitte, das Fenster zu öffnen?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você abriria a janela?
Ordne das Subjekt der richtigen Form von 'unir' (vereinen) zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu : uniria, Nós : uniríamos, Elas : uniriam
Nutze den Konditional von 'sentir'. Lückentext

Ela ___ falta de casa se viajasse sozinha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sentiria
Korrigiere den Satz: 'Eu abri-ia a porta.' Error Correction

Eu abri-ia a porta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu abriria a porta.
Bringe die Wörter in Ordnung: 'Würdet ihr die Rechnung teilen?' Sentence Reorder

a conta / dividiriam / Vocês / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vocês dividiriam a conta?
Welches Verb bedeutet 'Sie würde erlauben'? Multiple Choice

Wähle die richtige Form von 'permitir':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: permitiria

Score: /10

FAQ (8)

No, use the future tense for definite future events. The conditional is for hypothetical 'would'.

Because it expresses a future action relative to a past point in time.

It is standard, but using it for requests is more polite than the present tense.

In Brazil, 'queria' is a common, slightly less formal way to express a wish.

No, all three groups use the same -ia endings added to the full infinitive.

Just add 'não' before the verb: 'Eu não partiria'.

You can use it in the result clause, but never in the 'se' clause itself.

Very few, like 'fazer' (faria) or 'dizer' (diria), but -ir verbs are almost always regular.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Condicional

The accentuation on the 'i' is consistent in both.

French moderate

Conditionnel

French uses the future stem rather than the full infinitive.

German low

Konjunktiv II

German uses an auxiliary verb instead of a suffix.

Japanese low

Conditional (-tara)

Japanese relies on particles rather than inflection.

Arabic low

Conditional particles

Arabic uses particles, not verb conjugation.

Chinese none

Conditional markers

Chinese has no verb conjugation at all.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!