B1 Future & Conditional 7 min read Facile

Conditionnel Portugais : Verbes en -ir (je ferais)

Le conditionnel des verbes en -ir, c'est l'infinitif complet + les terminaisons en -ia. C'est l'outil idéal pour tes rêves et ta politesse.

Grammar Rule in 30 Seconds

The conditional mood expresses what 'would' happen, using the infinitive plus the -ia ending.

  • Take the full infinitive verb (e.g., partir).
  • Add the conditional endings: -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
  • Remember that -ir verbs follow the same pattern as -er verbs.
Infinitive + Ending (-ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam) = Conditional

Overview

### Overview
Salut ! Si tu es arrivé jusqu'ici, c'est que tu as déjà bien entamé ton aventure avec le portugais. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un morceau de choix : le conditionnel, ou comme disent nos amis lusophones, le Futuro do Pretérito.
Pourquoi ce nom bizarre ? Parce qu'en gros, c'est le futur vu depuis le passé. En français, c'est exactement la même logique que notre conditionnel présent.
Tu sais, ce fameux je mangerais, je partirais.
Pour toi, francophone, c'est une excellente nouvelle. Pourquoi ? Parce que la structure est presque un miroir de ce qu'on fait en français.
Alors qu'en anglais, ils doivent utiliser l'auxiliaire would pour tout, nous, on a cette flexibilité morphologique. En portugais, le conditionnel sert à exprimer une hypothèse, une demande polie ou un futur dans le passé. Si tu veux passer du niveau
je parle comme un touriste
à "je m'exprime avec nuance", c'est l'outil indispensable.
On ne dit pas juste
Je veux un café
, on dit
Je voudrais un café
(Eu gostaria de um café). La différence est subtile, mais elle change tout dans la perception de ton interlocuteur. Dans cette explication, on va se concentrer sur les verbes en -ir, qui sont d'une régularité exemplaire.
Pas de mauvaises surprises, pas de radicaux qui changent dans tous les sens. C'est propre, c'est net, c'est efficace.
### How This Grammar Works
Le conditionnel portugais fonctionne comme un
modificateur de réalité
. Si l'indicatif sert à affirmer des faits, le conditionnel sert à les mettre entre parenthèses, à les conditionner. En français, nous utilisons le radical du futur simple auquel on ajoute les terminaisons de l'imparfait.
En portugais, c'est encore plus simple : on prend l'infinitif complet (le verbe entier, oui, avec le -ir final !) et on y colle les terminaisons.
Regarde la comparaison avec le français :
| Fonction | Français | Portugais |
| :--- | :--- | :--- |
| Hypothèse | Si j'avais le temps, je partirais | Se eu tivesse tempo, eu partiria |
| Politesse | Pourriez-vous m'aider ? | Poderia ajudar-me? |
| Futur dans le passé | Il a dit qu'il partirait | Ele disse que partiria |
La logique est identique. La seule différence, c'est que nous, en français, on coupe souvent le -er ou le -ir pour le radical, alors qu'en portugais, pour les verbes en -ir, on garde tout. C'est un gain de temps mental énorme.
En gros, tu prends le verbe tel qu'il est dans le dictionnaire, et tu ajoutes la terminaison. C'est le temps le plus prévisible de la langue portugaise. Cette structure permet de détacher l'action de la réalité immédiate.
Quand tu dis Eu partiria (je partirais), tu n'es plus dans le monde du ici et maintenant, tu es dans le monde des possibles, des regrets ou des projets. C'est cette dimension psychologique qui rend le conditionnel si utile pour la diplomatie et la conversation polie.
### Formation Pattern
La formation est d'une simplicité enfantine pour les verbes en -ir. Comme je te l'ai dit, garde l'infinitif intact. Voici le tableau de conjugaison pour le verbe partir :
| Pronom | Infinitif + Terminaison | Traduction |
| :--- | :--- | :--- |
| Eu | partiria | Je partirais |
| Tu | partirias | Tu partirais |
| Você/Ele/Ela | partiria | Vous/Il/Elle partirait |
| Nós | partiríamos | Nous partirions |
| Vós | partiríeis | Vous partiriez |
| Vocês/Eles/Elas | partiriam | Ils/Elles partiraient |
Note bien l'accent sur le í pour nós et vós. C'est crucial pour la prononciation. En français, on insiste sur la terminaison, en portugais, cet accent graphique t'indique où poser ta voix pour que ça sonne naturel.
Si tu oublies l'accent, tu risques de faire une erreur de rythme qui rendra ton portugais moins fluide.
### When To Use It
Le conditionnel n'est pas juste là pour faire joli, il a des usages très précis que tu vas utiliser tous les jours :
  1. 1Les hypothèses (le fameux si) : C'est le cas classique. Se eu pudesse, eu decidiria agora mesmo (Si je pouvais, je déciderais tout de suite). On utilise souvent le conditionnel avec l'imparfait du subjonctif. C'est la structure reine pour les rêves et les scénarios imaginaires.
  1. 1La politesse : C'est là que tu vas briller. Au lieu de dire Quero um café (Je veux un café), ce qui sonne un peu comme un ordre, dis Gostaria de um café. C'est la base du savoir-vivre portugais. Pour les verbes en -ir, c'est pareil : Você permitiria que eu passasse? (Permettriez-vous que je passe ?).
  1. 1Le futur dans le passé : Tu racontes ta journée. "Il a dit qu'il partirait à 18h". En portugais : Ele disse que partiria às 18h. C'est le miroir exact de notre il partirait.
  1. 1Le conseil : Eu, no teu lugar, dormiria mais (Moi, à ta place, je dormirais plus). C'est beaucoup moins agressif qu'un impératif.
### Common Mistakes
En tant que francophones, on a des réflexes qui nous jouent des tours. Voici trois erreurs classiques :
  1. 1La confusion avec l'imparfait : On a tendance à dire Eu partia au lieu de Eu partiria. Pourquoi ? Parce qu'en français, on entend souvent une confusion orale, mais surtout parce que l'imparfait est plus fréquent. Eu partia veut dire Je partais (habitude passée). Si tu veux dire Je partirais (conditionnel), il NE FAUT PAS oublier le r de l'infinitif. C'est l'erreur numéro 1.
  1. 1L'oubli de l'accent sur íamos : En français, on ne marque pas l'accent de la même manière. Beaucoup d'étudiants écrivent partiriamos. Résultat ? Le portugais va lire ça avec l'accent tonique sur le a, ce qui sonne complètement faux. N'oublie jamais cet accent, il est là pour t'aider à bien prononcer.
  1. 1L'utilisation de would (interférence de l'anglais) : Certains, en pensant en anglais, essaient de calquer la structure. Mais le pire, c'est l'utilisation du futur simple au lieu du conditionnel dans les phrases hypothétiques. Dire Se eu tivesse tempo, eu partirei est une faute grave. Le portugais est très strict sur la séquence des temps. Si tu as un se (si) avec l'imparfait du subjonctif, le conditionnel est obligatoire derrière.
### Contrast With Similar Patterns
Il est important de ne pas confondre le conditionnel avec d'autres temps qui se ressemblent.
| Temps | Exemple | Usage |
| :--- | :--- | :--- |
| Futuro do Pretérito | partiria | Conditionnel (ce qui arriverait) |
| Pretérito Imperfeito | partia | Action habituelle dans le passé |
| Futuro do Presente | partirei | Futur simple (ce qui arrivera) |
La différence est claire : le conditionnel est ton outil pour le possible, l'imparfait pour le passé révolu, et le futur pour la certitude. Ne les mélange pas !
### Quick FAQ
Est-ce que tous les verbes en -ir sont réguliers au conditionnel ?
Oui, absolument ! Contrairement au futur simple où certains verbes comme dizer ou fazer deviennent bizarres, le conditionnel est extrêmement stable. Si tu connais l'infinitif, tu connais le conditionnel.
Puis-je utiliser le conditionnel pour parler d'un futur incertain ?
Oui, c'est très courant dans les médias portugais pour rapporter des informations non confirmées : O governo decidiria novas medidas amanhã (Le gouvernement déciderait de nouvelles mesures demain - sous-entendu, c'est une rumeur ou une possibilité).
Est-ce que le conditionnel est le même au Brésil et au Portugal ?
Oui, la forme est identique. Cependant, au Brésil, dans le langage très courant et informel, on utilise parfois l'imparfait (eu partia) à la place du conditionnel dans les phrases hypothétiques, mais en tant qu'apprenant, reste sur la forme correcte partiria pour être compris partout.
Pourquoi dit-on que le conditionnel est un futur du passé ?
Parce que si tu te places dans le passé, le futur de ce moment-là est le conditionnel. Exemple : Hier (passé), j'ai décidé que je partirais (futur par rapport à hier) demain. C'est une question de perspective temporelle.

Conditional Conjugation for -ir Verbs (e.g., Partir)

Pronoun Ending Verb Form
Eu
-ia
partiria
Você/Ele/Ela
-ia
partiria
Nós
-íamos
partiríamos
Vocês/Eles/Elas
-iam
partiriam

Meanings

The conditional mood is used to describe hypothetical situations, polite requests, or future events relative to the past.

1

Hypothetical

Expressing actions dependent on a condition.

“Eu dividiria o bolo se você estivesse aqui.”

“Nós partiríamos cedo.”

2

Politeness

Softening requests or desires.

“Eu gostaria de um café.”

“Você poderia me ajudar?”

Reference Table

Reference table for Conditionnel Portugais : Verbes en -ir (je ferais)
Sujet Terminaison Exemple (Abrir)
Eu
-ia
abriria
Você/Ele/Ela
-ia
abriria
Nós
-íamos
abriríamos
Vocês/Eles/Elas
-iam
abririam

Spectre de formalité

Formel
Eu gostaria de um café.

Eu gostaria de um café. (Ordering in a cafe)

Neutre
Eu queria um café.

Eu queria um café. (Ordering in a cafe)

Informel
Queria um café.

Queria um café. (Ordering in a cafe)

Argot
Manda um café aí.

Manda um café aí. (Ordering in a cafe)

Le monde du 'Would' (Verbes en -ir)

Conditionnel

Usage

  • Politesse Politeness
  • Rêves Hypotheticals

Verbes

  • abrir to open
  • partir to leave

Futur vs Conditionnel

Futuro (Will)
abrirei J'ouvrirai (Prévu)
Condicional (Would)
abriria J'ouvrirais (Hypothétique)

Comment conjuguer -ir au Conditionnel

1

Le verbe est-il régulier en -ir ?

YES
Garde l'infinitif !
NO
Vérifie les irrégularités
2

Le sujet est-il 'Nós' ?

YES
Ajoute -íamos (avec accent !)
NO ↓

Verbes en -ir fréquents au Conditionnel

🎬

Actions

  • assistir
  • abrir
  • subir
🧠

Décisions

  • decidir
  • permitir
  • pedir

Exemples par niveau

1

Eu gostaria de água.

I would like water.

2

Você poderia ajudar?

Could you help?

3

Eu preferiria café.

I would prefer coffee.

4

Ele partiria cedo.

He would leave early.

1

Se eu tivesse tempo, eu dividiria o bolo.

If I had time, I would share the cake.

2

Nós partiríamos agora.

We would leave now.

3

Eles subiriam a escada?

Would they climb the stairs?

4

Eu não partiria sem você.

I wouldn't leave without you.

1

Eu sugeriria que você partisse logo.

I would suggest that you leave soon.

2

Você permitiria essa mudança?

Would you allow this change?

3

Eles dividiriam os custos igualmente.

They would split the costs equally.

4

Eu subiria ao palco se fosse convidado.

I would go on stage if I were invited.

1

Seria ideal se você partisse antes do amanhecer.

It would be ideal if you left before dawn.

2

Eu não admitiria tal comportamento.

I would not admit such behavior.

3

Nós dividiríamos o prêmio se ganhássemos.

We would split the prize if we won.

4

Você insistiria nessa ideia?

Would you insist on this idea?

1

Dizem que ele partiria para a Europa amanhã.

They say he would be leaving for Europe tomorrow.

2

Eu não interferiria em assuntos alheios.

I would not interfere in others' affairs.

3

Quem diria que eles dividiriam o poder?

Who would have said they would share power?

4

Eu subiria a qualquer custo.

I would climb at any cost.

1

Partir-se-ia a alma ao ver tal cena.

One's soul would break seeing such a scene.

2

Não haveria quem não dividiria o pão.

There wouldn't be anyone who wouldn't share bread.

3

Subiriam eles ao topo sem ajuda?

Would they climb to the top without help?

4

Eu não permitiria que tal erro ocorresse.

I would not allow such an error to occur.

Facile à confondre

Portuguese Conditional: Would (-ir verbs) vs Conditional vs Imperfect Indicative

Both use -ia endings for -er/-ir verbs.

Portuguese Conditional: Would (-ir verbs) vs Conditional vs Future

Both express future-oriented thoughts.

Portuguese Conditional: Would (-ir verbs) vs Conditional vs Subjunctive

Used in the same 'if' sentences.

Erreurs courantes

Eu partir

Eu partiria

Missing the ending.

Eu partia

Eu partiria

Confusing with imperfect.

Eu partiri

Eu partiria

Missing the 'a'.

Eu partiriaa

Eu partiria

Double vowel error.

Nós partiríamos

Nós partiríamos

Missing the accent.

Eles partiam

Eles partiriam

Confusing with present/imperfect.

Eu partiria de ir

Eu partiria

Unnecessary preposition.

Se eu partiria

Se eu partisse

Wrong tense in 'if' clause.

Eu partiria que...

Eu sugeriria que...

Wrong verb choice.

Eu partiria amanhã (future context)

Eu partirei amanhã

Using conditional for definite future.

Partir-ia eu

Partiria eu

Incorrect mesoclisis.

Eu partiria ter feito

Eu teria partido

Wrong compound tense.

Se ele partiria

Se ele partisse

Subjunctive error.

Structures de phrases

Eu ___ de ___.

Se eu pudesse, eu ___.

Você ___ me ajudar?

Nós ___ o custo.

Real World Usage

Ordering food very common

Eu gostaria de um sanduíche.

Job interview common

Eu apreciaria a oportunidade.

Texting common

Você poderia vir aqui?

Travel common

Eu partiria amanhã se pudesse.

Social media occasional

Quem diria que isso aconteceria?

Formal email common

Eu sugeriria uma reunião.

🎯

L'astuce du 'Eu' et du 'Ele'

Comme la première et la troisième personne du singulier sont identiques, n'hésite pas à ajouter le pronom pour éviter les quiproquos :
Eu abriria a garrafa.
⚠️

Ne lâche pas le R !

Contrairement au présent, on garde bien le 'r' de l'infinitif avant d'ajouter la terminaison. On dit Eu abriria et surtout pas abriia.
💬

Le style décontracté au Brésil

Au Brésil, tu entendras souvent Eu ia au lieu de Eu iria pour aller plus vite, mais Eu iria reste plus élégant à l'écrit.

Smart Tips

Use 'gostaria' instead of 'quero'.

Eu quero um café. Eu gostaria de um café.

Use 'poderia' to soften your request.

Você pode me ajudar? Você poderia me ajudar?

Use the conditional for the result.

Se eu tenho dinheiro, eu viajo. Se eu tivesse dinheiro, eu viajaria.

Use the conditional to express doubt.

Ele estava lá. Ele estaria lá?

Prononciation

par-ti-RÍ-a-mos

Stress

The stress in -íamos and -íeis falls on the 'i'.

Rising for questions

Você partiria? ↗

Polite inquiry

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember 'IA' as 'Imagine Action'. If you imagine an action, add -ia.

Association visuelle

Imagine a 'Would-be' bridge. The bridge is made of the full infinitive verb, and the support beams are the -ia endings.

Rhyme

For the verb to be 'would', add -ia to the root as it should.

Story

Imagine you are at a train station. You look at the train (the infinitive). You want to board it, but you need a ticket (the -ia ending). You buy the ticket and now you can say 'Eu partiria' (I would leave).

Word Web

partiriadividiriasubiriaassistiriapermitiriasugeriria

Défi

Write 3 sentences about what you would do if you won the lottery using -ir verbs.

Notes culturelles

The conditional is often replaced by the imperfect indicative in very informal speech.

The conditional is used more strictly in formal contexts.

Using the conditional is a sign of respect and professional distance.

The Portuguese conditional evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).

Amorces de conversation

O que você faria se ganhasse na loteria?

Você gostaria de viajar para onde?

Você poderia me explicar essa regra?

Se você pudesse mudar algo, o que mudaria?

Sujets d'écriture

Escreva sobre uma viagem que você faria se tivesse dinheiro infinito.
Liste três coisas que você gostaria de aprender este ano.
Se você fosse presidente, o que você dividiria com o povo?
Descreva um dia perfeito. O que você faria?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète avec la forme correcte du conditionnel pour 'abrir'.

Eu ___ a janela, mas está frio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: abriria
Pour dire 'j'ouvrirais', on prend l'infinitif 'abrir' et on ajoute '-ia'.
Quelle phrase utilise correctement la forme 'nós' de 'partir' ? Choix multiple

Choisis la bonne phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós partiríamos amanhã se pudéssemos.
La forme 'nós' au conditionnel demande toujours un accent sur le 'í'.
Trouve l'erreur dans cette phrase sur le choix d'un restaurant. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eles decidiariam o restaurante mais tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles decidiriam o restaurante mais tarde.
L'infinitif est 'decidir'. On ajoute '-iam' pour obtenir 'decidiriam'. L'original avait un 'a' en trop.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct conditional form of 'partir' for 'Eu'.

Eu ___ cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: partiria
Conditional for Eu is -ia.
Choose the correct form for 'Nós'. Choix multiple

Nós ___ o bolo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dividiríamos
Nós ending is -íamos.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Se eu teria tempo, eu partiria.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse tempo
If-clause requires subjunctive.
Change to conditional. Sentence Transformation

Eu quero um café. -> Eu ___ um café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostaria de
Polite form.
Match the pronoun to the ending. Match Pairs

Nós -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: -íamos
Nós ending.
Which is the conditional? Choix multiple

Qual é o condicional?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: subiria
Infinitive + ia.
Fill in the blank.

Eles ___ a conta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dividiriam
Eles ending is -iam.
Build the sentence. Sentence Building

você / partiria / cedo / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você partiria cedo?
Standard question order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase avec 'dormir'. Texte trous

Você ___ dez horas se não tivesse trabalho?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dormiria
Corrige le verbe 'assistir'. Error Correction

Nós assistirimos à série no Netflix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós assistiríamos à série no Netflix.
Remets dans l'ordre pour dire 'J'ouvrirais le cadeau'. Sentence Reorder

abriria / presente / Eu / o

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu abriria o presente
Traduis : 'They would leave at noon.' Traduction

Comment dit-on 'Ils partiraient à midi' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles partiriam ao meio-dia.
Identifie la demande polie. Choix multiple

Laquelle est une demande polie pour ouvrir une fenêtre ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você abriria a janela?
Associe le sujet à la forme de 'unir' (unir). Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu : uniria, Nós : uniríamos, Elas : uniriam
Utilise le conditionnel de 'sentir'. Texte trous

Ela ___ falta de casa se viajasse sozinha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sentiria
Corrige la phrase : 'Eu abri-ia a porta.' Error Correction

Eu abri-ia a porta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu abriria a porta.
Remets dans l'ordre : 'Partageriez-vous l'addition ?' Sentence Reorder

a conta / dividiriam / Vocês / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vocês dividiriam a conta?
Quel verbe signifie 'Elle permettrait' ? Choix multiple

Choisis la bonne forme de 'permitir' :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: permitiria

Score: /10

FAQ (8)

No, use the future tense for definite future events. The conditional is for hypothetical 'would'.

Because it expresses a future action relative to a past point in time.

It is standard, but using it for requests is more polite than the present tense.

In Brazil, 'queria' is a common, slightly less formal way to express a wish.

No, all three groups use the same -ia endings added to the full infinitive.

Just add 'não' before the verb: 'Eu não partiria'.

You can use it in the result clause, but never in the 'se' clause itself.

Very few, like 'fazer' (faria) or 'dizer' (diria), but -ir verbs are almost always regular.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Condicional

The accentuation on the 'i' is consistent in both.

French moderate

Conditionnel

French uses the future stem rather than the full infinitive.

German low

Konjunktiv II

German uses an auxiliary verb instead of a suffix.

Japanese low

Conditional (-tara)

Japanese relies on particles rather than inflection.

Arabic low

Conditional particles

Arabic uses particles, not verb conjugation.

Chinese none

Conditional markers

Chinese has no verb conjugation at all.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !