B1 Future & Conditional 19 min read Facile

Intentions Futures : 'Voudrai' (Querer no Futuro)

Pour dire ce que tu 'voudras' avec assurance, ajoute les terminaisons du futur directement au verbe entier querer.

Grammar Rule in 30 Seconds

To express future desire, use the future tense of 'querer' followed by an infinitive verb.

  • Conjugate 'querer' in the future tense: 'eu quererei', 'você quererá'.
  • Add the main verb in the infinitive form: 'Eu quererei viajar'.
  • In spoken Portuguese, use 'ir querer' (going to want) for a more natural flow.
Subject + Querer (Future) + Verb (Infinitive)

Overview

### Overview
Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sans doute déjà remarqué que le verbe querer (vouloir) est un pilier de la communication quotidienne. Cependant, quand on parle de l'avenir, les francophones ont tendance à se reposer uniquement sur le futur composé, c'est-à-dire ir + infinitivo (le fameux « je vais vouloir »).
Mais attention, en portugais, comme en français, il existe une différence de registre et de nuance entre le futur composé et le futur simple, que l'on appelle ici le Futuro do Presente do Indicativo.
En français, nous utilisons le futur simple pour exprimer une volonté future : « Je voudrai ». En portugais, le querer au futur simple (quererei) est un outil puissant pour marquer une intention ferme, une décision délibérée ou un ton formel. Si tu compares cela au français, c'est exactement la même logique : dire « je vais vouloir » est très courant à l'oral, tandis que « je voudrai » (forme simple) porte une solennité ou une certitude plus marquée.
Pour un apprenant de niveau B1, maîtriser cette forme, c'est passer d'un niveau « survie » à un niveau où tu peux nuancer ton discours dans des contextes professionnels ou académiques. Contrairement à beaucoup d'autres verbes irréguliers en portugais, querer au futur simple est étonnamment régulier, ce qui en fait un excellent point d'entrée pour muscler ton expression.
### How This Grammar Works
Le Futuro do Presente en portugais est fascinant par sa construction. En français, nous avons souvent des bases irrégulières au futur simple (par exemple, le radical de « vouloir » devient « voudr- »). En portugais, c'est beaucoup plus simple : on utilise l'infinitif complet comme radical.
C'est ce qu'on appelle une forme synthétique.
Regarde la comparaison avec le français :
| Fonction | Français | Portugais |
|---|---|---|
| Futur simple | Je voudrai (radical modifié) | Eu quererei (infinitif + terminaison) |
| Futur composé | Je vais vouloir (semi-auxiliaire) | Eu vou querer (semi-auxiliaire) |
En français, le radical « voudr- » est une déformation historique. En portugais, le radical reste querer-. C'est une grande chance pour nous, francophones, car cela signifie que si tu connais l'infinitif, tu connais la base du futur !
La terminaison, elle, provient historiquement du verbe haver (avoir). C'est pour cela qu'on retrouve cette structure : querer + terminaison.
Sémantiquement, le quererei indique une volonté projetée dans le futur avec une certaine autorité. Si tu dis Eu quererei um aumento lors d'un entretien, tu ne fais pas qu'exprimer un souhait, tu poses une intention claire. C'est beaucoup plus fort que le vou querer, qui peut paraître un peu hésitant ou informel.
En tant que francophone, tu as l'habitude de cette distinction entre le futur proche et le futur simple ; utilise cette intuition pour le portugais, elle est très fiable.
### Formation Pattern
La formation est un jeu d'enfant car elle est identique pour tous les verbes réguliers. Tu prends l'infinitif querer et tu ajoutes les terminaisons suivantes :
| Pronom | Terminaison | Conjugaison |
| :--- | :--- | :--- |
| Eu | -ei | quererei |
| Tu | -ás | quererás |
| Você/Ele/Ela | -á | quererá |
| Nós | -emos | quereremos |
| Vós | -eis | querereis |
| Vocês/Eles/Elas | -ão | quererão |
Comme tu peux le constater, le radical querer ne change jamais. C'est une régularité rare pour un verbe aussi courant. L'accentuation est capitale : le á et le ão ne sont pas décoratifs, ils indiquent la tonicité de la phrase.
Si tu oublies l'accent sur quererá, tu risques de créer une confusion phonétique. En français, nous n'avons pas d'accents sur les terminaisons du futur, donc c'est un réflexe que tu dois acquérir : l'accent grave ou le tilde sont les marqueurs de ton temps verbal.
### When To Use It
Tu utiliseras cette forme dans trois situations précises :
  1. 1Le contexte formel et professionnel : Dans un e-mail à ton patron ou lors d'une présentation, utilise quererá pour exprimer une attente. Exemple : A gerência quererá ver os relatórios até sexta-feira. (La direction voudra voir les rapports d'ici vendredi). C'est précis, net et sans appel.
  1. 1Les déclarations d'intention fortes : Quand tu veux montrer une détermination inébranlable. Eu quererei estar presente em todos os momentos importantes da minha vida. (Je voudrai être présent à tous les moments importants de ma vie). Ici, le futur simple donne une dimension presque solennelle à ton engagement.
  1. 1La prédiction logique : Pour anticiper un besoin futur basé sur une condition. Se o projeto crescer, a empresa quererá mais funcionários. (Si le projet grandit, l'entreprise voudra plus d'employés).
En français, nous dirions « l'entreprise voudra ». C'est exactement le même usage. La différence, c'est qu'en portugais parlé (surtout au Brésil), le futur simple est plus rare qu'en France. Si tu l'utilises, tu seras perçu comme quelqu'un de très articulé et cultivé.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence du radical irrégulier : Comme le verbe querer est irrégulier au présent (quero, queres) et au passé (quis), beaucoup de francophones essaient de créer un radical imaginaire comme *querrei ou *quiserei. C'est une erreur classique de sur-généralisation. Rappelle-toi : le futur simple est le seul moment où querer reste parfaitement sage.
  1. 1L'oubli des accents : En français, nous n'avons pas de terminaisons accentuées au futur (ex: « nous voudrons »). Par réflexe, les francophones oublient souvent l'accent sur quererá ou le tilde sur quererão. En portugais, querera (sans accent) n'est pas une forme correcte. Cela fait partie de la grammaire orthographique que tu dois automatiser.
  1. 1Confusion avec le conditionnel : Le conditionnel, quereria (je voudrais), est souvent confondu avec le futur quererei (je voudrai). L'erreur vient du français où « je voudrais » est souvent utilisé pour exprimer un futur poli. En portugais, la distinction est plus marquée. Si tu dis Eu quereria um café, tu es poli/hypothétique. Si tu dis Eu quererei um café, tu es en train de dire que tu *exigeras* un café. C'est une erreur de pragmatique qui peut paraître impolie.
### Contrast With Similar Patterns
Pour bien comprendre, comparons le futur simple avec les autres formes de désir :
| Temps / Mode | Exemple | Nuance |
|---|---|---|
| Futur simple | Eu quererei | Certitude, formalité, intention ferme |
| Futur composé | Eu vou querer | Intention immédiate, informel, courant |
| Conditionnel | Eu quereria | Politesse, hypothèse, souhait atténué |
Le futur composé (ir + infinitivo) est ton ami pour le quotidien au café ou avec des amis. Le futur simple est ton outil pour la précision. Ne les mélange pas : si tu veux commander un verre, utilise vou querer. Si tu veux rédiger un contrat, utilise quererá.
### Quick FAQ
1. Est-ce que je dois utiliser le futur simple si je veux paraître naturel ?
Pas forcément. À l'oral, au Brésil, le futur composé est roi. En Europe, le futur simple est un peu plus fréquent. Utilise-le pour les situations écrites ou formelles, mais ne force pas le trait dans une conversation décontractée.
2. Pourquoi le verbe querer est-il si spécial ?
Il est spécial car il exprime la volonté, ce qui est un moteur de l'action humaine. Sa régularité au futur est une exception bienvenue dans une langue qui, par ailleurs, adore les irrégularités.
3. Puis-je remplacer quererei par vou querer partout ?
Grammaticalement, tu seras compris. Mais tu perdras la nuance de « décision prise » ou de « ton professionnel ». C'est comme remplacer « je souhaiterais » par « je veux » en français : ce n'est pas faux, mais c'est moins élégant.

Future Tense of Querer

Pronoun Conjugation
Eu
quererei
Tu
quererás
Ele/Ela
quererá
Nós
quereremos
Vós
querereis
Eles/Elas
quererão

Meanings

Expresses a future state of desire or intention regarding an action.

1

Future Intention

A plan or desire for the future.

“Eu quererei comprar uma casa.”

“Nós quereremos sair cedo.”

2

Hypothetical Desire

A desire contingent on a future event.

“Se você for, eu quererei ir também.”

“Quando ele chegar, ele quererá comer.”

3

Formal Request

Polite future inquiry about someone's intent.

“O senhor quererá jantar agora?”

“A senhora quererá mais café?”

Reference Table

Reference table for Intentions Futures : 'Voudrai' (Querer no Futuro)
Sujet Conjugaison Exemple Traduction
Eu
quererei
Eu quererei justiça.
Je voudrai justice.
Você/Ele/Ela
quererá
Ela quererá viajar.
Elle voudra voyager.
Nós
quereremos
Nós quereremos café.
Nous voudrons du café.
Vocês/Eles/Elas
quererão
Eles quererão mudar.
Ils voudront changer.
Tu (Portugal)
quererás
Tu quererás ajuda?
Voudras-tu de l'aide ?
Vós (Formel)
querereis
Vós querereis paz.
Vous voudrez la paix.

Spectre de formalité

Formel
Eu quererei ir.

Eu quererei ir. (Expressing intent)

Neutre
Eu vou querer ir.

Eu vou querer ir. (Expressing intent)

Informel
Vou querer ir.

Vou querer ir. (Expressing intent)

Argot
Quero ir.

Quero ir. (Expressing intent)

Désirs futurs avec Querer

Querer no Futuro

Carrière

  • quererei promoção Je voudrai une promotion

Voyage

  • quererá viajar Elle voudra voyager

Social Formel

  • quereremos justiça Nous voudrons la justice

Futur Simple vs. Futur Composé

Futur Simple (Formel)
Eu quererei Je voudrai
Você quererá Tu voudras
Futur Composé (Décontracté)
Eu vou querer Je vais vouloir
Você vai querer Tu vas vouloir

Comment conjuguer Querer au Futur ?

1

As-tu l'infinitif 'querer' ?

YES
Garde le mot entier.
NO
Trouve l'infinitif d'abord !
2

Est-ce pour 'Eu' ?

YES
Ajoute -ei
NO ↓
3

Est-ce pour 'Você/Ele/Ela' ?

YES
Ajoute -á
NO ↓

Où utiliser Querer au Futur

📧

E-mails Formels

  • quererá agendar
  • quereremos feedback
📸

Réseaux Sociaux

  • quererei esse look
  • quererão visitar
📰

Infos/Rapports

  • quererá mudanças
  • quererão paz

Exemples par niveau

1

Eu quero água.

I want water.

2

Você quer comer?

Do you want to eat?

3

Ele quer ir.

He wants to go.

4

Nós queremos sair.

We want to leave.

1

Eu vou querer café.

I will want coffee.

2

Você vai querer ir?

Will you want to go?

3

Eles vão querer ver.

They will want to see.

4

Nós não vamos querer.

We won't want to.

1

Ele quererá falar com você.

He will want to speak with you.

2

Nós quereremos saber a verdade.

We will want to know the truth.

3

Você quererá assinar?

Will you want to sign?

4

Eles não quererão ir.

They won't want to go.

1

O cliente quererá uma solução.

The client will want a solution.

2

Duvido que ele quererá vir.

I doubt he will want to come.

3

Se for preciso, quereremos ajuda.

If needed, we will want help.

4

Quem quererá participar?

Who will want to participate?

1

A história dirá o que o povo quererá.

History will tell what the people will want.

2

Não creio que eles quererão tal coisa.

I don't believe they will want such a thing.

3

Quererá ele mesmo a verdade?

Will he really want the truth?

4

Nós quereremos, sem dúvida, o melhor.

We will, without a doubt, want the best.

1

O destino quererá que nos encontremos.

Destiny will want us to meet.

2

Jamais quererão eles o fracasso.

They will never want failure.

3

Quererá a lei que se cumpra o dever.

The law will want the duty to be fulfilled.

4

Se o tempo permitir, quereremos avançar.

If time permits, we will want to advance.

Facile à confondre

Future Intentions: 'Will Want' (Querer no Futuro) vs Future vs. Present

Learners use present for future plans.

Future Intentions: 'Will Want' (Querer no Futuro) vs Synthetic vs. Periphrastic

Mixing them up.

Future Intentions: 'Will Want' (Querer no Futuro) vs Querer vs. Desejar

Both mean 'to want'.

Erreurs courantes

Eu querer viajar

Eu quero viajar

Wrong conjugation for present tense.

Eu vou quererá

Eu vou querer

Double future marker.

Eu querererei

Eu quererei

Incorrect stem.

Eu quererei de ir

Eu quererei ir

Unnecessary preposition.

Ele vai quererá

Ele vai querer

Mixing periphrastic and synthetic future.

Nós quereremos de comer

Nós quereremos comer

Preposition error.

Você quererá que ir

Você quererá ir

Incorrect syntax.

Eles quererão de assinar

Eles quererão assinar

Preposition error.

Eu quererá

Eu quererei

Wrong person conjugation.

Nós quereremos a viajar

Nós quereremos viajar

Incorrect preposition.

Se ele quererá

Se ele quiser

Future tense in 'se' clauses is incorrect.

Quando ele quererá

Quando ele quiser

Future tense in 'quando' clauses is incorrect.

Quererá eu?

Querer-ei?

Clitic placement error.

Eles quererão que ele vai

Eles quererão que ele vá

Subjunctive mood error.

Structures de phrases

Eu ___ ___ ___.

Você ___ ___ ___?

Eles não ___ ___ ___.

Nós ___ ___ ___.

Real World Usage

Social Media occasional

Quem quererá ir à festa?

Texting rare

Vai querer ir?

Job Interview common

O senhor quererá saber mais?

Ordering Food common

Vai querer sobremesa?

Travel occasional

Quererá reservar um hotel?

Email common

Quererá confirmar a reunião?

🎯

Garde la base intacte

N'enlève jamais le 'er' à la fin de 'querer' quand tu formes le futur. C'est le verbe entier + la terminaison :
Eu quererei mais tempo.
⚠️

Le piège de l'accent

Oublier l'accent sur 'quererá' change tout le sens et ressemble à une faute de frappe. Ne l'oublie pas :
Ele quererá sair agora.
💬

Dans les rues du Brésil

Si tu dis 'quererá' dans un bar à Rio, on saura que tu sors des livres. Dis vou querer pour sonner plus local.

Smart Tips

Use 'quererá' to sound professional.

Você vai querer confirmar? O senhor quererá confirmar?

Avoid 'quererá', use 'vai querer'.

Você quererá ir? Você vai querer ir?

Use 'quererá' for stylistic effect.

Ele vai querer a verdade. Ele quererá a verdade.

Feel free to use 'quererá' more often.

Você vai querer? Quererá?

Prononciation

keh-reh-REH-ee

Future endings

The 'ei' at the end of 'quererei' sounds like 'ay'.

Rising

Quererá você? ↑

Indicates a question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'quererei' as 'querer' + 'ei' (I).

Association visuelle

Imagine a calendar with a big 'Q' on a future date, representing your future desire.

Rhyme

Para o futuro, eu quererei, o que eu quiser, eu alcançarei.

Story

Maria is planning her future. She says, 'Eu quererei ser médica'. Her friend asks, 'Você quererá estudar muito?' Maria replies, 'Sim, eu quererá!'

Word Web

quererfuturointençãodesejoplanejarquererei

Défi

Write 3 sentences about your future goals using 'quererei'.

Notes culturelles

The synthetic future is rarely used in speech; 'vai querer' is preferred.

The synthetic future is more common and accepted in speech.

Used in contracts and official documents.

Derived from Latin 'quaerere'.

Amorces de conversation

O que você quererá fazer no futuro?

Você quererá viajar este ano?

Quererá você aprender mais línguas?

Quem quererá participar da reunião?

Sujets d'écriture

Escreva sobre seus planos para o próximo ano.
Como você imagina sua vida em 10 anos?
Quais habilidades você quererá desenvolver?
Se você pudesse mudar algo, o que quererá mudar?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide avec la forme correcte de 'querer' au futur.

Eu ___ (querer) viajar para Portugal no próximo ano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quererei
Pour 'Eu', la terminaison du futur est -ei ajoutée à l'infinitif 'querer'.
Quelle phrase utilise correctement le futur simple pour 'você' ? Choix multiple

Choisis l'option correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você quererá ajuda com o código?
La forme est infinitif (querer) + terminaison (á) = quererá.
Trouve l'erreur dans le futur pour 'nós'. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós quereamos jantar fora amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós quereremos jantar fora amanhã.
La forme du futur pour 'nós' est 'quereremos'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ (querer) viajar amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quererei
Future tense for 'eu'.
Choose the correct form. Choix multiple

Ele ___ (querer) comer agora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quererá
Future tense for 'ele'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós quereremos de ir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós quereremos ir
Remove 'de'.
Reorder the words. Sentence Reorder

quererá / você / ir / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quererá você ir?
Standard question order.
Translate to Portuguese. Traduction

They will want to see.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles quererão ver
Future for 'eles'.
Conjugate for 'vós'. Conjugation Drill

Vós ___ (querer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: querereis
Standard 'vós' ending.
Match the pronoun to the verb. Match Pairs

Eu / Ele / Nós

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quererei / quererá / quereremos
Correct matching.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quererá você ajuda? B: Sim, eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quererei
Answer matches subject.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase. Texte trous

Eles ___ (querer) mais tempo para o projeto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quererão
Corrige l'accent manquant. Error Correction

Ela querera comprar um carro novo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela quererá comprar um carro novo.
Mets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

quererão / Eles / pizza / pedir / hoje

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles quererão pedir pizza hoje.
Traduis en portugais en utilisant le futur simple. Traduction

We will want to see the movie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós quereremos ver o filme.
Quelle forme est le VRAI futur simple ? Choix multiple

Choisis la bonne conjugaison au futur pour 'eu' :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quererei
Fais correspondre la personne à la forme de 'querer'. Match Pairs

Associe les sujets à leurs verbes :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu -> quererei, Você -> quererá, Nós -> quereremos, Eles -> quererão
Remplis le vide. Texte trous

Eu ___ (querer) sua opinião mais tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quererei
Corrige le verbe pour 'eles'. Error Correction

Eles quererá comer sushi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles quererão comer sushi.
Traduis 'Elle voudra' de façon formelle. Traduction

She will want.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela quererá.
Lequel est le plus formel ? Choix multiple

Quelle phrase sonne le plus pro pour un rapport ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A empresa quererá expandir.

Score: /10

FAQ (8)

No, it is very formal. Brazilians prefer 'vai querer'.

Only if you want to sound very formal or ironic.

'Quererei' is synthetic and formal; 'vou querer' is analytic and conversational.

No, it only changes for person and number.

Yes, it is more common there than in Brazil.

No, 'se' usually takes the future subjunctive 'quiser'.

Yes, it follows the standard future tense conjugation.

Just add 'não' before the verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Querré

Stem change in Spanish (querr-).

French moderate

Voudrai

Different verb root.

German low

Werde wollen

German does not have a synthetic future for 'want'.

Japanese low

Tai deshou

Agglutinative structure.

Arabic moderate

Sa-ureed

Prefix vs. suffix conjugation.

Chinese low

Yào

No verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !