الصيغة الشرطية في البرتغالية: أفعال -er المنتظمة (كنت سآكل...)
-ia لأي فعل منتظم ينتهي بـ -er عشان تعبر عن «لو» أو تطلب بأسلوب مهذب.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the conditional to express hypothetical actions or polite requests by adding the '-ia' suffix to the full infinitive verb.
- Keep the full infinitive verb (e.g., 'comer').
- Add the conditional endings: -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
- The endings are the same for all -er and -ir verbs.
نظرة عامة
Condicional أو ما يسمى في النحو البرتغالي بـ Futuro do Pretérito. هذا الزمن هو المفتاح السحري للتعبير عن الاحتمالات، الطلبات المهذبة، والمواقف الافتراضية.Condicional في البرتغالية، بل نستخدم أدوات شرط مثل «لو» أو «لـ» (لام الجواب) مع الفعل الماضي أو المضارع، أو نستخدم أفعالاً مساعدة مثل «كنت سأفعل».-er، يمكنك التعبير عن هذه الفكرة بكلمة واحدة فقط!-er، وهي أفعال مثل comer (يأكل)، beber (يشرب)، وvender (يبيع). ستكتشف أن جمال اللغة البرتغالية يكمن في دقتها، حيث أن كل نهاية فعل تحمل في طياتها الضمير والزمن، وهو أمر يشبه إلى حد كبير نظام التصريف في اللغة العربية الفصحى حيث «نحن نأكل» تختلف عن «هم يأكلون».Condicional في البرتغالية على مفهوم «المشروطية» (Modality). في النحو العربي، نحن نستخدم أسلوب الشرط (أداة شرط + فعل شرط + جواب شرط). في البرتغالية، الـ Condicional هو الصيغة التي نستخدمها في «جواب الشرط».Eu comeria (كنت سآكل). لاحظ هنا أننا أخذنا الفعل في صيغة المصدر comer وأضفنا له نهاية محددة.Condicional يغطي هذا المعنى وأكثر. هو ليس مجرد زمن للشرط، بل هو أداة للتهذيب الاجتماعي.Eu quero um café (أريد قهوة - وهي صيغة مباشرة قد تبدو فظة)، تقول Eu gostaria de um café (أود قهوة). هذا الاستخدام يشبه تماماً قولنا في العربية «هل يمكنني الحصول على قهوة؟» أو «أود لو أحصل على قهوة»، حيث نستخدم «أود» (فعل مضارع) للتهذيب.Condicional للأفعال المنتهية بـ -er هو الأسهل على الإطلاق، لأننا لا نحذف أي حرف من المصدر. نحتفظ بالمصدر كاملاً ونضيف النهايات.Comer |Eu | -ia | Comeria |Tu | -ias | Comerias |Você/Ele/Ela | -ia | Comeria |Nós | -íamos | Comeríamos |Vós | -íeis | Comeríeis |Vocês/Eles/Elas | -iam | Comeriam |comer كما هو، ثم نلحق به النهايات. هذا النمط ثابت لجميع الأفعال المنتظمة التي تنتهي بـ -er. على سبيل المثال، فعل vender يصبح venderia، venderias، وهكذا. هذا التماثل يسهل عليك المهمة جداً مقارنة بتصريفات الأزمنة الأخرى التي تتطلب حذف نهايات المصدر.- 1المواقف الافتراضية (Hypothetical Situations): نستخدمه عندما نتخيل نتيجة لشرط غير محقق. مثال:
Se eu tivesse tempo, eu leria este livro(لو كان لدي وقت، لقرأتُ هذا الكتاب). هناleriaتعبر عن «لـ + قرأت». - 2الطلب المهذب (Politeness): كما ذكرنا،
Eu gostariaتعني «أود». هذا الاستخدام شائع جداً في التعاملات اليومية في السوق أو مع الغرباء. بدلاً من الأمر، نستخدم الاحتمالية. - 3المستقبل في الماضي (Future in the Past): عندما تحكي قصة في الماضي عن شيء كان من المفترض أن يحدث لاحقاً. مثال:
Ele disse que venderia a casa(قال إنه سيبيع المنزل). لاحظ هنا أننا استخدمناvenderiaلأن الفعل الأساسيdisse(قال) في الماضي. - 4تقديم النصيحة: عندما تريد تقديم نصيحة غير مباشرة. مثال:
Você deveria comer mais frutas(ينبغي عليك أن تأكل فواكه أكثر). هناdeveria(منdever) تعطي معنى «يجب» أو «ينبغي» بأسلوب ناعم.
- 1الخلط بين الماضي الناقص (Imperfect) والشرطي (Conditional): يقع الكثير من العرب في خطأ استخدام
comia(كنت آكل/كنت معتاداً على الأكل) بدلاً منcomeria(سآكل/كنت سآكل). السبب هو أننا في العربية نستخدم «كنت» للزمنين، فنقول «كنت آكل كل يوم» و«كنت سآكل لو وجدت الطعام». في البرتغالية، يجب التمييز:comiaللعادة في الماضي، وcomeriaللاحتمال. - 2حذف حرف الـ
r: يميل المتعلمون العرب أحياناً لحذف حرف الـrمن المصدر، ظناً منهم أنهم يجب أن يعاملوا الفعل مثل أزمنة أخرى. تذكر دائماً: في الـCondicional، المصدرcomerيبقى كاملاً.comeriaوليسcomia. - 3إهمال النبرة (Accentuation): في ضمير
Nós، النبرة على حرف الـiفيcomeríamosضرورية جداً. في العربية، نحن نعتمد على التشكيل، بينما في البرتغالية النبرة الصوتية (Accent) هي التي تحدد موقع الضغط في الكلمة، وإهمالها يجعل نطقك غير طبيعي.
Imperfecto (الماضي الناقص) | Condicional (الشرطي) |Eu comia (كنت آكل) | Eu comeria (كنت سآكل) |-er وإضافة -ia | المصدر + -ia |Imperfecto يصف واقعاً حدث في الماضي، بينما الـ Condicional يصف عالماً من الاحتمالات.- 1هل يمكنني استخدام الـ
Condicionalفي كل الحالات التي أستخدم فيها «سوف»؟
Futuro do Presente)، بينما الـ Condicional للمستقبل المشروط أو غير اليقيني.- 1هل هناك أفعال شاذة في هذا الزمن؟
dizer يصبح diria)، لكن الأفعال المنتظمة التي تنتهي بـ -er تتبع القاعدة بدقة.- 1هل يختلف استخدامه بين البرازيل والبرتغال؟
queria (الماضي الناقص) بدلاً من gostaria للطلب المهذب في المحادثات اليومية جداً، لكن gostaria تظل الأكثر دقة وتهذيباً في كل مكان.Conditional Conjugation for -er Verbs (e.g., Comer)
| Pronoun | Ending | Example |
|---|---|---|
|
Eu
|
-ia
|
comeria
|
|
Você/Ele/Ela
|
-ia
|
comeria
|
|
Nós
|
-íamos
|
comeríamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
-iam
|
comeriam
|
Meanings
The conditional mood is used to express actions that would happen under certain conditions or to make polite requests.
Hypothetical
Actions dependent on a condition.
“Eu beberia café se estivesse frio.”
“Nós venderíamos a casa se pudéssemos.”
Politeness
Softening a request or desire.
“Eu gostaria de um café.”
“Você poderia me ajudar?”
Future in the Past
Referring to a future event from a past perspective.
“Ele disse que comeria mais tarde.”
“Eu sabia que eles venderiam o carro.”
Reference Table
| الضمير | النهاية | مثال (Comer) | الترجمة |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
-ia
|
Eu comeria
|
كنت سآكل
|
|
Você / Ele / Ela
|
-ia
|
Ela comeria
|
كانت ستأكل
|
|
Nós
|
-íamos
|
Nós comeríamos
|
كنا سنأكل
|
|
Vocês / Eles / Elas
|
-iam
|
Eles comeriam
|
كانوا سيأكلون
|
|
Tu (البرتغال)
|
-ias
|
Tu comerias
|
كنتَ ستأكل (غير رسمي)
|
|
Vós (رسمي جداً)
|
-íeis
|
Vós comeríeis
|
كنتم ستأكلون
|
طيف الرسمية
Eu gostaria de um café. (Ordering in a cafe)
Eu queria um café. (Ordering in a cafe)
Queria um café. (Ordering in a cafe)
Manda um café aí. (Ordering in a cafe)
متى نستخدم صيغة الشرط (Would)
الأدب
- Eu gostaria أود
- Eu preferiria كنت سأفضل
الافتراضات
- Eu comeria كنت سآكل (لو...)
- Se eu pudesse لو استطعت
صيغة الشرط مقابل الماضي المستمر
تكوين شرط الأفعال المنتهية بـ -er
هل لديك الفعل المصدري؟
هل الضمير 'Eu' أو 'Você'؟
نهايات الشرط لأفعال -er
المفرد
- • Eu ...eria
- • Tu ...erias
- • Ele/Ela ...eria
الجمع
- • Nós ...eríamos
- • Eles/Elas ...eriam
أمثلة حسب المستوى
Eu comeria pizza.
I would eat pizza.
Você beberia água?
Would you drink water?
Eu gostaria de um café.
I would like a coffee.
Nós venderíamos o carro.
We would sell the car.
Se eu tivesse tempo, eu leria mais.
If I had time, I would read more.
Ele disse que comeria depois.
He said he would eat later.
Você poderia me ajudar?
Could you help me?
Eles não beberiam isso.
They wouldn't drink that.
Eu comeria mais se a comida fosse melhor.
I would eat more if the food were better.
Nós venderíamos a casa se o preço fosse bom.
We would sell the house if the price were good.
Você leria este documento para mim?
Would you read this document for me?
Ela prometeu que beberia menos café.
She promised she would drink less coffee.
Eu não comeria carne se soubesse a origem.
I wouldn't eat meat if I knew the origin.
Eles venderiam a empresa se recebessem uma oferta.
They would sell the company if they received an offer.
Você poderia confirmar se eles leriam o contrato?
Could you confirm if they would read the contract?
Nós beberíamos vinho se estivéssemos em Portugal.
We would drink wine if we were in Portugal.
Eu comeria o que fosse servido, por educação.
I would eat whatever was served, out of politeness.
Se a proposta fosse aceita, eles venderiam tudo.
If the proposal were accepted, they would sell everything.
Eu leria as entrelinhas antes de assinar.
I would read between the lines before signing.
Eles beberiam do mesmo cálice, metaforicamente.
They would drink from the same chalice, metaphorically.
Eu comeria o pão que o diabo amassou por você.
I would endure great hardship for you.
Venderiam a própria alma por um pouco de poder.
They would sell their own soul for a bit of power.
Leria o mundo se pudesse, mas o tempo é escasso.
I would read the world if I could, but time is scarce.
Beberiam o néctar dos deuses se lhes fosse dado.
They would drink the nectar of the gods if it were given to them.
سهل الخلط
Both end in -ia, but one is hypothetical and the other is past habit.
Both express future, but one is certain and one is hypothetical.
Learners mix up the conditional clause with the subjunctive clause.
أخطاء شائعة
Eu comia pizza.
Eu comeria pizza.
Eu comeria pizza.
Eu comeria pizza.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria-ia.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Nós comeriamos.
Nós comeríamos.
Eu comeria se eu comi.
Eu comeria se eu comesse.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria se eu teria comido.
Eu teria comido se eu pudesse.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
أنماط الجُمل
Eu ___ (comer) se tivesse fome.
Você ___ (poder) me ajudar?
Eles ___ (vender) a casa.
Nós ___ (ler) o livro.
Real World Usage
Eu gostaria de um hambúrguer.
Comeria uma pizza agora!
Eu gostaria de saber mais sobre a vaga.
Você poderia me indicar um hotel?
Você preferiria praia ou campo?
Eu venderia essa ideia para o cliente.
سر حرف الـ R
comia فأنت بتتكلم عن الماضي، لكن comeria هي عالم الـ 'لو'.البرازيليين بيحبوا Queria
Eu queria بدل Eu gostaria عشان يبانوا ودودين أكتر وأقل رسمية.لا تنسَ النبرة (Accent)
comeríamos مش comeriamos عشان النطق يكون صح.Smart Tips
Use 'gostaria' to sound like a native speaker.
Use the conditional for hypothetical plans, not definite ones.
Use the conditional to soften requests.
Use the conditional for 'future-in-the-past'.
النطق
Stress
The 'i' in the conditional ending is always stressed.
Rising
Você comeria? ↗
Indicates a question.
احفظها
وسيلة تذكّر
Remember 'IA' as 'I Am' (imagining). I am imagining a different reality.
ربط بصري
Imagine a waiter holding a tray. He asks 'Gostaria?' (Would you like?). The tray is full of 'IA' stickers.
Rhyme
For -er and -ir, don't be shy, just add the ending -ia to the sky.
Story
I was sitting in a cafe. I thought, 'I would eat (comeria) a cake.' Then I thought, 'I would drink (beberia) tea.' Finally, I decided, 'I would read (leria) a book.'
Word Web
تحدٍّ
Write 5 sentences about what you would do if you won the lottery using -er verbs.
ملاحظات ثقافية
The conditional is often replaced by the imperfect indicative ('queria') in informal speech for politeness.
The conditional is used more strictly according to grammatical rules in formal settings.
Similar to Brazil, the conditional is often softened in daily speech.
The conditional mood in Portuguese evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).
بدايات محادثة
O que você comeria se estivesse em Paris?
Você poderia me dizer as horas?
Se você ganhasse na loteria, o que venderia?
Você leria um livro de 1000 páginas?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesEu ___ (comer) se tivesse fome.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Nós comeriamos.
pizza / comeria / Eu
Eles ___.
Eu -> ?
A: Quer um café? B: Eu ___.
Eu / ler / o livro.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesVocê ___ (beber) uma cerveja gelada?
ترجم إلى البرتغالية:
gostaria | Eu | de | comer | algo | agora
صل الأزواج:
اختر الجملة الصحيحة:
Eu bebia um vinho se tivesse dinheiro.
Se elas pudessem, ___ (vender) tudo.
اختر الخيار الأكثر أدباً لطلب الطعام:
ترجم إلى البرتغالية:
você | O | beberia | que | ?
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No! Keep the full infinitive and add the suffix.
Yes, the endings are identical for -er and -ir verbs.
It's a common informal way to be polite without sounding too formal.
Just put 'não' before the verb.
No, it's for hypothetical situations, not certain future events.
Forgetting the accent on the 'í' in the 'nós' form.
Yes, as a 'future-in-the-past' to report what someone said they would do.
Not at all! It's one of the most consistent verb forms in Portuguese.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Condicional
Portuguese keeps the infinitive, Spanish often modifies the stem.
Conditionnel
French pronunciation is vastly different.
Konjunktiv II
German is not a synthetic verb form.
Conditional (-tara)
Japanese does not have a 'would' mood.
Conditional particles
Arabic relies on particles, not verb conjugation.
Conditional markers
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
الطلبات والاقتراحات المهذبة (Gostaria, Poderia)
Overview هل شعرت يومًا بضيق بعد طلب شيء ما وأدركت أنك بدوت متسلطًا للغاية؟ في اللغة البرتغالية، يمكن لنهاية فعل صغيرة وا...
المستقبل التام في البرتغالية: 'سأكون قد فعلت' (Futuro Composto)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً...
المستقبل البسيط في البرتغالية: الأفعال المنتظمة المنتهية بـ -ar
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم قواعد اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم ت...
الماضي الشرطي البرتغالي: "كنت سأفعل"
Overview هل تذكرت يومًا عطلة نهاية الأسبوع وفكرت، "كنت سأدرس، لكنني شاهدت Netflix"؟ هذا الشعور بالتفكير في الماضي وتخيل...
مستقبل الفعل 'Poder': قول 'سأكون قادرًا على'
هل شعرت يومًا بعدم اليقين في كيفية قول أنك *ستكون قادرًا على* فعل شيء ما باللغة البرتغالية؟ ليس فقط أنك *تستطيع*، ولكن أ...