زمان شرطی پرتغالی: افعال باقاعده -er (من میخوردم اگر...)
-ia رو به آخر مصدر فعلهای -er اضافه کنی تا جملههای مؤدبانه یا فرضی مثل would بسازی.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the conditional to express hypothetical actions or polite requests by adding the '-ia' suffix to the full infinitive verb.
- Keep the full infinitive verb (e.g., 'comer').
- Add the conditional endings: -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
- The endings are the same for all -er and -ir verbs.
مرور کلی
Condicional مینامیم، در واقع معادل دقیقِ «مُضارع التزامی» یا «ماضی نقلی» در فارسی نیست، بلکه کارکردی شبیه به «بن مضارع + شناسه + ی» (در ساختار «میکردم» یا «میخوردم») در شرایط فرضی دارد. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان احتمالات یا آرزوهای غیرواقعی از ساختار «اگر... میکردم» استفاده میکنیم.Futuro do Pretérito (آینده در گذشته) دقیقاً همین نقش را ایفا میکند. برای زبانآموزان فارسیزبان، درک این نکته حیاتی است که این زمان، برخلاف زمانهای دیگر پرتغالی، بسیار منظم است. در فارسی، ما برای بیان «میخوردم» (به معنای شرطی) از همان فعل «میخوردم» (به معنای گذشته استمراری) استفاده میکنیم که این موضوع گاهی باعث ابهام میشود.Eu comia (من میخوردم - عادت در گذشته) با Eu comeria (من میخوردم - در یک موقعیت فرضی) کاملاً متفاوت است. تسلط بر این زمان به شما کمک میکند تا از سطح جملات ساده عبور کرده و بتوانید در محیطهای آکادمیک یا کاری، با ظرافت و ادب بیشتری صحبت کنید.Condicional یک زمان مستقل است.Condicional در پرتغالی به این صورت است: [مصدر کامل فعل] + [شناسه].Vender (فروختن)، ما در پرتغالی میگوییم Venderia. در فارسی، ما «فروختن» را به «فروش» تبدیل میکنیم، اما در پرتغالی، کلِ Vender حفظ میشود.-er بسیار ساده است. کافی است کل فعل را به صورت مصدر نگه دارید و شناسههای زیر را به آن اضافه کنید. در جدول زیر، نحوه ساخت فعل برای ضمایر مختلف نشان داده شده است:Comer (خوردن) | مثال: Vender (فروختن) |Eu | -ia | Comeria | Venderia |Tu | -ias | Comerias | Venderias |Você/Ele/Ela | -ia | Comeria | Venderia |Nós | -íamos | Comeríamos | Venderíamos |Vós | -íeis | Comeríeis | Venderíeis |Vocês/Eles/Elas | -iam | Comeriam | Venderiam |Nós و Vós، روی حرف i علامت تکیه (Accent) قرار میگیرد تا تلفظ صحیح حفظ شود. این تکیه در زبان فارسی وجود ندارد، اما در پرتغالی برای تشخیص زمان بسیار حیاتی است.- 1جملات شرطی نوع دوم: زمانی که میخواهید درباره یک موقعیت غیرواقعی صحبت کنید. مثال:
Se eu tivesse tempo, eu leria este livro.(اگر وقت داشتم، این کتاب را میخواندم). این دقیقاً معادل «میخواندم» در فارسی است که به یک شرط غیرواقعی وابسته است.
- 1درخواستهای محترمانه: درست مانند زبان فارسی که ما از «میشود» یا «میتوانید» برای مؤدبانه کردن درخواست استفاده میکنیم، پرتغالیزبانها از
Condicionalاستفاده میکنند. مثال:Você poderia me ajudar?(آیا میتوانید به من کمک کنید؟). این بسیار مؤدبانهتر ازVocê pode me ajudar?است.
- 1آینده در گذشته: وقتی میخواهید درباره چیزی که در گذشته قرار بوده در آینده اتفاق بیفتد صحبت کنید. مثال:
Ele disse que venderia a casa.(او گفت که خانه را میفروشد - در آن زمانِ گذشته).
- 1بیان تردید یا حدس در گذشته: گاهی برای حدس زدن درباره یک اتفاق در گذشته استفاده میشود. مثال:
Eles estariam dormindo naquela hora.(آنها در آن ساعت احتمالا خواب بودند).
- 1تداخل با زمان گذشته استمراری (
Pretérito Imperfeito): فارسیزبانان اغلبComeria(شرطی) را باComia(گذشته استمراری) اشتباه میگیرند. در فارسی هر دو را «میخوردم» میگوییم. دلیل این اشتباه این است که در فارسی ما برای هر دو مفهوم از یک ساختار استفاده میکنیم. باید به خاطر بسپارید که حرفrدرComeriaنشانه اصلی شرطی است.
- 1حذف کردن
-erاز مصدر: برخی زبانآموزان وسوسه میشوند که مثل زمانهای دیگر،-erرا حذف کنند و مثلاً بگویندComia(که غلط است). این به دلیل عادت ذهنی ما به «بنسازی» در فارسی است. به یاد داشته باشید: در زمان شرطی، مصدر کامل دستنخورده باقی میماند.
- 1فراموشی تکیه روی
iدرNós: ما در فارسی تکیه کلمات را به صورت نوشتاری نشان نمیدهیم، بنابراین فراموش میکنیم کهComeríamosبدون تکیه رویiاز نظر علمی اشتباه است. این تکیه برای حفظ ریتم زبان پرتغالی ضروری است.
Pretérito Imperfeito | Condicional |Eu comia muito. | Eu comeria se pudesse. |- 1آیا میتوانم همیشه از
Eu queriaبه جایEu gostariaاستفاده کنم؟ اگرچه در زبان محاوره برزیل رایج است، اما در محیط رسمیGostariaنشاندهنده سطح زبانی بالاتر و ادب بیشتر است.
- 1آیا این زمان برای همه فعلهای
-erمنظم است؟ بله، تمام فعلهای regular-erاز همین الگو پیروی میکنند و هیچ استثنایی در این ساختار وجود ندارد.
- 1چرا در
Nósباید علامت تکیه بگذاریم؟ چون بدون آن، تلفظ کلمه در زبان پرتغالی تغییر کرده و شنونده ممکن است آن را با زمان دیگری اشتباه بگیرد.
Conditional Conjugation for -er Verbs (e.g., Comer)
| Pronoun | Ending | Example |
|---|---|---|
|
Eu
|
-ia
|
comeria
|
|
Você/Ele/Ela
|
-ia
|
comeria
|
|
Nós
|
-íamos
|
comeríamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
-iam
|
comeriam
|
Meanings
The conditional mood is used to express actions that would happen under certain conditions or to make polite requests.
Hypothetical
Actions dependent on a condition.
“Eu beberia café se estivesse frio.”
“Nós venderíamos a casa se pudéssemos.”
Politeness
Softening a request or desire.
“Eu gostaria de um café.”
“Você poderia me ajudar?”
Future in the Past
Referring to a future event from a past perspective.
“Ele disse que comeria mais tarde.”
“Eu sabia que eles venderiam o carro.”
Reference Table
| ضمیر | پسوند | مثال (Comer) | معنی |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
-ia
|
Eu comeria
|
من میخوردم
|
|
Você / Ele / Ela
|
-ia
|
Ela comeria
|
او میخورد
|
|
Nós
|
-íamos
|
Nós comeríamos
|
ما میخوردیم
|
|
Vocês / Eles / Elas
|
-iam
|
Eles comeriam
|
آنها میخوردند
|
|
Tu (پرتغال)
|
-ias
|
Tu comerias
|
تو میخوردی
|
|
Vós (خیلی رسمی)
|
-íeis
|
Vós comeríeis
|
شما میخوردید
|
طیف رسمیت
Eu gostaria de um café. (Ordering in a cafe)
Eu queria um café. (Ordering in a cafe)
Queria um café. (Ordering in a cafe)
Manda um café aí. (Ordering in a cafe)
چه زمانی از زمان شرطی استفاده کنیم؟
ادب و احترام
- Eu gostaria دوست داشتم / میخواستم
- Eu preferiria ترجیح میدادم
فرضیات
- Eu comeria میخوردم (اگه...)
- Se eu pudesse اگه میتونستم
شرطی در مقابل گذشته استمراری
ساختن زمان شرطی -er
مصدر کامل فعل رو داری؟
ضمیرت 'Eu' یا 'Você' هست؟
پسوندهای شرطی برای افعال -er
مفرد
- • Eu ...eria
- • Tu ...erias
- • Ele/Ela ...eria
جمع
- • Nós ...eríamos
- • Eles/Elas ...eriam
مثالها بر اساس سطح
Eu comeria pizza.
I would eat pizza.
Você beberia água?
Would you drink water?
Eu gostaria de um café.
I would like a coffee.
Nós venderíamos o carro.
We would sell the car.
Se eu tivesse tempo, eu leria mais.
If I had time, I would read more.
Ele disse que comeria depois.
He said he would eat later.
Você poderia me ajudar?
Could you help me?
Eles não beberiam isso.
They wouldn't drink that.
Eu comeria mais se a comida fosse melhor.
I would eat more if the food were better.
Nós venderíamos a casa se o preço fosse bom.
We would sell the house if the price were good.
Você leria este documento para mim?
Would you read this document for me?
Ela prometeu que beberia menos café.
She promised she would drink less coffee.
Eu não comeria carne se soubesse a origem.
I wouldn't eat meat if I knew the origin.
Eles venderiam a empresa se recebessem uma oferta.
They would sell the company if they received an offer.
Você poderia confirmar se eles leriam o contrato?
Could you confirm if they would read the contract?
Nós beberíamos vinho se estivéssemos em Portugal.
We would drink wine if we were in Portugal.
Eu comeria o que fosse servido, por educação.
I would eat whatever was served, out of politeness.
Se a proposta fosse aceita, eles venderiam tudo.
If the proposal were accepted, they would sell everything.
Eu leria as entrelinhas antes de assinar.
I would read between the lines before signing.
Eles beberiam do mesmo cálice, metaforicamente.
They would drink from the same chalice, metaphorically.
Eu comeria o pão que o diabo amassou por você.
I would endure great hardship for you.
Venderiam a própria alma por um pouco de poder.
They would sell their own soul for a bit of power.
Leria o mundo se pudesse, mas o tempo é escasso.
I would read the world if I could, but time is scarce.
Beberiam o néctar dos deuses se lhes fosse dado.
They would drink the nectar of the gods if it were given to them.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both end in -ia, but one is hypothetical and the other is past habit.
Both express future, but one is certain and one is hypothetical.
Learners mix up the conditional clause with the subjunctive clause.
اشتباهات رایج
Eu comia pizza.
Eu comeria pizza.
Eu comeria pizza.
Eu comeria pizza.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria-ia.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Nós comeriamos.
Nós comeríamos.
Eu comeria se eu comi.
Eu comeria se eu comesse.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria se eu teria comido.
Eu teria comido se eu pudesse.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
Eu comeria.
الگوهای جملهسازی
Eu ___ (comer) se tivesse fome.
Você ___ (poder) me ajudar?
Eles ___ (vender) a casa.
Nós ___ (ler) o livro.
Real World Usage
Eu gostaria de um hambúrguer.
Comeria uma pizza agora!
Eu gostaria de saber mais sobre a vaga.
Você poderia me indicar um hotel?
Você preferiria praia ou campo?
Eu venderia essa ideia para o cliente.
جادوی حرف R
comia یعنی قبلاً میخوردی، اما comeria یعنی 'میخوردم' (شرطی).برزیلیها و Queria
Eu gostaria از Eu queria استفاده میکنن تا لحنشون صمیمیتر ولی همچنان مؤدبانه باشه.اکسان رو فراموش نکن
comeríamos تا استرس کلمه دقیقاً جای درستش باشه!Smart Tips
Use 'gostaria' to sound like a native speaker.
Use the conditional for hypothetical plans, not definite ones.
Use the conditional to soften requests.
Use the conditional for 'future-in-the-past'.
تلفظ
Stress
The 'i' in the conditional ending is always stressed.
Rising
Você comeria? ↗
Indicates a question.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Remember 'IA' as 'I Am' (imagining). I am imagining a different reality.
تداعی تصویری
Imagine a waiter holding a tray. He asks 'Gostaria?' (Would you like?). The tray is full of 'IA' stickers.
Rhyme
For -er and -ir, don't be shy, just add the ending -ia to the sky.
Story
I was sitting in a cafe. I thought, 'I would eat (comeria) a cake.' Then I thought, 'I would drink (beberia) tea.' Finally, I decided, 'I would read (leria) a book.'
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences about what you would do if you won the lottery using -er verbs.
نکات فرهنگی
The conditional is often replaced by the imperfect indicative ('queria') in informal speech for politeness.
The conditional is used more strictly according to grammatical rules in formal settings.
Similar to Brazil, the conditional is often softened in daily speech.
The conditional mood in Portuguese evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).
شروعکنندههای مکالمه
O que você comeria se estivesse em Paris?
Você poderia me dizer as horas?
Se você ganhasse na loteria, o que venderia?
Você leria um livro de 1000 páginas?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesEu ___ (comer) se tivesse fome.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Nós comeriamos.
pizza / comeria / Eu
Eles ___.
Eu -> ?
A: Quer um café? B: Eu ___.
Eu / ler / o livro.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesVocê ___ (beber) uma cerveja gelada?
ترجمه کن به پرتغالی:
gostaria | Eu | de | comer | algo | agora
جفتها رو وصل کن:
جمله درست رو انتخاب کن:
Eu bebia um vinhose tivesse dinheiro.
Se elas pudessem, ___ (vender) tudo.
مؤدبانهترین گزینه برای سفارش غذا رو انتخاب کن:
ترجمه کن به پرتغالی:
você | O | beberia | que | ?
Score: /10
سوالات متداول (8)
No! Keep the full infinitive and add the suffix.
Yes, the endings are identical for -er and -ir verbs.
It's a common informal way to be polite without sounding too formal.
Just put 'não' before the verb.
No, it's for hypothetical situations, not certain future events.
Forgetting the accent on the 'í' in the 'nós' form.
Yes, as a 'future-in-the-past' to report what someone said they would do.
Not at all! It's one of the most consistent verb forms in Portuguese.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Condicional
Portuguese keeps the infinitive, Spanish often modifies the stem.
Conditionnel
French pronunciation is vastly different.
Konjunktiv II
German is not a synthetic verb form.
Conditional (-tara)
Japanese does not have a 'would' mood.
Conditional particles
Arabic relies on particles, not verb conjugation.
Conditional markers
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
درخواستها و پیشنهادات مودبانه (Gostaria, Poderia)
Overview آیا تا به حال بعد از درخواست چیزی احساس ناراحتی کردهاید و متوجه شدهاید که خیلی دستوری به نظر رسیدهاید؟ در زب...
آینده کامل در پرتغالی: 'انجام داده خواهم بود' (Futuro Composto)
### Overview در زبان پرتغالی، زمان «آینده کامل» یا همان `Futuro Composto` (که به آن `Futuro do Presente Composto` نیز م...
آینده ساده در پرتغالی: افعال باقاعده -ar
### Overview در زبان پرتغالی، زمان آینده ساده که با نام `Futuro do Presente` شناخته میشود، برای بیان اتفاقاتی به کار م...
شرطی کامل پرتغالی: «انجام میدادم»
Overview تا حالا شده به آخر هفته نگاه کنی و با خودت بگی: «میخواستم درس بخونم، ولی نتفلیکس نذاشت»؟ این حس نگاه کردن به گ...
آینده فعل 'Poder': گفتن 'قادر خواهد بود'
آیا تا به حال در مورد اینکه چطور به زبان پرتغالی بگویید که در آینده *قادر خواهید بود* کاری را انجام دهید، شک داشتهاید؟...