B1 Future & Conditional 18 min read آسان

درخواست‌ها و پیشنهادات مودبانه (Gostaria, Poderia)

با استفاده از زمان شرطی، جملات دستوری رو به درخواست‌های محترم تبدیل کن. کلماتی مثل gostaria و poderia و deveria عصای دستت هستن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the conditional mood (gostaria, poderia) to turn direct commands into soft, polite requests that sound natural to native speakers.

  • Use 'Poderia' + infinitive to ask for favors: 'Poderia me ajudar?' (Could you help me?)
  • Use 'Gostaria' + de + infinitive to express desires: 'Gostaria de pedir um café.' (I would like to order a coffee.)
  • Always use the conditional ending (-ia) for the subject 'eu', 'você', 'ele', 'ela'.
Subject + [Poderia/Gostaria] + (de) + Verb(infinitive) + ?

مرور کلی

آیا تا به حال بعد از درخواست چیزی احساس ناراحتی کرده‌اید و متوجه شده‌اید که خیلی دستوری به نظر رسیده‌اید؟ در زبان پرتغالی، یک پسوند کوچک فعل می‌تواند «این کار را انجام بده» را به «آیا مایل هستید این کار را انجام دهید؟» تبدیل کند. این تفاوت بین یک تقاضای سرد و یک تعامل گرم و روان است.
ما در مورد Condicional (که رسماً Futuro do Pretérito نامیده می‌شود) صحبت می‌کنیم. آن را به عنوان بیمه اجتماعی خود در نظر بگیرید. این زمان لبه‌های تیز گفتار شما را نرم می‌کند.
باعث می‌شود به جای یک توریست گیج، شبیه یک مسافر باکلاس به نظر برسید. چه در لیسبون قهوه سفارش دهید و چه در سائوپائولو درخواست انتقال Pix داشته باشید، این قاعده بهترین دوست شماست. این فقط در مورد گرامر نیست، بلکه در مورد «حسی» است که به دنیا منتقل می‌کنید.
استفاده از آن نشان می‌دهد که به شخصی که با او صحبت می‌کنید احترام می‌گذارید. این کار درها را، چه به صورت واقعی و چه مجازی، باز می‌کند. علاوه بر این، باعث می‌شود بسیار روان‌تر از آنچه هستید به نظر برسید.
نگران رسمی به نظر رسیدن نباشید؛ مودب بودن هرگز از مد نمی‌افتد.

این گرامر چطور کار می‌کنه

جادو با زمان Condicional اتفاق می‌افتد. در انگلیسی از would یا could استفاده می‌کنیم، اما در پرتغالی به کلمه اضافی نیاز نداریم. در عوض، پایان خود فعل را تغییر می‌دهیم.
این کار بسیار کارآمد است. شما کل فعل (مصدر) را برمی‌دارید و یک پسوند جدید به انتهای آن می‌چسبانید. معروف‌ترین افعال مودبانه poder (توانستن)، querer (خواستن) و gostar (دوست داشتن) هستند.
وقتی Eu quero (من می‌خواهم) را به Eu gostaria (من دوست دارم/مایل هستم) تبدیل می‌کنید، کل فضا عوض می‌شود. شما از یک کودک پرتوقع به یک بزرگسال مودب تبدیل می‌شوید. این زمان همچنین پیشنهادات و توصیه‌ها را مدیریت می‌کند.
اگر می‌خواهید به کسی بگویید که «باید» کاری را انجام دهد، از deveria استفاده می‌کنید. این بسیار بهتر از دستور دادن مستقیم به نظر می‌رسد. این گرامر «شاید» و «اگر ممکن باشد» است.
فضایی فرضی ایجاد می‌کند که در آن هیچ‌کس احساس فشار نمی‌کند.

الگوی ساخت

1
بهترین بخش در مورد Condicional این است که فوق‌العاده باقاعده است. شما نیازی به حذف پسوندهای ar ، er یا ir ندارید. شما کل فعل را نگه می‌دارید و فقط این پسوندها را اضافه می‌کنید:
2
برای Eu: اضافه کردن -ia (مثلاً falaria)
3
برای Tu: اضافه کردن -ias (مثلاً falarias)
4
برای Ele/Ela/Você: اضافه کردن -ia (مثلاً gostaria)
5
برای Nós: اضافه کردن -íamos (مثلاً poderíamos)
6
برای Eles/Elas/Vocês: اضافه کردن -iam (مثلاً deverian)
7
فقط سه فعل بی‌قاعده اصلی وجود دارد که باید حفظ کنید: fazer (انجام دادن)، dizer (گفتن) و trazer (آوردن).
8
Fazer می‌شود faria.
9
Dizer می‌شود diria.
10
Trazer می‌شود traria.
11
همین. واقعاً. این یکی از آسان‌ترین زمان‌ها برای صرف کردن است.

کی استفاده کنیم

شما در چندین سناریوی مدرن به این زمان نیاز خواهید داشت. اول، برای درخواست‌های مودبانه. به جای گفتن «رمز وای‌فای را به من بده»، بگویید Você poderia me dar a senha do Wi-Fi?.
دوم، برای آرزوها و خواسته‌ها. Eu gostaria de viajar شبیه یک رویای زیبا به نظر می‌رسد. سوم، برای پیشنهادات یا توصیه‌ها.
Você deveria assistir essa série یک توصیه دوستانه است. چهارم، برای موقعیت‌های فرضی. «اگر پول داشتم، آن NFT را می‌خریدم».
در نهایت، در محیط‌های حرفه‌ای مانند جلسات زوم از آن استفاده کنید. این قدرت نرم نهایی زبان پرتغالی است.

اشتباهات رایج

رایج‌ترین اشتباه استفاده از Imperfeito زمانی است که باید از Condicional استفاده کنید. در حالی که برزیلی‌ها اغلب در مغازه‌ها از queria به جای gostaria استفاده می‌کنند، اما برای مودب بودن واقعی، gostaria استاندارد طلایی است. اشتباه دیگر اشتباه گرفتن Condicional با Futuro است. Eu falarei یعنی «من صحبت خواهم کرد». Eu falaria یعنی «من صحبت می‌کردم (اگر می‌شد)». لهجه (اکسنت) روی nós را فراموش نکنید: poderíamos. مراقب سه فعل بی‌قاعده باشید؛ به جای faria نگویید fazeria. در نهایت، با دوستان خیلی رسمی نباشید؛ ممکن است فکر کنند طعنه می‌زنید.

مقایسه با الگوهای مشابه

ممکن است بشنوید که مردم به جای Eu gostaria de um café (شرطی) می‌گویند Eu queria um café (ماضی استمراری). تفاوت چیست؟ Queria در برزیل بسیار رایج است و برای نانوایی به اندازه کافی مودبانه است.
با این حال، Condicional (Gostaria) شیک‌تر است. اگر در مصاحبه شغلی هستید یا با یک استاد صحبت می‌کنید، از Condicional استفاده کنید. همچنین آن را با Imperativo (دستوری) مقایسه کنید.
Faça isso! یک دستور مستقیم است. Você faria isso? یک درخواست است. اولی برای رئیس‌هاست و دومی برای رهبران.

سؤالات رایج

س: آیا Gostaria بهتر از Queria است؟
ج: Gostaria رسمی‌تر و شیک‌تر است. در مغازه، queria خوب است. در قصر، از gostaria استفاده کنید.
س: آیا می‌توانم از این برای «باید» استفاده کنم؟
ج: بله! Deveria دقیقاً همان روشی است که «باید» را به صورت مودبانه می‌گویید.
س: برای پیامک دادن مناسب است؟
ج: قطعاً. Poderia me mandar o link? یک راه عالی برای درخواست چیزی در واتس‌اپ بدون ایجاد مزاحمت است.

Conditional Conjugation (Regular Verbs)

Subject -ar (Falar) -er (Comer) -ir (Partir)
Eu
falaria
comeria
partiria
Você/Ele/Ela
falaria
comeria
partiria
Nós
falaríamos
comeríamos
partiríamos
Vocês/Eles/Elas
falariam
comeriam
partiriam

Meanings

The conditional mood is used to express wishes, possibilities, or to make requests in a polite, non-demanding way.

1

Polite Request

Asking someone to do something without sounding bossy.

“Poderia me passar o sal?”

“Poderia repetir, por favor?”

2

Softened Desire

Stating a preference or order in a restaurant or shop.

“Gostaria de um suco de laranja.”

“Gostaria de marcar uma consulta.”

3

Hypothetical Suggestion

Suggesting an action as a possibility.

“Poderíamos ir ao cinema hoje.”

“Poderíamos tentar outra vez.”

Reference Table

Reference table for درخواست‌ها و پیشنهادات مودبانه (Gostaria, Poderia)
فاعل پسوند مثال (Poder) ترجمه فارسی
Eu
-ia
Eu poderia
من می‌تونستم / می‌شد
Tu
-ias
Tu poderias
تو می‌تونستی (دوستانه)
Ele/Ela/Você
-ia
Você poderia
او/شما می‌تونستید
Nós
-íamos
Nós poderíamos
ما می‌تونستیم
Eles/Elas/Vocês
-iam
Vocês poderiam
آن‌ها/شماها می‌تونستید
بی‌قاعده: Fazer
faria
Eu faria
من انجام می‌دادم
بی‌قاعده: Dizer
diria
Eu diria
من می‌گفتم
بی‌قاعده: Trazer
traria
Eu traria
من می‌آوردم

طیف رسمیت

رسمی
Gostaria de um café, por favor.

Gostaria de um café, por favor. (Cafe)

خنثی
Queria um café, por favor.

Queria um café, por favor. (Cafe)

غیر رسمی
Me vê um café aí.

Me vê um café aí. (Cafe)

عامیانه
Manda um café pra mim.

Manda um café pra mim. (Cafe)

کاربردهای زمان شرطی

زمان شرطی

ادب و احترام

  • Poderia می‌تونستید
  • Gostaria دوست داشتم

پیشنهادات

  • Deveria باید / بهتر بود

فرضیات

  • Faria انجام می‌دادم

مستقیم در مقابل مودبانه

مستقیم (زمان حال)
Quero café قهوه می‌خوام
Me dá o link لینک رو بده به من
مودبانه (زمان شرطی)
Gostaria de café قهوه می‌خواستم
Poderia me dar o link? می‌شه لینک رو به من بدید؟

انتخاب زمان مناسب

1

آیا داری دستور مستقیم می‌دی؟

YES
از حالت امری استفاده کن (!Faça)
NO
برو به سوال بعدی
2

آیا یک درخواست مودبانه است؟

YES
از زمان شرطی استفاده کن (?Poderia)
NO ↓

فعل‌های کلیدی مودبانه

🙏

درخواست‌ها

  • Poderia
  • Faria
  • Traria
💭

نظرات

  • Diria
  • Acharia
  • Pensaria
💡

پیشنهادات

  • Deveria
  • Poderia

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu gostaria de um café.

I would like a coffee.

2

Poderia me ajudar?

Could you help me?

3

Gostaria de água, por favor.

I would like water, please.

4

Poderia repetir?

Could you repeat?

1

Você poderia abrir a porta?

Could you open the door?

2

Eu gostaria de ver o cardápio.

I would like to see the menu.

3

Poderia me dizer as horas?

Could you tell me the time?

4

Gostaria de comprar este livro.

I would like to buy this book.

1

Poderíamos nos encontrar amanhã?

Could we meet tomorrow?

2

Eu gostaria de saber mais sobre o curso.

I would like to know more about the course.

3

Você poderia me enviar o arquivo?

Could you send me the file?

4

Poderia me indicar um bom restaurante?

Could you recommend a good restaurant?

1

Gostaria de expressar minha opinião sobre o projeto.

I would like to express my opinion on the project.

2

Poderia verificar se há disponibilidade?

Could you check if there is availability?

3

Poderíamos considerar uma alternativa?

Could we consider an alternative?

4

Eu gostaria que você viesse comigo.

I would like you to come with me.

1

Poderia ser que a solução seja mais simples.

It could be that the solution is simpler.

2

Gostaria de ressaltar a importância deste detalhe.

I would like to highlight the importance of this detail.

3

Poderíamos ter evitado este erro.

We could have avoided this error.

4

Eu gostaria de propor uma nova estratégia.

I would like to propose a new strategy.

1

Poderia alguém imaginar um cenário diferente?

Could anyone imagine a different scenario?

2

Gostaria de crer que a situação melhorará.

I would like to believe that the situation will improve.

3

Poderíamos, quiçá, encontrar uma solução comum.

We could, perhaps, find a common solution.

4

Eu gostaria de ter tido a oportunidade de falar antes.

I would like to have had the opportunity to speak earlier.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Polite Requests & Suggestions (Gostaria, Poderia) در مقابل Conditional vs. Future

Learners often use the future tense to express polite requests.

Polite Requests & Suggestions (Gostaria, Poderia) در مقابل Conditional vs. Imperative

Learners use commands when they should use requests.

Polite Requests & Suggestions (Gostaria, Poderia) در مقابل Gostaria vs. Queria

Both are used for requests, but 'Gostaria' is more formal.

اشتباهات رایج

Eu quero um café

Eu gostaria de um café

Too direct.

Pode me ajudar?

Poderia me ajudar?

Present tense is less polite.

Gostaria café

Gostaria de café

Missing the preposition 'de'.

Eu gostaria comer

Eu gostaria de comer

Missing 'de'.

Poderia eu ir?

Eu poderia ir?

Word order is usually subject first.

Gostaria que você faz

Gostaria que você fizesse

Conditional triggers subjunctive.

Poderia ter feito

Poderia ter feito

Actually correct, but often misused in context.

Eu faria isso se eu teria tempo

Eu faria isso se eu tivesse tempo

Conditional + imperfect subjunctive.

Poderia me dar o sal?

Poderia me passar o sal?

Contextual choice of verb.

Gostaria de que você venha

Gostaria que você viesse

Extra 'de' is incorrect here.

Se eu seria você

Se eu fosse você

Conditional in 'if' clause is wrong.

Poderia ter ido, mas não fui

Poderia ter ido, mas não fui

Correct, but check tense sequence.

Gostaria de ter dito

Gostaria de ter dito

Correct, but watch for register.

Poderia ser que ele vem

Poderia ser que ele venha

Subjunctive required.

الگوهای جمله‌سازی

Eu gostaria de ___.

Você poderia ___?

Nós poderíamos ___.

Eu gostaria que você ___.

Real World Usage

Ordering food constant

Gostaria de um hambúrguer.

Asking for directions very common

Poderia me indicar o caminho?

Job interview common

Gostaria de saber mais sobre a vaga.

Texting friends common

Poderia vir aqui?

Travel booking common

Gostaria de reservar um quarto.

Food delivery apps common

Gostaria de adicionar molho extra.

💡

میان‌بر Queria

توی برزیل خیلی وقت‌ها به جای Gostaria از Queria استفاده می‌کنن که یه ذره راحت‌تره ولی هنوز مودبانه‌ست:
Eu queria um suco de laranja.
⚠️

سه تفنگدار بی‌قاعده

یادت باشه برای Fazer و Dizer و Trazer ریشه کلاً عوض میشه و نباید به فعل ساده پسوند بچسبونی:
Eu diria que isso é verdade.
💬

نرم کردن جملات

پرتغالی‌زبان‌ها ترجیح می‌دن مستقیم دستور ندن. استفاده از Poderia باعث میشه خیلی آدم باشخصیت و مهربونی به نظر بیای:
Você poderia abrir a porta?

Smart Tips

Always use 'Gostaria de' instead of 'Quero'.

Quero um bife. Gostaria de um bife, por favor.

Start with 'Você poderia...'.

Me ajuda? Você poderia me ajudar?

Use 'Poderíamos' to include the other person.

Vamos ao cinema. Poderíamos ir ao cinema?

Use 'Eu gostaria que...' + subjunctive.

Eu gostaria que você vem. Eu gostaria que você viesse.

تلفظ

go-star-EE-ah

The -ia ending

The 'ia' is pronounced as two distinct syllables: 'ee-ah'.

Rising intonation

Poderia me ajudar? ↗

Indicates a polite question.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'ia' ending as a 'soft pillow' that cushions your words so they don't hit the listener hard.

تداعی تصویری

Imagine a waiter holding a tray. When you say 'Gostaria', you are gently placing your order on the tray instead of throwing it at him.

Rhyme

For a request that is polite and nice, add 'ia' to the verb, that's my advice!

Story

Maria went to a cafe. She didn't say 'Give me coffee'. She said 'Gostaria de um café'. The waiter smiled. Then she asked 'Poderia me trazer açúcar?'. The waiter brought it quickly because she was so polite.

شبکه واژگان

PoderiaGostariaFariaComeriaIriaDeveria

چالش

For the next 5 minutes, only make requests using 'Poderia' or 'Gostaria' in your head or out loud.

نکات فرهنگی

Brazilians use 'Gostaria' and 'Poderia' extensively to avoid sounding aggressive. In informal settings, 'Queria' is also very common as a polite alternative to 'Quero'.

Portuguese speakers are slightly more formal. 'Poderia' is preferred over 'Queria' in most service interactions.

In a professional context, using the conditional is mandatory to show respect to superiors and clients.

The Portuguese conditional mood evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que você gostaria de fazer no fim de semana?

Poderia me recomendar um bom livro?

Poderíamos viajar para algum lugar este ano?

Como você gostaria de ser lembrado?

موضوعات نگارش

Write about your dream vacation using 'Gostaria de'.
Write a polite email to your boss asking for a day off.
Describe a hypothetical situation where you won the lottery.
Reflect on a past mistake and how you would change it.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل مودبانه فعل 'poder' برای فاعل (Você) پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای ساختن یک درخواست مودبانه با 'você'، از شکل شرطی 'poderia' استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله برای سفارش دادن غذا مودبانه‌تره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه 'Gostaria' (دوست داشتم/می‌خواستم) خیلی مودبانه‌تر از 'quero' (می‌خوام) یا 'me dá' (بده به من) هست.
اشتباه رو در این جمله پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بعد از یک فعل صرف شده مثل 'poderíamos'، فعل دوم باید به صورت ساده (مصدر) یعنی 'fazer' بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct conditional form.

Eu ___ (gostar) de um café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostaria
Conditional for desire.
Choose the most polite sentence. چند گزینه‌ای

Which is the most polite?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gostaria de água.
Conditional is most polite.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu gostaria comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gostaria de comer.
Needs 'de' before infinitive.
Change to conditional. Sentence Transformation

Transform 'Você pode me ajudar?' to a more polite form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você poderia me ajudar?
Poderia + infinitive.
Conjugate 'falar' for 'nós'. Conjugation Drill

Nós ___ (falar) com ele.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falaríamos
Conditional ending for nós.
Match the form to the meaning. جفت کردن

Match 'Poderia' to its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you
Poderia = Could you.
Build a sentence. Sentence Building

Order: [de / gostaria / eu / viajar]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gostaria de viajar.
Correct word order.
Is this true? True False Rule

The conditional is used for commands.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Conditional is for requests.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
با فعل 'gostar' برای (Eu) کامل کن. پر کردن جای خالی

Eu ___ de viajar para Portugal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostaria
کلمات رو مرتب کن تا یک سوال مودبانه بسازی. Sentence Reorder

ajudar / você / me / poderia / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você poderia me ajudar?
جمله 'I would like to see the menu' رو به پرتغالی ترجمه کن. ترجمه

چطور این رو مودبانه می‌گی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gostaria de ver o menu.
کدوم شکل بی‌قاعده درست فعل 'fazer' در حالت شرطیه؟ چند گزینه‌ای

شکل درست رو برای 'Eu' انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faria
اشتباه رو در این پیشنهاد اصلاح کن. Error Correction

Você deverias estudar mais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você deveria estudar mais.
فعل رو به معنی مودبانه‌ش وصل کن. جفت کردن

این‌ها رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Poderia | Could you
با فعل 'dizer' برای (Eu - بی‌قاعده) کامل کن. پر کردن جای خالی

Eu ___ que isso é uma má ideia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: diria
کدوم یکی جمع هست؟ چند گزینه‌ای

شکل درست رو برای 'Vocês' انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostariam
جمله 'We should go now' رو ترجمه کن. ترجمه

از یک پیشنهاد مودبانه استفاده کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós deveríamos ir agora.
پسوند 'Nós' رو اصلاح کن. Error Correction

Nós amariamos o seu post!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós amaríamos o seu post!

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, 'Queria' is very common in Brazil for polite requests, though 'Gostaria' is more formal.

No, the future is for things that will happen; the conditional is for things that would happen.

Yes, if you follow it with a verb or a noun.

It is neutral-polite and appropriate in almost all social situations.

Because it often describes actions that depend on a condition, even if that condition is implied.

Just add 'não' before the verb: 'Eu não gostaria'.

The grammar is the same, but the tone is generally more formal.

Yes, 'Eu gostaria' is the standard way to express your own desires.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Condicional

Pronunciation of the 'd' and 'r' sounds.

French moderate

Conditionnel

Formation is based on the stem, not the full infinitive.

German partial

Konjunktiv II

German uses an auxiliary verb instead of a suffix.

Japanese low

〜たい (tai) / 〜ていただけますか (te itadakemasu ka)

Japanese relies on honorifics (keigo) rather than a simple mood change.

Arabic low

كنت أود (kuntu awaddu)

Arabic uses a past tense construction for hypothetical desires.

Chinese low

想 (xiǎng)

Chinese has no verb conjugation; it relies on modal particles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!