يضع خطة
ydaa kht
Make a plan
Phrase in 30 Seconds
Use 'يضع خطة' (yada' khittah) to describe the act of organizing steps to achieve a goal, from daily chores to business strategies.
- Means: To formulate or 'put down' a plan for future action.
- Used in: Business meetings, travel arrangements, and academic goal-setting.
- Don't confuse: With 'يأخذ خطة', which is a literal translation error from English 'take a plan'.
Explanation at your level:
معنی
To formulate a strategy or arrangement for future action.
زمینه فرهنگی
In corporate Dubai or Riyadh, 'wada' khittah' is often followed by 'Action Plan' (خطة عمل). There is a huge emphasis on KPIs and strategic planning in the modern Arab professional world. Teachers in the Arab world frequently tell students to 'place a plan' for their studies. It is seen as the primary key to academic discipline. The term 'khittah' has deep roots in Islamic military history, referring to the strategic layout of military camps and new garrison cities. While 'Insha'Allah' is always said, failing to 'place a plan' for a social gathering is often seen as a lack of hospitality or seriousness.
Use it for goals
Whenever you talk about a goal, use 'yada' khittah' to show you have a strategy to get there.
Avoid 'Make'
Don't say 'ya'mal khittah' in formal writing; it sounds like a direct translation from English.
معنی
To formulate a strategy or arrangement for future action.
Use it for goals
Whenever you talk about a goal, use 'yada' khittah' to show you have a strategy to get there.
Avoid 'Make'
Don't say 'ya'mal khittah' in formal writing; it sounds like a direct translation from English.
Add Adjectives
Make your Arabic sound better by adding adjectives like 'shamilah' (comprehensive) or 'waqi'iyyah' (realistic).
The Insha'Allah Factor
It's culturally polite to say 'Insha'Allah' after saying you will 'place a plan'.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct present tense form of 'يضع' for 'I'.
أَنَا ____ خُطَّةً لِلدِّرَاسَةِ.
The first person singular present tense prefix is 'A-' (أ).
Which phrase means 'to make an alternative plan'?
اخْتَر الجُمْلَةَ الصَّحِيحَةَ:
'Badilah' means alternative, and 'yada' khittah' is the correct collocation.
Complete the dialogue with the correct word.
أَحْمَد: كَيْفَ سَنُسَافِرُ؟ سَارَة: لَا أَعْرِفُ، لِنَضَعْ ____ لِلرِّحْلَةِ.
'Khittah' means plan, which fits the context of traveling.
Match the verb form to the person.
Match: 1. هُوَ (He) 2. نَحْنُ (We) 3. أَنْتِ (You-fem)
These are the standard present tense conjugations for the verb 'yada'.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Where to use 'Yada' Khittah'
Business
- • Marketing
- • Sales
- • Growth
Personal
- • Study
- • Diet
- • Travel
سوالات متداول
10 سوالYes, but often the verb 'yada' is replaced by 'yihutt' (Levantine/Gulf) or 'yi'mil' (Egyptian). However, everyone understands 'yada' khittah'.
The plural is 'khutat' (خُطَط). So 'to make plans' is 'yada' khutat' (يَضَعُ خُطَطاً).
Yes, but 'khittah' usually implies something slightly more strategic than just a grocery list.
It is 'yada'. The 'waw' from the root 'wada'a' is dropped in the present tense.
You say 'khittah ba' (خطة ب) or 'khittah badilah' (alternative plan).
Yes, it is the standard formal way to express the concept in news, business, and literature.
'Yada' is general 'to put/formulate', while 'rasama' (to draw) implies a more detailed or visual design.
Yes, it works well for any organized event.
It is 'khittah istiratijiyyah' (خطة استراتيجية).
No, map is 'kharitah' (خريطة). They sound similar, so be careful!
عبارات مرتبط
خُطَّة عَمَل
specialized formAction plan
خُطَّة طَوَارِئ
specialized formEmergency plan
رَسَمَ خُطَّة
similarTo draw/design a plan
نَفَّذَ خُطَّة
builds onTo execute a plan
فَشَلَ فِي الخُطَّة
contrastTo fail in the plan
کجا استفاده کنیم
At the Office
Manager: نَحْنُ بِحَاجَةٍ إِلَى زِيَادَةِ المَبِيعَاتِ.
Employee: سَأَضَعُ خُطَّةً لِلتَّسْوِيقِ هَذَا الأُسْبُوعَ.
Planning a Trip
Friend A: أَيْنَ سَنَذْهَبُ فِي الصَّيْفِ؟
Friend B: لِنَضَعْ خُطَّةً لِلسَّفَرِ إِلَى المَغْرِبِ.
Studying
Student: عِنْدِي اِمْتِحَانَاتٌ كَثِيرَةٌ.
Teacher: ضَعْ خُطَّةً لِلدِّرَاسَةِ وَسَتَنْجَحُ.
Diet and Health
Person A: أُرِيدُ أَنْ أَفْقِدَ الوَزْنَ.
Person B: يَجِبُ أَنْ تَضَعَ خُطَّةً لِلأَكْلِ وَالرِّيَاضَةِ.
Job Interview
Interviewer: كَيْفَ سَتُطَوِّرُ هَذَا القِسْمَ؟
Candidate: سَأَضَعُ خُطَّةً شَامِلَةً فِي أَوَّلِ شَهْرٍ.
Crisis Management
Official: هُنَاكَ فَيَضَانٌ فِي المَدِينَةِ.
Assistant: نَحْنُ نَضَعُ خُطَّةً لِلإِخْلَاءِ الآنَ.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Yada' (يضع) as 'Yard'—you are laying down a plan in your yard. 'Khittah' (خطة) sounds like 'Kit'—you are putting your planning kit together.
Visual Association
Imagine a giant hand placing a large, glowing blueprint (the plan) onto a dark, empty table. The act of 'placing' makes the room light up.
Rhyme
Yada' al-khittah, lil-mustaqbal khutwah. (Put the plan, for the future a step.)
Story
A young architect stands before a desert. He says, 'I will put (yada') a plan (khittah) here.' He unrolls a scroll and places it on the sand. Suddenly, a city begins to rise from the blueprint. Without 'placing' the scroll, there is only sand.
Word Web
چالش
Write down three things you want to do tomorrow. Start the sentence with: 'غداً، سأضع خطة لـ...' (Tomorrow, I will put a plan for...)
In Other Languages
Trazar un plan
Spanish also uses 'hacer un plan' (make a plan) very frequently, whereas Arabic 'yada' is the primary formal choice.
Établir un plan
French 'faire un plan' is more common for casual daily tasks.
Einen Plan aufstellen
German can also use 'schmieden' (to forge) for more secretive or intense plans.
計画を立てる (Keikaku o tateru)
The Japanese verb focuses on the 'vertical' act of building/standing, while Arabic focuses on 'placing'.
制定计划 (Zhìdìng jìhuà)
Chinese is more focused on the 'systematizing' aspect than the 'placing' aspect.
계획을 세우다 (Gyehoeg-eul se-uda)
Korean uses different honorifics depending on who is making the plan.
Traçar um plano
Portuguese 'fazer' is used for less formal planning.
To make a plan
English 'lay a plan' exists but sounds slightly archaic or very specific compared to the common Arabic 'yada'.
Easily Confused
Learners confuse 'khittah' (plan) with 'khatt' (line).
Remember 'khittah' has a 'tamarbuta' (ة) and means a complex plan, while 'khatt' is just a single line.
Confusing 'khittah' (plan) with 'khutwah' (step).
A 'khutwah' is a physical or metaphorical step you take (ya'khudh), while a 'khittah' is a plan you place (yada').
سوالات متداول (10)
Yes, but often the verb 'yada' is replaced by 'yihutt' (Levantine/Gulf) or 'yi'mil' (Egyptian). However, everyone understands 'yada' khittah'.
The plural is 'khutat' (خُطَط). So 'to make plans' is 'yada' khutat' (يَضَعُ خُطَطاً).
Yes, but 'khittah' usually implies something slightly more strategic than just a grocery list.
It is 'yada'. The 'waw' from the root 'wada'a' is dropped in the present tense.
You say 'khittah ba' (خطة ب) or 'khittah badilah' (alternative plan).
Yes, it is the standard formal way to express the concept in news, business, and literature.
'Yada' is general 'to put/formulate', while 'rasama' (to draw) implies a more detailed or visual design.
Yes, it works well for any organized event.
It is 'khittah istiratijiyyah' (خطة استراتيجية).
No, map is 'kharitah' (خريطة). They sound similar, so be careful!