Pardon is a polite interjection for minor apologies or requests for clarification.
واژه در 30 ثانیه
- Use 'Pardon' to apologize for minor incidents.
- Also used to ask for repetition politely.
- Common in everyday, informal situations.
Overview
„Pardon“ ist ein Lehnwort aus dem Französischen und hat sich im Deutschen als Ausdruck der Entschuldigung oder des Bedauerns etabliert. Es wird typischerweise in Situationen verwendet, in denen man jemanden versehentlich anrempelt, etwas fallen lässt oder eine Bemerkung nicht richtig verstanden hat. Die Verwendung von „Pardon“ signalisiert Höflichkeit und Respekt gegenüber dem Gesprächspartner oder der Umgebung. Es ist ein relativ kurzer und prägnanter Ausdruck, der schnell und effektiv eingesetzt werden kann, um eine kleine Unannehmlichkeit zu glätten.
Das Wort „Pardon“ wird in der Regel als eigenständige Interjektion verwendet. Es kann am Anfang eines Satzes stehen, um eine Entschuldigung einzuleiten, oder isoliert als Reaktion auf eine bestimmte Situation. Manchmal wird es auch in Kombination mit anderen Ausdrücken verwendet, um die Entschuldigung zu verstärken, wie z.B. „Pardon, das war keine Absicht.“ Die Betonung liegt oft auf der zweiten Silbe („Par-DON“). Es ist wichtig zu beachten, dass „Pardon“ eher für kleinere Missgeschicke oder Versehen gedacht ist und nicht für schwerwiegende Fehler, bei denen eine tiefere Entschuldigung angebracht wäre.
Man hört „Pardon“ häufig in alltäglichen Situationen im öffentlichen Raum. Wenn man zum Beispiel in der U-Bahn jemanden versehentlich stößt, sagt man „Pardon“. Wenn man in einem Gespräch etwas nicht verstanden hat und den Sprecher bittet, es zu wiederholen, kann man ebenfalls „Pardon?“ sagen. Auch beim Stolpern oder wenn man etwas fallen lässt, ist „Pardon“ eine übliche Reaktion. In Restaurants oder Geschäften wird es verwendet, wenn man jemanden ansprechen möchte oder wenn man durch eine Menschenmenge muss. Es ist ein Ausdruck, der in vielen informellen und halbformellen Kontexten gut passt.
Im Deutschen gibt es mehrere Wörter, die eine ähnliche Funktion wie „Pardon“ erfüllen. „Entschuldigung“ ist das gebräuchlichste und vielseitigste Wort. Es kann sowohl für kleine als auch für größere Missgeschicke verwendet werden und ist in allen Registern passend. „Verzeihung“ ist ebenfalls eine gängige Alternative, oft etwas formeller als „Entschuldigung“. „Entschuldigen Sie“ ist die formellere Anrede. „Hoppla“ wird eher für plötzliche, unerwartete kleine Missgeschicke verwendet und ist sehr informell. „Tut mir leid“ drückt oft ein stärkeres Bedauern aus als „Pardon“. Während „Pardon“ sich auf das Französische zurückführen lässt, sind die anderen Begriffe rein germanischen Ursprungs. „Pardon“ wird oft als etwas knapper und direkter empfunden als „Entschuldigung“.
مثالها
Pardon, könnten Sie das bitte wiederholen?
everydayPardon, could you please repeat that?
Pardon, ich wollte Sie nicht stören.
politePardon, I didn't mean to disturb you.
Hoppla, pardon!
informalOops, pardon!
Pardon, darf ich bitte einmal durch?
public transportPardon, may I get through, please?
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Pardon, mein Fehler.
Pardon, my mistake.
Pardon, ich habe Sie nicht gehört.
Pardon, I didn't hear you.
Pardon, darf ich mal?
Pardon, may I pass?
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Entschuldigung' is the most common German word for apology and can be used in almost any situation, from minor to serious. 'Pardon' is generally reserved for very minor offenses or requests for repetition and carries a slightly more international, less inherently German feel.
'Verzeihung' is similar to 'Entschuldigung' but can sometimes sound slightly more formal or earnest. 'Pardon' is typically lighter and more situational, often used reflexively.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
While 'Pardon' is understood, 'Entschuldigung' is the native German equivalent and often preferred in more formal settings. 'Pardon' is best suited for quick, light apologies like bumping into someone or needing someone to repeat themselves. It's generally not used for significant mistakes or when deep regret needs to be expressed.
اشتباهات رایج
Using 'Pardon' for serious offenses where a more heartfelt apology like 'Es tut mir aufrichtig leid' is required. Overusing 'Pardon' might make the speaker seem insincere or overly reliant on foreign phrases. It's important to gauge the situation's formality.
Tips
Keep it brief and polite
Use 'Pardon' for quick, minor apologies or to ask someone to repeat themselves.
Avoid for serious mistakes
'Pardon' is too light for significant errors; use 'Entschuldigung' or 'Es tut mir sehr leid' instead.
French influence acknowledged
Using 'Pardon' shows awareness of international politeness conventions, stemming from French usage.
ریشه کلمه
The word 'Pardon' originates from the Old French word 'pardoner,' meaning 'to forgive.' It entered German usage, likely through French influence, as a direct loanword expressing apology or forgiveness.
بافت فرهنگی
The use of 'Pardon' in German reflects a broader European trend of borrowing polite expressions, particularly from French. It's a commonly understood term that adds a touch of international politeness to everyday interactions.
راهنمای حفظ
Think of 'Pardon' as a quick 'pardon me' in English, perfect for minor social bumps. Imagine a polite French waiter saying 'Pardon, monsieur!' when they accidentally brush past you.
سوالات متداول
4 سوال„Pardon“ wird typischerweise für sehr kleine Missgeschicke oder zur höflichen Bitte um Wiederholung verwendet. „Entschuldigung“ ist universeller und kann auch für ernstere Anliegen genutzt werden.
„Pardon“ bewegt sich im informellen bis halbformellen Bereich. Es ist höflich, aber nicht steif. In sehr formellen Situationen sind „Entschuldigung“ oder „Verzeihung“ oft besser geeignet.
Ja, wenn man etwas nicht verstanden hat, kann man „Pardon?“ sagen, um höflich zu signalisieren, dass man eine Wiederholung wünscht.
Das Wort stammt aus dem Französischen („pardon“) und bedeutet Verzeihung oder Gnade. Es ist ein Beispiel für einen Anglizismus/Romanismus im Deutschen.
خودت رو بسنج
Füllen Sie die Lücke mit dem passenden Wort.
Oh, _____, ich habe Sie nicht gesehen!
„Pardon“ passt hier als höfliche Entschuldigung, wenn man jemanden versehentlich anrempelt.
Wählen Sie die beste Option, um die Situation zu beschreiben.
Sie haben in einem lauten Café etwas nicht verstanden. Was sagen Sie?
„Pardon?“ ist eine übliche und höfliche Art, nach einer Wiederholung zu fragen, wenn man etwas nicht verstanden hat.
Bauen Sie einen sinnvollen Satz mit den gegebenen Wörtern.
Stellen Sie eine höfliche Entschuldigung für ein kleines Missgeschick zusammen.
Dieser Satz kombiniert die Entschuldigung „Pardon“ mit der Erklärung des Missgeschicks.
🎉 امتیاز: /3
Summary
Pardon is a polite interjection for minor apologies or requests for clarification.
- Use 'Pardon' to apologize for minor incidents.
- Also used to ask for repetition politely.
- Common in everyday, informal situations.
Keep it brief and polite
Use 'Pardon' for quick, minor apologies or to ask someone to repeat themselves.
Avoid for serious mistakes
'Pardon' is too light for significant errors; use 'Entschuldigung' or 'Es tut mir sehr leid' instead.
French influence acknowledged
Using 'Pardon' shows awareness of international politeness conventions, stemming from French usage.
مثالها
4 از 4Pardon, könnten Sie das bitte wiederholen?
Pardon, could you please repeat that?
Pardon, ich wollte Sie nicht stören.
Pardon, I didn't mean to disturb you.
Hoppla, pardon!
Oops, pardon!
Pardon, darf ich bitte einmal durch?
Pardon, may I get through, please?
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر communication
Ablehnung
A2Ablehnung یعنی وقتی «نه» میگویی یا چیزی را رد میکنی.
abonnieren
B1یعنی برای چیزی به طور مرتب ثبتنام کنی، مثل مجله یا سرویس آنلاین، تا خودکار به دستت برسد.
Absage
B1رد کردن یک درخواست یا کنسل کردن یک قرار.
absagen
A2to cancel, call off
Abschied
A2لحظه یا عملی که موقع خداحافظی کردن با کسی یا ترک کردن یه جا انجام میدیم.
Absender
A1به کسی یا چیزی که چیزی را میفرستد، فرستنده میگویند.
Achtung
A2«Achtung!» یعنی «توجه!» یا «مراقب باش!» که معمولاً برای هشدار خطر استفاده میشود.
Ähnlichkeit
A2وقتی دو تا چیز یا دو نفر خیلی شبیه هم باشن، بهش میگن شباهت.
Akzent
A2An accent.
anbieten
A1یعنی چیزی رو پیشنهاد بدی یا به کسی فرصت بدی که قبولش کنه یا ردش کنه.