Pardon is a polite interjection for minor apologies or requests for clarification.
30초 단어
- Use 'Pardon' to apologize for minor incidents.
- Also used to ask for repetition politely.
- Common in everyday, informal situations.
Overview
„Pardon“ ist ein Lehnwort aus dem Französischen und hat sich im Deutschen als Ausdruck der Entschuldigung oder des Bedauerns etabliert. Es wird typischerweise in Situationen verwendet, in denen man jemanden versehentlich anrempelt, etwas fallen lässt oder eine Bemerkung nicht richtig verstanden hat. Die Verwendung von „Pardon“ signalisiert Höflichkeit und Respekt gegenüber dem Gesprächspartner oder der Umgebung. Es ist ein relativ kurzer und prägnanter Ausdruck, der schnell und effektiv eingesetzt werden kann, um eine kleine Unannehmlichkeit zu glätten.
Das Wort „Pardon“ wird in der Regel als eigenständige Interjektion verwendet. Es kann am Anfang eines Satzes stehen, um eine Entschuldigung einzuleiten, oder isoliert als Reaktion auf eine bestimmte Situation. Manchmal wird es auch in Kombination mit anderen Ausdrücken verwendet, um die Entschuldigung zu verstärken, wie z.B. „Pardon, das war keine Absicht.“ Die Betonung liegt oft auf der zweiten Silbe („Par-DON“). Es ist wichtig zu beachten, dass „Pardon“ eher für kleinere Missgeschicke oder Versehen gedacht ist und nicht für schwerwiegende Fehler, bei denen eine tiefere Entschuldigung angebracht wäre.
Man hört „Pardon“ häufig in alltäglichen Situationen im öffentlichen Raum. Wenn man zum Beispiel in der U-Bahn jemanden versehentlich stößt, sagt man „Pardon“. Wenn man in einem Gespräch etwas nicht verstanden hat und den Sprecher bittet, es zu wiederholen, kann man ebenfalls „Pardon?“ sagen. Auch beim Stolpern oder wenn man etwas fallen lässt, ist „Pardon“ eine übliche Reaktion. In Restaurants oder Geschäften wird es verwendet, wenn man jemanden ansprechen möchte oder wenn man durch eine Menschenmenge muss. Es ist ein Ausdruck, der in vielen informellen und halbformellen Kontexten gut passt.
Im Deutschen gibt es mehrere Wörter, die eine ähnliche Funktion wie „Pardon“ erfüllen. „Entschuldigung“ ist das gebräuchlichste und vielseitigste Wort. Es kann sowohl für kleine als auch für größere Missgeschicke verwendet werden und ist in allen Registern passend. „Verzeihung“ ist ebenfalls eine gängige Alternative, oft etwas formeller als „Entschuldigung“. „Entschuldigen Sie“ ist die formellere Anrede. „Hoppla“ wird eher für plötzliche, unerwartete kleine Missgeschicke verwendet und ist sehr informell. „Tut mir leid“ drückt oft ein stärkeres Bedauern aus als „Pardon“. Während „Pardon“ sich auf das Französische zurückführen lässt, sind die anderen Begriffe rein germanischen Ursprungs. „Pardon“ wird oft als etwas knapper und direkter empfunden als „Entschuldigung“.
예시
Pardon, könnten Sie das bitte wiederholen?
everydayPardon, could you please repeat that?
Pardon, ich wollte Sie nicht stören.
politePardon, I didn't mean to disturb you.
Hoppla, pardon!
informalOops, pardon!
Pardon, darf ich bitte einmal durch?
public transportPardon, may I get through, please?
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Pardon, mein Fehler.
Pardon, my mistake.
Pardon, ich habe Sie nicht gehört.
Pardon, I didn't hear you.
Pardon, darf ich mal?
Pardon, may I pass?
자주 혼동되는 단어
'Entschuldigung' is the most common German word for apology and can be used in almost any situation, from minor to serious. 'Pardon' is generally reserved for very minor offenses or requests for repetition and carries a slightly more international, less inherently German feel.
'Verzeihung' is similar to 'Entschuldigung' but can sometimes sound slightly more formal or earnest. 'Pardon' is typically lighter and more situational, often used reflexively.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
While 'Pardon' is understood, 'Entschuldigung' is the native German equivalent and often preferred in more formal settings. 'Pardon' is best suited for quick, light apologies like bumping into someone or needing someone to repeat themselves. It's generally not used for significant mistakes or when deep regret needs to be expressed.
자주 하는 실수
Using 'Pardon' for serious offenses where a more heartfelt apology like 'Es tut mir aufrichtig leid' is required. Overusing 'Pardon' might make the speaker seem insincere or overly reliant on foreign phrases. It's important to gauge the situation's formality.
Tips
Keep it brief and polite
Use 'Pardon' for quick, minor apologies or to ask someone to repeat themselves.
Avoid for serious mistakes
'Pardon' is too light for significant errors; use 'Entschuldigung' or 'Es tut mir sehr leid' instead.
French influence acknowledged
Using 'Pardon' shows awareness of international politeness conventions, stemming from French usage.
어원
The word 'Pardon' originates from the Old French word 'pardoner,' meaning 'to forgive.' It entered German usage, likely through French influence, as a direct loanword expressing apology or forgiveness.
문화적 맥락
The use of 'Pardon' in German reflects a broader European trend of borrowing polite expressions, particularly from French. It's a commonly understood term that adds a touch of international politeness to everyday interactions.
암기 팁
Think of 'Pardon' as a quick 'pardon me' in English, perfect for minor social bumps. Imagine a polite French waiter saying 'Pardon, monsieur!' when they accidentally brush past you.
자주 묻는 질문
4 질문„Pardon“ wird typischerweise für sehr kleine Missgeschicke oder zur höflichen Bitte um Wiederholung verwendet. „Entschuldigung“ ist universeller und kann auch für ernstere Anliegen genutzt werden.
„Pardon“ bewegt sich im informellen bis halbformellen Bereich. Es ist höflich, aber nicht steif. In sehr formellen Situationen sind „Entschuldigung“ oder „Verzeihung“ oft besser geeignet.
Ja, wenn man etwas nicht verstanden hat, kann man „Pardon?“ sagen, um höflich zu signalisieren, dass man eine Wiederholung wünscht.
Das Wort stammt aus dem Französischen („pardon“) und bedeutet Verzeihung oder Gnade. Es ist ein Beispiel für einen Anglizismus/Romanismus im Deutschen.
셀프 테스트
Füllen Sie die Lücke mit dem passenden Wort.
Oh, _____, ich habe Sie nicht gesehen!
„Pardon“ passt hier als höfliche Entschuldigung, wenn man jemanden versehentlich anrempelt.
Wählen Sie die beste Option, um die Situation zu beschreiben.
Sie haben in einem lauten Café etwas nicht verstanden. Was sagen Sie?
„Pardon?“ ist eine übliche und höfliche Art, nach einer Wiederholung zu fragen, wenn man etwas nicht verstanden hat.
Bauen Sie einen sinnvollen Satz mit den gegebenen Wörtern.
Stellen Sie eine höfliche Entschuldigung für ein kleines Missgeschick zusammen.
Dieser Satz kombiniert die Entschuldigung „Pardon“ mit der Erklärung des Missgeschicks.
🎉 점수: /3
Summary
Pardon is a polite interjection for minor apologies or requests for clarification.
- Use 'Pardon' to apologize for minor incidents.
- Also used to ask for repetition politely.
- Common in everyday, informal situations.
Keep it brief and polite
Use 'Pardon' for quick, minor apologies or to ask someone to repeat themselves.
Avoid for serious mistakes
'Pardon' is too light for significant errors; use 'Entschuldigung' or 'Es tut mir sehr leid' instead.
French influence acknowledged
Using 'Pardon' shows awareness of international politeness conventions, stemming from French usage.
예시
4 / 4Pardon, könnten Sie das bitte wiederholen?
Pardon, could you please repeat that?
Pardon, ich wollte Sie nicht stören.
Pardon, I didn't mean to disturb you.
Hoppla, pardon!
Oops, pardon!
Pardon, darf ich bitte einmal durch?
Pardon, may I get through, please?
Related Content
이 단어를 다른 언어로
관련 어휘
communication 관련 단어
Ablehnung
A2Ablehnung는 '아니오'라고 말하거나 무언가를 거절하는 거예요.
abonnieren
B1정기적으로 잡지나 스트리밍 서비스 등을 신청해서 자동으로 받는 것을 말해요.
Absage
B1요청을 거절하거나 약속을 취소하는 것을 말해요.
absagen
A2to cancel, call off
Abschied
A2사람들과 헤어지거나 어떤 장소를 떠날 때 작별 인사를 하는 순간이나 행동이야.
Absender
A1편지 등을 보내는 사람이나 사물을 말해.
Achtung
A2'Achtung!'은 주의를 끌거나 위험을 알릴 때 외치는 말이야.
Ähnlichkeit
A2두 대상이 서로 비슷하거나 공통된 특징을 가지고 있는 상태를 말해.
Akzent
A2An accent.
anbieten
A1무언가를 제안하거나 상대방에게 받아들일지 결정할 기회를 주는 거야.