پتنت
پتنت در ۳۰ ثانیه
- A پتنت is a legal document giving an inventor exclusive rights to their invention for about 20 years, preventing others from copying it.
- The word is a loanword in Persian, often used interchangeably with the more formal 'Sabt-e Ekhtera' in tech and business circles.
- To get a پتنت, the invention must be new, useful, and not obvious to experts in the same field of technology.
- Key verbs used with this word include 'registering' (ثبت کردن), 'infringing' (نقض کردن), and 'owning' (داشتن or دارا بودن).
The Persian word پتنت (pronounced 'patent') is a direct linguistic loanword from English and French, used primarily in the context of intellectual property law, technology, and business innovation. While the formal and native Persian term is گواهینامه ثبت اختراع (Gvahiname-ye Sabt-e Ekhtera), the shorter loanword 'پتنت' has become the standard in modern Persian discourse, especially among entrepreneurs, engineers, and legal professionals. It refers to a legal document granted by a government authority that provides an inventor with exclusive rights to their invention for a limited period, typically 20 years. This exclusivity prevents others from making, using, or selling the invention without permission.
- Legal Protection
- In the Iranian legal system, a پتنت serves as a shield for innovation, ensuring that the time and financial resources invested in research and development are protected from immediate imitation by competitors.
Understanding the usage of پتنت requires recognizing its role in the global economy. In Iran, the Intellectual Property Center (مرکز مالکیت معنوی) manages the registration process. When a Persian speaker says, "ما باید این ایده را پتنت کنیم" (We must patent this idea), they are highlighting the transition from a conceptual design to a protected asset. This word is rarely used in casual, everyday conversation among non-professionals but is ubiquitous in Silicon Valley-style tech hubs in Tehran like 'Pardis Technology Park'.
شرکتهای بزرگ برای حفظ برتری خود در بازار، سالانه هزاران پتنت جدید ثبت میکنند.
The concept of the پتنت is deeply tied to the 'quid pro quo' of innovation: the inventor discloses the full details of their invention to the public in exchange for a temporary monopoly. This disclosure is meant to foster further innovation by allowing others to learn from the technology once the patent expires. In Persian media, discussions about pharmaceutical patents (پتنتهای دارویی) are particularly frequent, especially concerning the production of generic versions of expensive international drugs within Iran's borders.
- Economic Impact
- The existence of a strong پتنت system is often cited by Iranian economists as a prerequisite for attracting foreign investment and encouraging domestic startups to tackle complex engineering challenges.
Furthermore, the term is often used in the context of 'Patent Trolls' or legal disputes. You might hear the phrase نقض پتنت (Patent Infringement) in news reports about international tech giants like Samsung and Apple. This shows how the word has transcended its English roots to become a core part of the Persian legal vocabulary. Whether it is a small mechanical tool or a complex software algorithm, the پتنت remains the gold standard for validating the novelty and utility of an invention in the eyes of the law.
آیا این تکنولوژی قبلاً پتنت شده است؟
- Scope of Protection
- A پتنت only provides protection within the country where it is registered, leading many Iranian inventors to seek international patents through the PCT (Patent Cooperation Treaty).
Using the word پتنت correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with common Persian verbs. Because it is a loanword, it is highly versatile but usually appears in professional or technical sentences. The most common verb paired with it is ثبت کردن (to register). For example, "او پتنت خود را در اداره ثبت اختراعات ثبت کرد" (He registered his patent in the Patent Office). This structure follows the standard Object-Subject-Verb or Subject-Object-Verb pattern of Persian, placing the emphasis on the legal action taken.
- Registering a Patent
- The phrase ثبت پتنت is the most frequent collocation, used in news, business meetings, and legal advice.
Another important context is 'ownership'. To say someone 'has' a patent, you use داشتن (to have). However, to be more precise about legal ownership, one might use دارنده پتنت (patent holder). For instance, "این شرکت دارنده چندین پتنت در زمینه انرژیهای تجدیدپذیر است" (This company is the holder of several patents in the field of renewable energy). This usage is common in corporate profiles and investment pitches where intellectual property assets are listed as part of the company's value.
هزینه نگهداری پتنت در کشورهای مختلف بسیار متفاوت است.
In academic settings, researchers often discuss the 'search' for existing patents. This is called جستجوی پتنت (patent search). A student might say, "قبل از شروع پروژه، باید یک جستجوی دقیق در پایگاه دادههای پتنت انجام دهیم" (Before starting the project, we must perform a detailed search in patent databases). This demonstrates the word's necessity in the preliminary stages of engineering and scientific inquiry. It is also common to see the word used as an adjective-like noun in قوانین پتنت (patent laws).
- Expiration and Validity
- To describe a patent that is no longer active, Persian speakers use منقضی شده (expired). Example: 'این پتنت سال گذشته منقضی شد'.
Finally, the word is used in the context of 'buying' or 'selling' rights. خرید و فروش پتنت (buying and selling patents) is a growing market. A business news anchor might report, "گوگل برای خرید پتنتهای جدید میلیاردها دلار هزینه کرده است" (Google has spent billions of dollars to buy new patents). In this way, the word پتنت functions as a countable noun, often taking the plural suffix '-ha' (پتنتها) to refer to a portfolio of intellectual property.
بدون داشتن پتنت، جذب سرمایهگذار بسیار دشوار خواهد بود.
- International Context
- Often used with 'بینالمللی' (international) as in پتنت بینالمللی to refer to filings under the WIPO system.
The word پتنت is most frequently heard in environments where technology, law, and business intersect. If you are in a university laboratory in Iran, especially in engineering or biotechnology departments, you will hear professors and graduate students discussing the possibility of turning their research into a پتنت. It represents the pinnacle of academic achievement that has practical, commercial value. You might hear: "مقاله ما چاپ شد، حالا باید به فکر ثبت پتنت باشیم" (Our paper was published, now we should think about registering a patent).
- The Startup Scene
- In co-working spaces and innovation hubs across Tehran, Isfahan, and Mashhad, 'پتنت' is a buzzword used during 'Pitch Decks' and meetings with Venture Capitalists (VCs).
Television news programs, particularly those focused on 'Economy' (اقتصاد) or 'Science and Technology' (علم و فناوری), often feature segments on Iran's ranking in international patent filings. Reporters might say, "ایران رتبه اول منطقه را در ثبت پتنتهای نانو دارد" (Iran holds the first rank in the region for registering nano-patents). This usage frames the word as a metric of national progress and intellectual prowess. It is a source of national pride in the context of scientific advancement under sanctions.
در اخبار شنیدم که سامسونگ یک پتنت برای گوشیهای تاشو ثبت کرده است.
Legal consulting firms specializing in intellectual property are another place where 'پتنت' is the primary term. When an inventor visits a lawyer, the conversation revolves around ادعاهای پتنت (patent claims) and شرح اختراع (description of the invention). In these formal settings, while the documents might say 'ثبت اختراع', the verbal communication almost always defaults to 'پتنت' because it is shorter and more internationally recognized. It acts as a bridge between local law and global standards.
- Corporate Environment
- Inside R&D departments of large Iranian industrial groups (like MAPNA or Iran Khodro), employees are often incentivized to produce 'پتنت' as part of their performance reviews.
Finally, you might encounter the word in online forums and social media platforms like LinkedIn. Professionals share their achievements by posting: "خوشحالم که اعلام کنم اولین پتنت من تایید شد!" (Happy to announce that my first patent was approved!). In this digital context, the word signifies professional credibility and innovation. It is a marker of status in the globalized Persian-speaking professional community.
وکلای پتنت به مخترعان کمک میکنند تا از حقوق خود دفاع کنند.
One of the most frequent mistakes Persian learners and even native speakers make is confusing پتنت with other forms of intellectual property, such as کپیرایت (Copyright) or علامت تجاری (Trademark). A 'پتنت' is specifically for inventions—new ways of doing things or new technical solutions. Using it to describe the protection of a book, a song, or a logo is technically incorrect. For a book, you should use حق تالیف (Copyright), and for a brand logo, برند or نشان تجاری.
- Patent vs. Copyright
- Mistake: 'من برای آهنگ جدیدم پتنت گرفتم' (I got a patent for my new song). Correct: 'من برای آهنگ جدیدم کپیرایت گرفتم'.
Another common error involves the grammar of 'registering'. While you can say پتنت کردن, it is more natural in formal Persian to say ثبت پتنت or به ثبت رساندن پتنت. Beginners often try to translate 'to patent' literally and might use awkward phrasing. Additionally, there is a confusion between the 'invention' itself (اختراع) and the 'patent' (پتنت). An invention is the creation; a patent is the legal right. You don't 'invent' a patent; you 'register' it.
اشتباه: من یک پتنت جدید اختراع کردم. درست: من یک دستگاه جدید اختراع کردم و برای آن پتنت گرفتم.
Pronunciation can also be a pitfall. In Persian, the word is pronounced with a short 'a' and 'e' sound (/pætænt/ or /pætent/), similar to the French 'patente'. Some English speakers might try to use the English long 'a' (/peɪtənt/), which sounds foreign in a Persian sentence. Aligning your pronunciation with the local 'standard' loanword sound helps in being understood more clearly by Iranian professionals.
- Pluralization Mistake
- Avoid using the Arabic plural form 'پتنتات'. The correct Persian plural for loanwords is almost always '-ha' (پتنتها).
Finally, learners sometimes overlook the geographical limitation. They might say "او پتنت دارد، پس در همه جا محافظت میشود" (He has a patent, so he is protected everywhere). This is a conceptual mistake rather than a linguistic one, but it often leads to incorrect sentence construction. It is better to specify the jurisdiction: "او پتنت ایران را دارد" (He has the Iranian patent).
اشتباه: پتنت او در تمام دنیا معتبر است. واقعیت: پتنتها معمولاً منطقهای هستند.
When looking for alternatives to پتنت, the most obvious choice is the formal Persian term ثبت اختراع (Sabt-e Ekhtera). While 'پتنت' is the document or the right itself, 'ثبت اختراع' literally means 'the registration of an invention'. In official government contexts, legal documents, and formal academic papers, this is the preferred term. If you want to sound like a native legal expert, use this phrase. For example, "اداره ثبت اختراعات" is the 'Patent Office'.
- پتنت vs. ثبت اختراع
- پتنت: Informal, common in tech/business, loanword.
ثبت اختراع: Formal, official, used in law and government.
Another related word is گواهی (Gvahi), which means 'certificate'. Sometimes people refer to a patent as گواهی ثبت اختراع (Invention Registration Certificate). This emphasizes the physical document received. If you are talking about the 'exclusive right' granted by the patent, you can use the term حق انحصاری (Hagh-e Enhesari). This is broader than a patent but describes the core benefit: the monopoly over the invention.
دولت به مخترع حق انحصاری بهرهبرداری از اختراع را میدهد.
For those interested in the broader field of intellectual property, the term مالکیت معنوی (Malekiyat-e Manavi) or مالکیت فکری (Malekiyat-e Fekri) is essential. These terms translate to 'Intellectual Property'. A 'پتنت' is just one type of 'مالکیت فکری'. In a classroom, a professor might say, "پتنت یکی از زیرمجموعههای مهم مالکیت فکری است" (Patent is one of the important subcategories of intellectual property).
- Other IP Terms
- کپیرایت: For creative works (art, literature).
- علامت تجاری: For brands and logos.
- طرح صنعتی: For the aesthetic design of a product.
Lastly, in very technical discussions, you might encounter افشای اختراع (Invention Disclosure). This is the process that leads to a patent. While not a synonym for 'پتنت', it is part of the same vocabulary family. Choosing between 'پتنت' and its alternatives depends entirely on your audience: use 'پتنت' with your startup friends and 'ثبت اختراع' with your lawyer.
بسیاری از شرکتها ترجیح میدهند به جای پتنت، از اسرار تجاری استفاده کنند.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The reason it's called 'patent' (lying open) is that the government requires the inventor to reveal their secrets to everyone in exchange for protection. It's the opposite of a 'secret'!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'pay-tent' (English long A) instead of the Persian short 'a'.
- Confusing the spelling with 'pattent' (double T).
- Using the Arabic plural 'patentaat'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Difficulty with the final 'nt' cluster which is rare in some Persian dialects.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know English, but hard in long legal texts.
Requires knowledge of complex compound verbs and legal vocabulary.
Easy to pronounce for English speakers.
Distinctive sound makes it easy to spot in a conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Compound Verbs with 'Kardan'
پتنت کردن (To patent) follows the standard pattern of loanword + kardan.
The Ezafe Construction in Legal Terms
نقضِ پتنت (Infringement of patent) uses the short 'e' sound to connect the two nouns.
Passive Voice in Formal Writing
این پتنت ثبت شده است (This patent has been registered).
Pluralizing Loanwords
Always use '-ha' for 'پتنتها' instead of Arabic broken plurals.
Subjunctive with 'Must'
باید پتنت را ثبت کنیم (We must register the patent).
مثالها بر اساس سطح
این یک پتنت است.
This is a patent.
Simple Subject + Predicate.
او پتنت دارد.
He has a patent.
Subject + Object + Verb (داشتن).
پتنت برای اختراع است.
Patent is for invention.
Prepositional phrase (برای).
اسم این کاغذ پتنت است.
The name of this paper is patent.
Possessive construction (Ezafe).
من پتنت را دیدم.
I saw the patent.
Direct object marker (را).
پتنت او کجاست؟
Where is his patent?
Interrogative sentence.
این پتنت قشنگ است.
This patent is beautiful.
Adjective usage.
پتنت یک کلمه است.
Patent is a word.
Basic identification.
او برای ماشین جدیدش پتنت گرفت.
He got a patent for his new car.
Past tense of 'گرفتن'.
شرکت ما پتنتهای زیادی دارد.
Our company has many patents.
Plural noun (پتنتها).
آیا شما پتنت دارید؟
Do you have a patent?
Formal 'you' (شما) + question.
او میخواهد یک پتنت ثبت کند.
He wants to register a patent.
Modal verb 'خواستن' + subjunctive.
این پتنت خیلی مهم است.
This patent is very important.
Adverb 'خیلی' + adjective.
پتنت در روزنامه بود.
The patent was in the newspaper.
Past tense of 'بودن'.
او درباره پتنت حرف میزند.
He is talking about the patent.
Present continuous (informal style).
پتنت من گم شده است.
My patent is lost.
Present perfect (passive sense).
ثبت پتنت در ایران مراحل خاصی دارد.
Registering a patent in Iran has specific steps.
Compound subject with Ezafe.
اگر پتنت نداشته باشید، دیگران از ایده شما استفاده میکنند.
If you don't have a patent, others will use your idea.
Conditional sentence (Type 1).
او تمام پولش را برای گرفتن پتنت خرج کرد.
He spent all his money to get a patent.
Compound verb 'خرج کردن'.
ما باید قبل از فروش محصول، پتنت آن را بگیریم.
We must get its patent before selling the product.
Preposition 'قبل از' + gerund.
این پتنت به مدت بیست سال معتبر است.
This patent is valid for a period of twenty years.
Time duration phrase.
وکیل به او کمک کرد تا پتنتش را بنویسد.
The lawyer helped him to write his patent.
Causative-like construction with 'کمک کردن'.
پتنتهای دارویی باعث افزایش قیمت دارو میشوند.
Pharmaceutical patents cause an increase in drug prices.
Plural subject-verb agreement.
او به خاطر اختراعش یک پتنت بینالمللی دریافت کرد.
He received an international patent for his invention.
Compound adjective (بینالمللی).
نقض پتنت میتواند منجر به جریمههای سنگین مالی شود.
Patent infringement can lead to heavy financial fines.
Formal verb 'منجر شدن به'.
بسیاری از استارتاپها پتنت را به عنوان دارایی اصلی خود میبینند.
Many startups see a patent as their main asset.
Usage of 'به عنوان' (as).
او مدعی است که شرکت رقیب پتنت او را دزدیده است.
He claims that the rival company has stolen his patent.
Reporting clause with 'مدعی بودن'.
برای ثبت پتنت، اختراع باید کاملاً نوآورانه باشد.
To register a patent, the invention must be completely innovative.
Purpose clause with 'برای'.
جستجوی پتنت یکی از مراحل ضروری قبل از تحقیق و توسعه است.
Patent search is one of the necessary steps before R&D.
Superlative-like structure 'یکی از'.
انقضای پتنت به شرکتهای دیگر اجازه میدهد نسخه ژنریک دارو را بسازند.
Patent expiration allows other companies to make the generic version of the drug.
Complex subject phrase.
او به دنبال سرمایهگذاری است که ارزش پتنتهایش را درک کند.
He is looking for an investor who understands the value of his patents.
Relative clause with 'که'.
پتنتهای نرمافزاری در برخی کشورها به راحتی پذیرفته نمیشوند.
Software patents are not easily accepted in some countries.
Passive voice construction.
استراتژی تهاجمی شرکت در ثبت پتنت، رقبا را از بازار خارج کرد.
The company's aggressive patent filing strategy pushed competitors out of the market.
Adjectival modifiers (تهاجمی).
تفسیر ادعاهای پتنت در دادگاه نیازمند تخصص فنی و حقوقی بالایی است.
Interpreting patent claims in court requires high technical and legal expertise.
Gerund subject (تفسیر).
برخی منتقدان معتقدند که پتنتها مانع از پیشرفت سریع علم میشوند.
Some critics believe that patents hinder the rapid progress of science.
Subordinate clause with 'معتقد بودن'.
او با استفاده از یک پتنت قدیمی، توانست تکنولوژی جدیدی خلق کند.
By using an old patent, he was able to create a new technology.
Instrumental phrase 'با استفاده از'.
پیمان همکاری پتنت (PCT) فرآیند ثبت بینالمللی را تسهیل کرده است.
The Patent Cooperation Treaty (PCT) has facilitated the international registration process.
Acronym usage + formal verb (تسهیل کردن).
عدم شفافیت در توصیف پتنت میتواند منجر به ابطال آن در آینده شود.
Lack of transparency in patent description can lead to its invalidation in the future.
Negative noun 'عدم'.
او به عنوان یک کارشناس خبره، در پروندههای پیچیده نقض پتنت شهادت میدهد.
As an expert, he testifies in complex patent infringement cases.
Professional title + prepositional phrase.
توازن بین حقوق مخترع و منافع عمومی، چالش اصلی قوانین پتنت است.
The balance between inventor rights and public interest is the main challenge of patent laws.
Abstract noun 'توازن'.
پارادوکس پتنت در این است که همزمان مشوق و مانع نوآوری محسوب میشود.
The patent paradox lies in the fact that it is considered both an incentive and a barrier to innovation.
Philosophical/Academic sentence structure.
نظامهای حقوقی مدرن در تلاشند تا از سوءاستفاده از پتنتها توسط 'ترولهای پتنت' جلوگیری کنند.
Modern legal systems are striving to prevent the abuse of patents by 'patent trolls'.
Complex infinitive phrase.
جهانیسازی اقتصاد، هماهنگسازی قوانین پتنت را به یک ضرورت گریزناپذیر بدل کرده است.
The globalization of the economy has made the harmonization of patent laws an inescapable necessity.
Causative structure with 'بدل کردن'.
پتنتهای زیستفناوری پرسشهای اخلاقی عمیقی را در مورد مالکیت بر حیات برانگیختهاند.
Biotechnology patents have raised deep ethical questions regarding the ownership of life.
Metaphorical usage + plural verb.
در تحلیل نهایی، قدرت یک پتنت به وسعت و دقت ادعاهای مندرج در آن بستگی دارد.
In the final analysis, the strength of a patent depends on the breadth and precision of the claims contained therein.
Formal prepositional phrase 'در تحلیل نهایی'.
گذار از اقتصاد منبعمحور به اقتصاد دانشبنیان، مستلزم تقویت زیرساختهای پتنت است.
The transition from a resource-based economy to a knowledge-based economy requires strengthening patent infrastructures.
Advanced vocabulary (مستلزم).
پتنتها نباید به ابزاری برای سرکوب رقابت و ایجاد انحصارهای ناعادلانه تبدیل شوند.
Patents should not become tools for suppressing competition and creating unfair monopolies.
Negative modal 'نباید'.
پیچیدگیهای حقوقی پتنتهای فرامرزی، ضرورت همکاریهای قضایی بینالمللی را دوچندان میکند.
The legal complexities of cross-border patents double the necessity of international judicial cooperation.
Advanced verb 'دوچندان کردن'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The act of securing legal protection for a conceptual invention. It implies the whole process from filing to granting.
آیا میتوان این ایده را پتنت کرد؟
— Something that is currently covered by patent law and cannot be legally copied.
این محصول تحت حفاظت پتنت است.
— A situation where large companies sue each other repeatedly over patent rights.
جنگ پتنتها بین غولهای تکنولوژی ادامه دارد.
— Patents that have been applied for but not yet granted (Patent Pending).
ما چندین پتنت معلق داریم.
— The quality of an invention that meets the legal criteria to receive a patent.
این اختراع قابلیت پتنت شدن را دارد.
— The lifespan of the patent protection, usually 20 years.
دوره پتنت این دارو رو به اتمام است.
— The whole legal and administrative infrastructure surrounding intellectual property.
سیستم پتنت نیاز به اصلاح دارد.
— Specific patents related to chemical formulas and medicines.
پتنتهای دارویی بسیار سودآور هستند.
— The financial requirements for filing and maintaining patent protection.
هزینههای پتنت برای استارتاپها سنگین است.
— The public release of technical information as part of the patent application.
افشای پتنت به دانش جمعی کمک میکند.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Copyright is for creative works (books, art), while patent is for technical inventions.
Trademark is for brand names and logos, not for how a machine works.
Industrial design protects the look of a product, whereas a patent protects its function.
اصطلاحات و عبارات
— In business slang, it can mean 'claiming' an idea or being the first to do something in a market.
او این بازار را پتنت کرده است (He has effectively monopolized this market).
Informal Business— Someone who registers many patents but never actually builds or sells anything.
او فقط یک مخترع کاغذی است.
Critical/Informal— Someone obsessed with patenting every small detail, often used negatively.
آن شرکت خیلی پتنتباز است.
Slang— A situation where innovation is stuck because someone else owns the patent rights.
ما در قفل پتنت رقیب گیر کردهایم.
Business— Using a large number of patents purely for defense against lawsuits.
این پتنتها سپر ما در برابر شکایتها هستند.
Legal/Business— A very valuable patent that generates huge revenue.
این اختراع یک پتنت طلایی برای شرکت بود.
Informal Business— A legal loophole in a patent's claims that allows competitors to bypass it.
وکلای آنها یک سوراخ در پتنت ما پیدا کردند.
Legal/Informal— A patent that has expired or been invalidated.
نگران نباش، آن یک پتنت مرده است.
Informal— A person or firm that looks for unused patents to buy and sue others (Patent Troll).
شکارچیان پتنت به دنبال شرکتهای کوچک هستند.
Business/Critical— The official mark of approval on an invention.
این ایده بالاخره مهر پتنت را گرفت.
Generalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to business protection.
A brand is the identity; a patent is the technology.
اپل یک برند است، اما آیفون هزاران پتنت دارد.
Both give permission.
A license (مجوز) is permission to use; a patent is the right to exclude others.
من مجوز استفاده از این پتنت را خریدم.
Both relate to finding new things.
A discovery (کشف) is finding something that exists in nature (not patentable); an invention (اختراع) is creating something new (patentable).
کشف جاذبه پتنت ندارد، اما اختراع موتور دارد.
People think you can patent an idea.
An idea alone cannot be patented; it must be a specific, workable invention.
ایده خوب است، اما باید آن را به پتنت تبدیل کنی.
Often used in chemistry/medicine.
A formula can be a trade secret or a patent. A patent reveals the formula to the public.
فرمول نوشابه کوکاکولا پتنت ندارد، بلکه یک راز تجاری است.
الگوهای جملهسازی
[Noun] [پتنت] است.
این پتنت است.
[Subject] [پتنت] دارد.
او یک پتنت دارد.
[Subject] [پتنت] را ثبت کرد.
شرکت پتنت را ثبت کرد.
به دلیل [نقض پتنت]، [Subject] جریمه شد.
به دلیل نقض پتنت، شرکت جریمه شد.
[پتنت] ابزاری برای [اسم/فعل] است.
پتنت ابزاری برای محافظت از ایده است.
اگر [پتنت] نبود، [نتیجه منفی].
اگر پتنت نبود، نوآوری متوقف میشد.
تحلیل [ادعاهای پتنت] نشان میدهد که...
تحلیل ادعاهای پتنت نشان میدهد که این اختراع جدید است.
توازن میان [حقوق پتنت] و [منافع عمومی]...
توازن میان حقوق پتنت و منافع عمومی ضروری است.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in tech and legal domains; Low in general daily life.
-
من یک پتنت اختراع کردم.
→
من یک دستگاه اختراع کردم و برای آن پتنت گرفتم.
You invent an object, not a legal document. You register or get a patent.
-
پتنت این کتاب مال من است.
→
کپیرایت این کتاب مال من است.
Books use copyright, not patents.
-
او پتنتات زیادی دارد.
→
او پتنتهای زیادی دارد.
Do not use Arabic plural endings for this European loanword.
-
پتنت برای همیشه است.
→
پتنت برای ۲۰ سال است.
Patents have a fixed expiration date.
-
او قانون پتنت را شکست.
→
او پتنت را نقض کرد.
In legal Persian, 'نقض کردن' is the specific term for infringing on rights.
نکات
Build Word Pairs
Always learn 'پتنت' with 'ثبت' (register). This is the most common combination you will see in texts.
Legal Accuracy
In a legal context, use 'نقض' (violation) for infringement. It sounds more precise than 'شکستن قانون'.
The 'P' Connection
Patent = Protection = Property. All three start with P. It's a protection for your intellectual property.
Global Context
Remember that 'پتنت' is a global word. If you say it in any tech hub in the world, people will understand you.
Easy Plurals
Don't overthink the plural. Just add 'ها' at the end: پتنتها.
Short Vowels
Persian uses short vowels for this word. Avoid the long 'A' sound of English to sound more native.
Formal vs Informal
Use 'ثبت اختراع' in your thesis, but 'پتنت' in your pitch deck.
News Keywords
When you hear 'فناوری' (technology) in the news, listen for 'پتنت' right after it.
Asset Management
Treat a patent as a 'دارایی' (asset) in your financial Persian vocabulary.
Territoriality
Always remember: 'پتنت منطقهای است' (Patent is regional). This helps avoid legal misunderstandings.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Tent' for your 'Pa' (Dad's) invention. A 'Pa-Tent' protects his new idea from the rain and from thieves!
تداعی تصویری
Imagine a giant golden stamp landing on a blueprint of a flying car. The stamp says 'پتنت' in big Persian letters.
شبکه واژگان
چالش
Try to find 3 items in your house that might have a 'پتنت' number on them. Then, say in Persian: 'این دستگاه یک پتنت دارد'.
ریشه کلمه
The word enters Persian from French 'patente' or English 'patent'. It ultimately derives from the Latin 'patere', meaning 'to lie open' (referring to 'letters patent' which were open documents).
معنای اصلی: A public document from a monarch or government granting a right.
Indo-European (via Romance/Germanic loan).بافت فرهنگی
Be careful when discussing pharmaceutical patents in developing nations, as it can be a sensitive political topic related to healthcare access.
In the US and UK, patents are often seen as the lifeblood of the economy, especially in Silicon Valley and London's tech city.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Startups & Entrepreneurship
- جذب سرمایه با پتنت
- محافظت از ایده
- مزیت رقابتی
- ارزشگذاری پتنت
Legal Disputes
- شکایت برای نقض پتنت
- وکیل پایه یک
- شواهد فنی
- حکم دادگاه
Academic Research
- تبدیل پایاننامه به پتنت
- استخراج پتنت
- داوری پتنت
- پایگاه دادههای علمی
Pharmaceutical Industry
- فرمول پتنت شده
- داروی اصلی
- تولید ژنریک
- تحقیق و توسعه دارویی
International Trade
- صادرات تکنولوژی
- لایسنس پتنت
- سازمان تجارت جهانی
- حقوق فرامرزی
شروعکنندههای مکالمه
"آیا به نظر شما پتنتها مانع نوآوری میشوند یا به آن کمک میکنند؟"
"کدام شرکت ایرانی بیشترین پتنت را ثبت کرده است؟"
"آیا تا به حال به فکر ثبت یک پتنت برای ایدههای خود بودهاید؟"
"تفاوت اصلی بین پتنت و کپیرایت از نظر شما چیست؟"
"چرا ثبت پتنت بینالمللی برای استارتاپها حیاتی است؟"
موضوعات نگارش
تصور کنید یک ماشین زمان اختراع کردهاید. مراحل ثبت پتنت آن را توصیف کنید.
درباره یک جنگ پتنت معروف (مثل اپل و سامسونگ) و تاثیر آن بر بازار بنویسید.
آیا داروهای حیاتی باید پتنت داشته باشند؟ نظرات اخلاقی خود را شرح دهید.
اگر میتوانستید هر چیزی را در طبیعت پتنت کنید، چه چیزی را انتخاب میکردید و چرا؟
نقش پتنت در پیشرفت تکنولوژی در کشور خودتان را تحلیل کنید.
سوالات متداول
10 سوالبله، ایران دارای سیستم ثبت اختراع ملی است و همچنین عضو معاهدات بینالمللی مانند کنوانسیون پاریس است. اگر اختراعی در ایران ثبت شود، در محدوده مرزهای این کشور تحت حمایت قانونی قرار میگیرد.
در واقع تفاوتی در معنا ندارند. 'پتنت' واژهای است که از زبانهای خارجی وارد شده، در حالی که 'ثبت اختراع' اصطلاح رسمی و فارسی آن است. هر دو به یک مفهوم حقوقی اشاره میکنند.
در اکثر کشورها، از جمله ایران، مدت زمان اعتبار پتنت ۲۰ سال از تاریخ تسلیم اظهارنامه است. پس از این مدت، اختراع وارد مالکیت عمومی میشود و همه میتوانند از آن استفاده کنند.
این موضوع پیچیده است. در ایران و بسیاری از کشورها، نرمافزار به تنهایی معمولاً تحت قانون کپیرایت است، اما اگر نرمافزار بخشی از یک فرآیند صنعتی یا دستگاه باشد، ممکن است قابلیت ثبت به عنوان پتنت را داشته باشد.
هزینهها شامل حقالثبت، هزینههای وکیل و هزینههای سالیانه نگهداری است. این مبالغ بسته به اینکه ثبت ملی باشد یا بینالمللی، بسیار متفاوت است.
باید در پایگاههای داده پتنت مانند Google Patents یا وبسایت مرکز مالکیت معنوی ایران جستجو کنید. این کار را 'جستجوی دانش پیشین' مینامند.
خیر، پتنتها سرزمینی هستند. اگر میخواهید در آمریکا هم حمایت شوید، باید در اداره پتنت و علامت تجاری آمریکا (USPTO) نیز ثبتنام کنید.
شما باید از طریق مراجع قضایی و دادگاههای تخصصی مالکیت فکری اقدام به طرح شکایت کنید. داشتن یک وکیل متخصص در این زمینه ضروری است.
خیر، لازم نیست حتماً نمونه ساخته شده داشته باشید، اما باید توضیحات فنی شما به قدری دقیق باشد که یک متخصص بتواند آن را بر اساس نوشتههای شما بسازد.
اگر ایده شما 'جدید'، 'دارای گام ابتکاری' و 'کاربرد صنعتی' باشد، بله. حتی تغییرات کوچک اما موثر در دستگاههای موجود هم میتواند پتنت شود.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'پتنت' and 'دارد'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Why is a patent important? (In Persian)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain patent infringement in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the process of registering a patent in Iran.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Argue for or against pharmaceutical patents.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This invention has a patent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must register this idea.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a letter to a lawyer about your patent.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Summarize the benefits of the PCT system.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Critique the role of patent trolls in the tech industry.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'پتنت' in a question.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an inventor's day.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare 'Brand' and 'Patent'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'Industrial Applicability'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the 'Patent Thicket' concept.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The patent expired last year.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a news headline about a patent war.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a paragraph on 'Novelty'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analyze the impact of patents on developing nations.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Complete: من یک ... جدید دارم.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'پتنت' out loud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'من پتنت دارم'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain what a patent is in 10 words.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss why you would want a patent.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short presentation on IP rights.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate the ethics of patenting life forms.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Do you have a patent?' in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I registered my patent yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'Patent Infringement' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the requirements for patentability.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'پتنت مهم است'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This is my new invention.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss a famous invention.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about 'Generic Drugs'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the PCT system.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Analyze the impact of AI on patents.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I need a patent lawyer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Where is the patent office?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a patent certificate.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss 'Prior Art' search.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word: پتنت
Listen: 'او پتنت گرفت'. What did he get?
Listen to a sentence about registration and identify the verb.
Listen to a news snippet about a lawsuit. What is it about?
Listen to a lecture on IP. Summarize the main point.
Listen: 'پتنت من کجاست؟'. What is missing?
Listen: 'بیست سال اعتبار'. How long?
Listen: 'نقض حقوق'. What was violated?
Listen to a legal definition of 'Novelty'.
Listen to a debate about software patents.
Listen and repeat: پتنت
Listen: 'وکیل پتنت'. Who is mentioned?
Listen: 'ابطال گواهی'. What happened to the certificate?
Listen: 'جستجوی دانش پیشین'. What search is being done?
Listen: 'ثبت اختراع در ایران'. Where is it being registered?
من یک پتنت اختراع کردم.
پتنت برای کتاب است.
او پتنتات زیادی دارد.
پتنت دائمی است.
این پتنت هست.
او قانون پتنت را شکست.
ثبت پتنت رایگان است.
پتنت در تمام دنیا معتبر است.
من پتنت را خوردن.
او پتنت نداره.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word <span class='font-bold'>پتنت</span> is essential for navigating the Persian business and tech landscape. It represents the legal protection of innovation. For example: <span class='italic'>'ما برای محافظت از ایده خود، نیاز به پتنت داریم'</span> (We need a patent to protect our idea).
- A پتنت is a legal document giving an inventor exclusive rights to their invention for about 20 years, preventing others from copying it.
- The word is a loanword in Persian, often used interchangeably with the more formal 'Sabt-e Ekhtera' in tech and business circles.
- To get a پتنت, the invention must be new, useful, and not obvious to experts in the same field of technology.
- Key verbs used with this word include 'registering' (ثبت کردن), 'infringing' (نقض کردن), and 'owning' (داشتن or دارا بودن).
Build Word Pairs
Always learn 'پتنت' with 'ثبت' (register). This is the most common combination you will see in texts.
Legal Accuracy
In a legal context, use 'نقض' (violation) for infringement. It sounds more precise than 'شکستن قانون'.
The 'P' Connection
Patent = Protection = Property. All three start with P. It's a protection for your intellectual property.
Global Context
Remember that 'پتنت' is a global word. If you say it in any tech hub in the world, people will understand you.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
عادتأ
B2به طور معمول و بر اساس عادت؛ به گونهای که تکرار آن ناشی از یک روال ثابت باشد.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2بخشیدن یا واگذار کردن یک حق، قدرت، یا افتخار به صورت رسمی. دولت به او نشان افتخار اعطا کرد.
اعتبار
A2ارزش، قدر، منزلت، روایی، و همچنین پولی که در حساب یا کارت برای استفاده وجود دارد.
اعتبار دادن
B1بخشیدن ارزش، اعتماد یا تایید به یک شخص، ایده یا سند.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2اعتباردهنده شخصی حقیقی یا حقوقی است که مبلغی را به عنوان وام یا اعتبار در اختیار دیگری قرار میدهد.
اعتبارنامه
B1سندی رسمی که نشاندهنده صلاحیت یا نمایندگی فرد در یک پست خاص است. سفیر اعتبارنامه خود را به رئیسجمهور داد.
اعتباری
B1مربوط به اعتبار، بهویژه اعتبار مالی؛ بر پایه اعتماد یا قراردادهای اجتماعی.