اليابانية ~te morau: جعل شخص ما يفعل شيئًا من أجلك
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~te morau to express that you received the favor of someone doing an action for you.
- Attach ~te morau to the te-form of a verb: {書いて|かいて}もらう (I have someone write it).
- The person doing the favor is marked with the particle 'ni' or 'kara'.
- It emphasizes your gratitude or the fact that the action was performed for your benefit.
نظرة عامة
~te morau (~てもらう). هذا التركيب ليس مجرد قاعدة نحوية، بل هو انعكاس لثقافة الامتنان والتقدير في المجتمع الياباني. إذا قارنا هذا بما نعرفه في قواعد اللغة العربية، سنجد أننا في العربية نستخدم أفعالاً مثل «استفدت من» أو «جعلت فلاناً يفعل كذا»، لكن اليابانية تذهب أبعد من ذلك بجعل الفعل نفسه «هدية» أو «خدمة» يتم استقبالها.~te morau، أنت تقول حرفياً «لقد استقبلت فعل الإحضار من النادل». هذا التركيب يضعك في مركز المستفيد، ويُظهر تقديرك للجهد الذي بذله الطرف الآخر. إنها أداة جوهرية للمستوى A2، فهي تساعدك على طلب المساعدة بأدب وتوضيح أنك ممتن لما تم القيام به.morau).morau يعني «يستلم» أو «يأخذ». في العربية، عندما نقول «استلمتُ هدية من صديقي»، نحن نستخدم حرف الجر «من».に (ni) للإشارة إلى المصدر الذي جاء منه الفعل (الشخص الذي قدم الخدمة). القاعدة ببساطة هي: [الشخص الذي قام بالفعل] + に + [الفعل بصيغة Te-form] + morau.友達に手伝ってもらいました، فأنت تقول: «استقبلتُ (من صديقي) فعل المساعدة». لاحظ أن الفعل 手伝う (يساعد) تحول إلى صيغة 手伝って (صيغة الربط أو الـ Te-form)، ثم أضفنا もらいました (الماضي المؤدب من morau).~te morau في اليابانية تحمل دائماً طابع الامتنان واللطف. إنها أداة اجتماعية بامتياز؛ فهي لا تصف الحدث فحسب، بل تصف العلاقة الإيجابية بينك وبين الشخص الذي قدم الخدمة.morau وقم بتصريفه حسب الزمن والمستوى (مؤدب أو عادي).先生に (Sensei ni) | من الأستاذ |教えて (Oshiete) | أن يعلّمني |もらいました | استقبلتُ |- 1
母に料理を作ってもらいました。(لقد جعلت أمي تطبخ لي الطعام - استقبلت فعل الطبخ من أمي). - 2
友達に日本語を教えてもらいます。(سأجعل صديقي يعلمني اليابانية - سأستقبل فعل التعليم من صديقي).
美容師に髪を切ってもらいました (قصصت شعري عند الحلاق). أنت هنا لا تقول «قصصت شعري» بنفسك، بل توضح أن الحلاق هو من قام بذلك من أجلك.~te moraemasu ka (هل يمكنني أن أستقبل منك فعل كذا؟). هذا ألطف بكثير في التعامل في المقهى أو مع الزملاء في العمل.掃除してくれてありがとうございます، ولكن إذا أردت التركيز على حقيقة استفادتك، تستخدم ~te morau.- 1خلط الجسيمات: يخطئ الكثير من العرب باستخدام
からبدلاً منに. السبب هو الترجمة الحرفية لـ «من» في العربية. في اليابانية، معmorau، نستخدمにلأنها تحدد الشخص الذي «وقع عليه» الفعل ليكون مصدراً للخدمة، بينماからتشير للمصدر المادي. - 2استخدام صيغة المجهول: قد يحاول الطالب العربي صياغة الجملة بطريقة سلبية، لكن
~te morauدائماً إيجابية. لا تستخدمها إذا كان الفعل يضرك. - 3نسيان الـ Te-form: يميل المبتدئون لاستخدام الفعل في صيغة القاموس
dictionary formمباشرة قبلmorau، وهذا خطأ نحوي فادح لأنmorauيحتاج للربط عبر الـ Te-form.
~te morau و ~te kureru.~te morau | على المتحدث (أنا استلمت) | أنا حصلت على خدمة من فلان |~te kureru | على الطرف الآخر (هو أعطاني) | فلان قام بخدمة لي |morau و kureru يغير زاوية الرؤية تماماً. إذا أردت إظهار تواضعك وامتنانك، استخدم morau.- 1هل يمكنني استخدام
~te morauمع الغرباء؟ نعم، لكن استخدم الصيغة المؤدبة~te moraemasu kaلتكون أكثر لباقة. - 2هل الفعل
morauدائماً يعني «استلام هدية»؟ لا، هو يعني استلام أي فعل أو خدمة، حتى لو كانت بسيطة مثل فتح الباب. - 3لماذا لا أستخدم
~te morauعندما أساعد نفسي؟ لأن القاعدة تشترط وجود طرفين: أنت (المستفيد) وشخص آخر (مقدم الخدمة).
Formation Table
| Verb Type | Dictionary Form | Te-Form | Benefactive Form |
|---|---|---|---|
|
Group 1
|
書く
|
書いて
|
書いてもらう
|
|
Group 1
|
話す
|
話して
|
話してもらう
|
|
Group 2
|
食べる
|
食べて
|
食べてもらう
|
|
Group 2
|
見る
|
見て
|
見てもらう
|
|
Group 3
|
する
|
して
|
してもらう
|
|
Group 3
|
来る
|
来て
|
来てもらう
|
Polite vs Casual
| Casual | Polite |
|---|---|
|
書いてもらう
|
書いてもらいます
|
|
書いてもらった
|
書いてもらいました
|
Meanings
This construction indicates that the speaker or subject receives the benefit of an action performed by someone else.
Receiving a favor
Expressing that someone performed an action for your benefit.
“{先生|せんせい}に{日本語|にほんご}を{教えて|おしえて}もらった。”
“{母|はは}に{料理|りょうり}を{作って|つくって}もらった。”
Reference Table
| الشخص (الفاعل) | الأداة | صيغة الفعل | الفعل المساعد | المعنى |
|---|---|---|---|---|
|
Tomodachi
|
ni
|
tetsudatte
|
morau
|
جعلت الصديق يساعدني
|
|
Sensei
|
ni
|
oshiete
|
moraimasu
|
جعلت الأستاذ يعلمني
|
|
Kare
|
ni
|
matte
|
moratta
|
جعلته ينتظرني
|
|
Biyoushi
|
ni
|
kitte
|
morau
|
جعلت الحلاق يقص شعري
|
|
Dareka
|
ni
|
totte
|
moraou
|
لنطلب من شخص أن يصورنا
|
|
Oya
|
ni
|
okutte
|
morau
|
جعلت والديّ يرسلان لي
|
طيف الرسمية
彼に手伝っていただきました。 (General)
彼に手伝ってもらいました。 (General)
彼に手伝ってもらったよ。 (General)
彼に手伝ってもらったわ。 (General)
تدفق المنفعة
عملية المعروف
- الفاعل (الصديق) يقوم بالفعل (صيغة Te)
- الأداة 'Ni' المنفعة تتدفق منه
- Morau أنا أحصل عليها
Morau مقابل Kureru
أي فعل عطاء أستخدم؟
هل قام شخص بفعل شيء لأجلك؟
هل المبتدأ هو 'أنا' (المستفيد)؟
هل المبتدأ هو الشخص المعطي؟
مواقف شائعة لـ 'Te Morau'
خدمات
- • قص الشعر
- • تصليح السيارة
- • توصيل الطعام
مساعدة
- • تعليم اليابانية
- • إقراض المال
- • حمل الحقائب
أمثلة حسب المستوى
{友達|ともだち}に{手伝って|てつだって}もらった。
I had a friend help me.
{母|はは}に{料理|りょうり}を{作って|つくって}もらった。
My mom cooked for me.
{先生|せんせい}に{教えて|おしえて}もらった。
The teacher taught me.
{父|ちち}に{車|くるま}を{直して|なおして}もらった。
My dad fixed the car for me.
{彼|かれ}に{駅|えき}まで{送って|おくって}もらった。
He drove me to the station.
{田中|たなか}さんに{メールを|めーるを}{書いて|かいて}もらった。
I had Tanaka-san write the email.
{誰|だれ}に{写真を|しゃしんを}{撮って|とって}もらったの?
Who did you have take the photo?
{医者|いしゃ}に{診て|みて}もらった。
I had the doctor examine me.
{部長|ぶちょう}に{書類を|しょるいを}{チェックして|ちぇっくして}もらった。
I had the manager check the documents.
{修理|しゅうり}の{人|ひと}に{エアコンを|えあこんを}{直して|なおして}もらった。
I had the repairman fix the AC.
{美容師|びようし}に{髪を|かみを}{切って|きって}もらった。
I had the hairdresser cut my hair.
{友達|ともだち}に{宿題を|しゅくだいを}{教えて|おしえて}もらわなかった。
I didn't have my friend help me with homework.
{専門家|せんもんか}に{アドバイスを|あどばいすを}{して|して}もらった。
I received advice from an expert.
{弁護士|べんごし}に{相談に|そうだんに}{乗って|のって}もらった。
I had a lawyer consult with me.
{隣人|りんじん}に{荷物を|にもつを}{預かって|あずかって}もらった。
I had my neighbor keep my luggage.
{ガイド|がいど}に{街を|まちを}{案内して|あんないして}もらった。
I had the guide show me around the city.
{教授|きょうじゅ}に{論文を|ろんぶんを}{添削して|てんさくして}もらった。
I had the professor correct my thesis.
{デザイナー|でざいなー}に{ロゴを|ろごを}{作って|つくって}もらった。
I had the designer create the logo.
{通訳|つうやく}に{会議を|かいぎを}{通訳して|つうやくして}もらった。
I had the interpreter translate the meeting.
{カメラマン|かめらまん}に{撮影を|さつえいを}{お願いして|おねがいして}もらった。
I had the photographer handle the shoot.
{地元の|じもとの}{人|ひと}に{祭りの|まつりの}{歴史を|れきしを}{教えて|おしえて}もらった。
I had a local teach me the history of the festival.
{職人|しょくにん}に{伝統的な|でんとうてきな}{技法を|ぎほうを}{伝授して|でんじゅして}もらった。
I had the artisan pass down the traditional technique.
{恩師|おんし}に{人生の|じんせいの}{指針を|ししんを}{示して|しめして}もらった。
I had my mentor show me the path in life.
{専門の|せんもんの}{業者|ぎょうしゃ}に{庭の|にわの}{手入れを|ていれを}{してもらった|してもらった}。
I had a professional gardener take care of the garden.
سهل الخلط
Both involve favors.
أخطاء شائعة
友達が手伝ってもらった
友達に手伝ってもらった
手伝うもらった
手伝ってもらった
私に手伝ってもらった
友達に手伝ってもらった
手伝ってもらうた
手伝ってもらった
先生に教えてあげた
先生に教えてもらった
手伝ってくれたもらった
手伝ってもらった
手伝ってもらいますた
手伝ってもらいました
部長に手伝ってもらいました
部長に手伝っていただきました
手伝ってもらってあげた
手伝ってもらった
手伝ってもらうことになった
手伝ってもらった
手伝ってもらわされた
手伝ってもらった
手伝ってもらえさせられた
手伝ってもらった
手伝ってもらうつもりだった
手伝ってもらった
أنماط الجُمل
___に___を___てもらいました。
Real World Usage
手伝ってもらってありがとう!
部長にチェックしていただきました。
駅まで送ってもらいました。
玄関に置いてもらいました。
先輩に指導していただきました。
友達に撮ってもらった写真。
احذف 'Watashi'
الترقية المهذبة
لا تستخدمها للأشياء السيئة
Smart Tips
Use the polite request form.
Switch to 'itadaku'.
Use the past tense.
Use 'ni' clearly.
النطق
Te-form
Ensure the 'te' is crisp.
Question
Morau? ↑
Rising intonation for questions.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Morau' as 'More-out'—you are getting 'more' out of someone else's effort.
ربط بصري
Imagine a friend holding a heavy box for you. You are standing there, hands free, smiling because you 'received' the favor of them holding it.
Rhyme
When someone helps you, don't be shy, use te-form and morau to say why.
Story
I was struggling with my heavy luggage at the station. A kind stranger saw me. I asked them to help. They carried it. I felt so grateful for the favor I received.
Word Web
تحدٍّ
For the next 5 minutes, write down 3 things someone did for you today using the ~te morau structure.
ملاحظات ثقافية
The use of 'morau' vs 'itadaku' is crucial for social harmony.
Derived from the verb 'morau' (to receive).
بدايات محادثة
誰に手伝ってもらいましたか?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
私は先生___日本語を直してもらった。
اختر الترجمة اليابانية الصحيحة:
私に母は弁当を作ってもらった。
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises友達___手伝ってもらいました。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
先生が教えてもらった。
手伝って / 友達に / もらった
I had my mom cook.
Match 'write' with 'have someone write'.
Use 'Tanaka-san' and 'fix'.
I had him help (past).
Score: /8
Practice Bank
11 exercises彼に荷物を___もらった。(جعلته يحمل حقائبي.)
أي جملة توحي بأنك أنت من طلب المعروف؟
تصليح / جعلت / أنا / دراجة / هو
友達が地図を描いてもらった。
صل الفعل بالشخص المناسب الذي تطلب منه المعروف.
جعلته يقرضني مالاً.
先生に推薦状を書いて___。(جعلت الأستاذ يكتب لي رسالة توصية [بصيغة مهذبة])
كيف تطلب 'هل يمكنك أن تنتظرني؟' بشكل مهذب؟
傘を貸しってもらった。
فحص / متحدث أصلي / جعلت / نطق / أنا
私__彼__本を読んでもらった。
Score: /11
الأسئلة الشائعة (8)
Yes, but use 'itadaku' for superiors.
Yes, 'ni' marks the person.
Use 'ageru'.
Yes, 'morawanai'.
Extremely common.
No, it's polite.
No, only people.
No, different perspective.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Recibir ayuda
Japanese uses a specific verb form for the action.
Se faire aider
Japanese uses the te-form.
Sich helfen lassen
Japanese is more direct about the favor.
Benefactive
N/A
تلقيت المساعدة
Japanese is verb-based.
让某人做
Japanese is more specific about receiving.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
فعل العطاء الياباني: أنا أعطيك (あげる)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة اليابانية! اليوم سنغوص في واحد من أكثر المواضيع إثارة وتحدياً في قواع...
Kureru: عندما يعطيك شخص ما
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة اليابانية. بصفتي مدرسك العربي، أعلم تماماً أن أكبر عقبة تواجهنا نحن ا...
تلقي الأشياء بامتنان (もらう)
### Overview في رحلتنا لتعلم اللغة اليابانية، نصل اليوم إلى محطة بالغة الأهمية وهي أفعال العطاء والأخذ. قد يبدو الأمر بس...
تقديم الخدمات للآخرين (~てあげる)
Overview تقديم معروف باللغة اليابانية يمكن أن يهين شخصاً ما عن طريق الخطأ. بجدية. تعتقد أنك لطيف. تعرض مساعدة زميل في ال...
الاستلام من الأشخاص مقابل الأماكن (Ni مقابل Kara)
Overview Ever felt like your Japanese sentences are a bit "stiff" when you're talking about that birthday gift or a DM y...