A2 Giving & Receiving 15 min read سهل

تقديم الخدمات للآخرين (~てあげる)

استعمل «~てあげる» مع «الأصدقاء المقربين» و «الحيوانات» و «العائلة»، بس ابعد عنها مع «الرؤساء» عشان ما تبين مغرور.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~てあげる to show you performed an action for someone else's benefit.

  • Attach ~てあげる to the te-form of a verb: {買う|かう} → {買ってあげる|かってあげる}.
  • It implies you are doing a favor, so use it carefully to avoid sounding condescending.
  • The subject is the giver, and the recipient is marked with に (or は).
Subject + は + Recipient + に + Verb(te-form) + あげる

نظرة عامة

تقديم معروف باللغة اليابانية يمكن أن يهين شخصاً ما عن طريق الخطأ. بجدية. تعتقد أنك لطيف.
تعرض مساعدة زميل في العمل. تستخدم ~てあげる. فجأة، تبدو متغطرساً جداً.
لماذا؟ لأن أفعال العطاء والتلقي اليابانية تحمل عبئاً ثقافياً ثقيلاً. النمط ~てあげる يعني حرفياً «إعطاء فعل».
هذا يعني أنك تمنح هدية لشخص ما. في اللغة الإنجليزية، قول «سأفعل ذلك من أجلك» مهذب. في اليابانية، يمكن أن يبدو مثل «سأمنحك مساعدتي بكرامة».
تبدو كملك يتحدث إلى فلاح. يا إلهي. لكن لا داعي للذعر!
أنت بحاجة ماسة لهذه القاعدة. إنها ضرورية لوصف الخدمات بين أطراف ثالثة. وهي حاسمة للحديث عن الحيوانات الأليفة أو النباتات.
ومع الأصدقاء المقربين جداً، تظهر المودة الحقيقية. عليك فقط معرفة القواعد. أتقن هذا، وستتنقل في الديناميكيات الاجتماعية اليابانية كمحترف.
تجنب المزالق، ولن تسيء إلى رئيسك في أول يوم لك.

كيف تعمل هذه القاعدة

في اليابانية، الأفعال لها اتجاه. عندما يتحرك فعل بعيداً عن المتحدث، نستخدم あげる. الفعل あげる وحده يعني «إعطاء» شيء مادي.
على سبيل المثال، 友達(ともだち)(はな)をあげる تعني «أعطي زهوراً لصديقي». ولكن ماذا لو أردت تقديم معروف؟ ماذا لو أردت «إعطاء» فعل شراء القهوة؟
هنا يأتي دور ~てあげる. تقوم بإرفاقه بـ て-form للفعل. يصبح الفعل هدية.
المعطي هو دائماً الفاعل، المحدد بـ أو . وعادة ما يتم تحديد المتلقي بـ . ومع ذلك، هناك مشكلة.
إذا كان الفعل الرئيسي يتطلب بالفعل (مثل «انتظار شخص ما»)، فقد يأخذ المتلقي بدلاً من ذلك. المفهوم الأساسي بسيط. المتحدث (أو شخص مقرب من المتحدث) يفعل شيئاً مفيداً لشخص آخر.
يتدفق حسن النية إلى الخارج. إنه مفهوم جميل. عليك فقط أن تكون حذراً ألا تفرضه على أحد!

نمط التكوين

1
إنشاء هذا النمط واضح إذا كنت تعرف أشكال أفعالك. فقط اتبع هذه الخطوات البسيطة.
2
خذ فعلك الرئيسي. هذا هو الإجراء الذي تقوم به كمعروف.
3
قم بتصريفه إلى て-form.
4
أضف あげる للمواقف غير الرسمية. أضف あげます للمواقف المهذبة.
5
إليك بعض الأمثلة السريعة للتحويل:
6
() (شراء) → ()って + あげる = ()ってあげる (شراء لشخص ما)
7
(おし)える (تعليم) → (おし)えて + あげる = (おし)えてあげる (تعليم شخص ما)
8
() (إقراض) → ()して + あげる = ()してあげる (إقراض شخص ما)
9
يبدو هيكل الجملة الأساسي هكذا:
10
[المعطي] は [المتلقي] に [المفعول به] を [الفعل بصيغة て] + あげる/あげます。
11
على سبيل المثال: (わたし)(いもうと)にカバンを()ってあげた。 (حملت الحقيبة لأختي الصغرى.) تذكر، في اليابانية الطبيعية، غالباً ما يتم إسقاط «أنا» ((わたし)) إذا كان واضحاً من السياق.

متى نستخدمها

إذاً، إذا كان خطيراً جداً، متى يمكنك استخدامه؟ في الواقع، كثيراً. إليك المناطق الآمنة.
  • أطراف ثالثة: هذا هو الاستخدام الأكثر شيوعاً. أنت تصف معروفاً بين شخصين آخرين. «كين اشترى قهوة ليومي.» (けん)さんは由美(ゆみ)さんにコーヒーを()ってあげました。 آمن تماماً.
  • الحيوانات الأليفة والنباتات: لا يمكنك الإساءة إلى قطة. «أطعمت الكلب.» (いぬ)にご(はん)(つく)ってあげた。 طبيعي جداً.
  • العائلة المقربة: الأشقاء والأطفال منطقة آمنة. «قرأت كتاباً لابنتي.» (むすめ)(ほん)()んであげた。
  • الأصدقاء المقربون جداً: في الكلام غير الرسمي، يظهر القرب. إذا كان صديقك المفضل مفلساً، قد تقول، «سأدفع عنك اليوم!» 今日(きょう)(はら)ってあげるよ!
  • عندما يُطلب منك صراحة: إذا توسل إليك شخص ما للحصول على خدمة، فإن منحها بـ ~てあげる مقبول لأنهم اعترفوا بحاجتهم إلى مساعدتك أولاً.
استخدمه في هذه السياقات، وستبدو كمتحدث أصلي تماماً.

الأخطاء الشائعة

أكبر خطأ هو استخدام ~てあげる مباشرة مع شخص لست مقرباً منه جداً.
  • الخطأ 1: عرض المساعدة على رئيسك أو شخص غريب. لا تقل 手伝(てつだ)ってあげましょうか (هل أساعدك؟). يبدو الأمر وكأنك تقول «هل أمنحك مساعدتي؟» بدلاً من ذلك، قل فقط 手伝(てつだ)いましょうか. ابق متواضعاً.
  • الخطأ 2: استخدامه مع الأقران للتفاخر. إذا ساعدت زميلاً في العمل، لا تقل 手伝(てつだ)ってあげました. سيعتقدون أنك تتعالى عليهم. قل فقط 手伝(てつだ)いました.
  • الخطأ 3: إفساد ديناميكيات المعطي/المتلقي. تذكر، あげる يتحرك دائماً إلى الخارج. لا يمكنك قول «فعل ذلك من أجلي» باستخدام あげる. هذا يتطلب فعلاً مختلفاً تماماً. あげる تعني بدقة «أنا أعطيك» أو «هم يعطونهم».
  • الخطأ 4: نسيان إسقاط الأداة. إذا كان الفعل يأخذ طبيعياً (مثل 手伝(てつだ)う - مساعدة)، لا تجبر . (かれ)を手伝ってあげた صحيح. (かれ)に手伝ってあげた خطأ.

مقارنة مع أنماط مشابهة

تحتوي اليابانية على «ثالوث مقدس» لأفعال العطاء والتلقي. لا يمكنك فهم ~てあげる بدون أشقائه.
  • ~てあげる (أنا أفعل لك / هم يفعلون لهم): يتحرك الفعل إلى الخارج. المعطي هو الفاعل. مثال: (わたし)(かれ)(たす)けてあげた。 (لقد ساعدته.)
  • ~てくれる (أنت تفعل لي / هم يفعلون لي): يتحرك الفعل إلى الداخل نحو المتحدث. المعطي لا يزال الفاعل. مثال: (かれ)(わたし)(たす)けてくれた。 (لقد ساعدني.) لا يمكنك أبداً استخدام あげる عندما يكون المتلقي «أنا».
  • ~てもらう (أتلقى معروفاً منك/منهم): يتحرك الفعل إلى الداخل، لكن المنظور يتغير. المتلقي هو الفاعل. مثال: (わたし)(かれ)(たす)けてもらった。 (جعلته يساعدني / تلقيت مساعدته.)
فكر في الأمر كزاوية كاميرا. あげる يوجه الكاميرا بعيداً عنك. くれる يوجه الكاميرا نحوك. もらう يوجه الكاميرا نحوك، لكنه يضعك في كرسي المخرج.

أسئلة شائعة

س: هل يمكنني استخدام ~てあげる مع معلمي الياباني؟
ج: قطعاً لا. أبداً. فقط استخدم الصيغة المهذبة للفعل العادي. قل ()ちましょうか (هل أحمله؟)، وليس ()ってあげましょうか.
س: ماذا لو أردت أن أكون مهذباً جداً عند تقديم معروف؟
ج: إذا كان يجب عليك التأكيد على الخدمة لرئيسك، استخدم الصيغة المتواضعة ~てさしあげる. لكن بصراحة؟ كمبتدئ، فقط تجنب ذلك. التزم بالصيغ المهذبة القياسية لتكون آمناً.
س: أرى ~てやる في الأنمي كثيراً. ما هذا؟
ج: ~てやる هو النسخة الخشنة أو القاسية أو غير الرسمية للغاية من ~てあげる. تقولها شخصيات الأنمي قبل ضرب شخص ما. أو تستخدمها عند سقي النباتات. لا تستخدمها مع البشر في الحياة الواقعية إلا إذا كنت تريد الشجار.
س: لماذا غضب صديقي عندما قلت إنني ترجمت نصه من أجله؟
ج: لأنك ربما استخدمت ~てあげた. لقد قلت أساساً «أنت مدين لي، لقد فعلت هذا الشيء العظيم من أجلك». في المرة القادمة، قل فقط 翻訳(ほんやく)したよ (ترجمته).
س: هل من الوقاحة دائماً استخدامه مع «أنت»؟
ج: ليس مع الشركاء الحميمين أو أفضل الأصدقاء على الإطلاق. معهم، يظهر جواً دافئاً وحامياً. لكن الحدود رقيقة. عند الشك، اتركه.

Conjugation of ~てあげる

Form Japanese English
Affirmative
~てあげます
Will do (polite)
Negative
~てあげません
Will not do (polite)
Past
~てあげました
Did (polite)
Casual
~てあげる
Will do (casual)
Casual Past
~てあげた
Did (casual)
Te-form
~てあげて
Do (request)

Meanings

Indicates that the speaker or subject performed an action for the benefit of another person.

1

Doing a favor

Performing an action for someone else's benefit.

“{弟|おとうと}に{本|ほん}を{買|か}ってあげた。”

“{母|はは}に{料理|りょうり}を{作|つく}ってあげました。”

Reference Table

Reference table for تقديم الخدمات للآخرين (~てあげる)
الصيغة الاتجاه النبرة مثال
~てあげる
للخارج (أنا ← أنت/هم)
معروف عادي
買ってあげる (سأشتريه لك)
~てあげます
للخارج (أنا ← أنت/هم)
معروف مهذب
教えてあげます (سأعلمهم)
~てさしあげる
للخارج (أنا ← شخص مهم)
متواضع جداً
送ってさしあげます (سأرافقك)
~てやる
للخارج (أنا ← حيوان/نبات)
خشنة/غير رسمية
水をやってやる (سأسقي الزرع)
~てあげるよ
للخارج (أنا ← صديق)
ودية/مفتخرة قليلاً
手伝ってあげるよ (سأساعدك يا صاح)
~てあげましょうか
للخارج (أنا ← شخص محتاج)
عرض مساعدة (بحذر)
持ってあげましょうか (هل أحمله عنك؟)

طيف الرسمية

رسمي
{お手伝|おてつだ}いさせていただきます。

{お手伝|おてつだ}いさせていただきます。 (Offering help)

محايد
{手伝|てつだ}ってあげます。

{手伝|てつだ}ってあげます。 (Offering help)

غير رسمي
{手伝|てつだ}ってあげるよ。

{手伝|てつだ}ってあげるよ。 (Offering help)

عامية
{手伝|てつだ}ってやるよ。

{手伝|てつだ}ってやるよ。 (Offering help)

اتجاه تقديم المعروف

المعطي (الفاعل)

يتحرك للخارج

  • ~てあげる أنا أفعل لك / هم يفعلون لهم

يتحرك للداخل

  • ~てくれる أنت تفعل لي / هم يفعلون لي

الثالوث المقدس للمعروف

~てあげる
私が彼を手伝う أنا أساعده.
~てくれる
彼が私を手伝う هو يساعدني.
~てもらう
私が彼に手伝わせる أنا أحصل على مساعدته.

هل يمكنني استخدام ~てあげる؟

1

هل المستلم مديرك/معلمك/غريب؟

YES
لا تستخدمها! استخدم الأفعال المهذبة العادية.
NO
استمر
2

هل تفعل المعروف لنفسك؟

YES
لا تستخدمها! لا يمكنك العطاء لنفسك.
NO
استمر
3

هل هو حيوان، صديق مقرب، أو طرف ثالث؟

YES
آمن! انطلق واستخدم ~てあげる.
NO ↓

الأهداف المناسبة لـ ~てあげる

آمن تماماً

  • الحيوانات الأليفة
  • النباتات
  • الإخوة
  • أطراف ثالثة (أ يفعل لـ ب)
⚠️

استخدم بحذر

  • الأصدقاء المقربون (قد تبدو متباهياً)
  • شريك الحياة
🚫

منطقة الخطر

  • المدراء
  • المعلمون
  • الزبائن
  • المعارف الرسميون

أمثلة حسب المستوى

1

{友達|ともだち}に{写真|しゃしん}を{送|おく}ってあげます。

I will send the photo to my friend.

2

{猫|ねこ}に{餌|えさ}を{食|た}べさせてあげた。

I fed the cat.

3

{妹|いもうと}に{傘|かさ}を{貸|か}してあげました。

I lent my umbrella to my younger sister.

4

{彼|かれ}に{日本語|にほんご}を{教|おし}えてあげます。

I will teach him Japanese.

1

{重|おも}い{荷物|にもつ}を{持|も}ってあげましょうか?

Shall I carry that heavy luggage for you?

2

{母|はは}に{手紙|てがみ}を{書|か}いてあげました。

I wrote a letter for my mother.

3

{駅|えき}まで{送|おく}ってあげたよ。

I drove/walked you to the station.

4

{子供|こども}に{本|ほん}を{読|よ}んであげます。

I will read a book to the child.

1

{困|こま}っている{人|ひと}を{助|たす}けてあげたいです。

I want to help people who are in trouble.

2

{彼|かれ}が{迷|まよ}っていたので、{案内|あんない}してあげました。

He was lost, so I guided him.

3

{忙|いそが}しい{夫|おっと}のために{掃除|そうじ}をしてあげた。

I cleaned for my busy husband.

4

{新|あたら}しい{服|ふく}を{選|えら}んであげようか?

Shall I help you pick out new clothes?

1

{彼|かれ}の{失敗|しっぱい}を{カバー}してあげたのに、{感謝|かんしゃ}もなかった。

I covered for his mistake, but he didn't even thank me.

2

{友人|ゆうじん}の{引|ひ}っ{越|こ}しを{手伝|てつだ}ってあげた。

I helped my friend move house.

3

{彼女|かのじょ}が{泣|な}いていたので、{話|はなし}を{聞|き}いてあげた。

She was crying, so I listened to her.

4

{後輩|こうはい}に{仕事|しごと}のコツを{教|おし}えてあげた。

I taught the junior colleague some work tips.

1

{誰|だれ}も{彼|かれ}を{信|しん}じない{中|なか}で、{私|わたし}だけは{信|しん}じてあげた。

When no one believed him, I was the only one who believed in him.

2

{彼|かれ}の{孤独|こどく}を{癒|い}してあげられるのは{私|わたし}だけだ。

I am the only one who can heal his loneliness.

3

{長年|ながねん}の{苦労|くろう}を{労|ねぎ}らってあげたい。

I want to reward/acknowledge his years of hard work.

4

{彼女|かのじょ}の{決断|けつだん}を{尊重|そんちょう}してあげよう。

Let's respect her decision.

1

{彼|かれ}の{不器用|ぶきよう}な{愛|あい}を{受|う}け{止|と}めてあげることが、{私|わたし}の{役目|やくめ}だ。

It is my role to accept his clumsy love.

2

{時代|じだい}の{変化|へんか}に{適応|てきおう}できない{彼|かれ}を、{優|やさ}しく{見守|みまも}ってあげてほしい。

I want you to gently watch over him as he struggles to adapt to the changing times.

3

{彼女|かのじょ}の{才能|さいのう}を{開花|かいか}させてあげたのは、{彼|かれ}の{指導|しどう}のおかげだ。

It was thanks to his guidance that her talent was able to bloom.

4

{歴史|れきし}の{重|おも}みを{次|つぎ}の{世代|せだい}に{伝|つた}えてあげなければならない。

We must pass on the weight of history to the next generation.

سهل الخلط

Doing Favors for Others (~てあげる) مقابل ~てあげる vs ~てくれる

Both involve giving, but direction differs.

Doing Favors for Others (~てあげる) مقابل ~てあげる vs ~てもらう

Both involve favors.

Doing Favors for Others (~てあげる) مقابل ~てあげる vs ~てやる

Both mean 'do for'.

أخطاء شائعة

教えるあげる

教えてあげる

Must use te-form.

先生に教えてあげた

先生に教えていただきました

Condescending to teacher.

私に買ってあげた

私に買ってくれた

Wrong direction.

買ってあげますか?

買ってあげましょうか?

Polite offer.

彼が私に買ってあげた

彼が私に買ってくれた

Wrong direction.

手伝うあげます

手伝ってあげます

Wrong conjugation.

母に料理を作ってあげました

母に料理を作ってあげました

Actually correct, but check status.

部長に報告してあげた

部長に報告いたしました

Arrogant.

彼が私にプレゼントをあげた

彼が私にプレゼントをくれた

Wrong verb.

誰に買ってあげたの?

誰に買ってあげたの?

Correct, but check context.

お客様に説明してあげました

お客様に説明させていただきました

Too casual.

彼が私に教えてあげた

彼が私に教えてくれた

Wrong direction.

先生に宿題を直してあげた

先生に宿題を直していただいた

Very rude.

أنماط الجُمل

私は___を___てあげます。

___に___てあげましょうか?

___のために___てあげました。

___を___てあげることが大切です。

Real World Usage

Texting very common

今から行くね!

Social Media common

写真送ってあげる!

Job Interview rare

N/A

Travel common

道教えてあげますよ。

Food Delivery common

届けてあげます。

Family constant

宿題手伝ってあげる。

⚠️

فخ الغرور

إياك تستخدم هذه الصيغة مع شخص أعلى منك رتبة. معناها الضمني هو «سأمنحك شرف مساعدتي». الأفضل تستخدم «~ましょうか».
🎯

ثغرة الطرف الثالث

تقدر تستخدم هذه القاعدة بأمان تام لما تتكلم عن شخصين غريبين، مثل «田中さんが鈴木さんに買ってあげた» لأنك هنا ما تمدح نفسك!
💬

التفاخر الخفي

لما تقول لصديقك المشترك «彼を手伝ってあげた» (ساعدته)، إنت كأنك تقول «شوفوا كم أنا شخص طيب». انتبه للصورة اللي تعطيها عن نفسك.

Smart Tips

Use the volitional form '~ましょうか' with '~てあげる'.

手伝ってあげる? 手伝ってあげましょうか?

Avoid '~てあげる' entirely.

先生に教えてあげた。 先生に教えていただきました。

Switch to '~てくれる'.

彼が私に買ってあげた。 彼が私に買ってくれた。

Use '~てくれる' or '~てもらう'.

買ってあげて? 買ってくれる?

النطق

te-a-ge-ru

Te-form

Ensure the 'te' is crisp.

Rising

~てあげる?

Question/Offer

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Ageru' as 'A-Gear'—you are giving someone a gear to help them move forward.

ربط بصري

Imagine yourself handing a gift to a friend. You are reaching out (te-form) and giving (ageru).

Rhyme

When you do a favor, don't be a bore, add 'te-ageru' to the verb core.

Story

Yesterday, my friend was lost. I saw him looking at a map. I walked up and said, 'I will guide you!' ({案内|あんない}してあげる). He smiled and felt relieved.

Word Web

あげるてあげる手伝う教える送る買う

تحدٍّ

Today, find one thing you can do for a friend and say it out loud using ~てあげる.

ملاحظات ثقافية

The concept of 'on' (debt) makes giving/receiving verbs vital.

Derived from the verb {上|あ}げる (to raise/give).

بدايات محادثة

What can you do for your friend?

Have you ever helped a stranger?

Is it okay to use ~てあげる with a boss?

How does ~てあげる change the tone of a story?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a favor you did for a friend.
Describe a time you helped someone at work.
Reflect on a time you felt obligated to help.
Discuss the social implications of benefactive verbs.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املاً الفراغ بالصيغة الصحيحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
تحتاج لصيغة الـ te للفعل (作る -> 作って) قبل あげる.
أي جملة هي الصحيحة اجتماعياً وقواعدياً؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
لا تستخدم ~てあげる مع المدير أبداً لأنها تبدو مغرورة. استخدم صيغة العرض المهذبة ~ましょうか.
ابحث عن الخطأ في حرف الجر وقم بتصحيحه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
الفعل 送る (يوصل/يرافق) يأخذ حرف الجر を للشخص الذي يتم إيصاله، وليس に.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

私は友達に本を___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Te-form + ageru.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Humble form for teacher.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

彼が私に買ってあげた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Wrong direction.
Reorder the words. Sentence Reorder

あげた / 友達 / 宿題 / 手伝って

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Japanese. الترجمة

I will send the photo to you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Benefactive.
Match the form. Match Pairs

Match the verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 荷物が重いね。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Polite offer.
Build a sentence. Sentence Building

Use '教える' and 'あげる'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct te-form.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
أكمل الجملة. املأ الفراغ

妹に新しい服を(   )。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 買ってあげた
صرف الفعل بشكل صحيح. املأ الفراغ

犬に散歩を(   )あげる injection.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: させて
حدد الجملة غير الطبيعية. املأ الفراغ

先生、私が窓を閉めてあげますよ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生、私が窓を閉めますよ。
صحح اتجاه العطاء والأخذ. املأ الفراغ

田中さんは私にコーヒーを買ってあげました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 田中さんは私にコーヒーを買ってくれました。
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. املأ الفراغ

Translate: I lent my friend an umbrella.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達に傘を貸してあげました
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. املأ الفراغ

Translate: I will take a photo for you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 写真を撮ってあげるよ
ترجم إلى اليابانية باستخدام ~てあげる. املأ الفراغ

I'll carry your luggage (for you). [Casual to a close friend]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 荷物を持ってあげるよ。
ترجم إلى اليابانية. املأ الفراغ

Ken repaired the bicycle for Yumi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 健さんは由美さんの自転車を直してあげました。
أي موقف هو الأنسب لاستخدام ~てあげる؟ املأ الفراغ

Select the appropriate context.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Feeding your pet cat.
اختر الرد الأفضل. املأ الفراغ

Your friend says: お金がない… (I have no money...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今日はおごってあげるよ!
طابق فعل العطاء بالاستخدام الصحيح. املأ الفراغ

Match the verb to its proper usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I do for friend=~てあげる, Friend does for me=~てくれる, I receive from friend=~てもらう
طابق مستوى الأدب بالهدف الصحيح. املأ الفراغ

Who receives which phrase?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Boss=持ちましょうか (No te-ageru), Pet=エサをやってやる (Te-yaru), Friend=貸してあげる (Te-ageru)

Score: /12

الأسئلة الشائعة (8)

No, it sounds condescending. Use humble language instead.

Ageru is giving to others; Kureru is receiving from others.

No, it depends on the status of the recipient.

Take the te-form and add ageru.

No, you don't do favors for yourself.

Yes, very common among friends.

Use 'sashiageru' or humble forms.

Yes, 'te-agemashita' or 'te-ageta'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

hacer un favor

Japanese uses a grammatical suffix; Spanish uses a phrase.

French moderate

rendre service

Japanese integrates the favor into the verb itself.

German moderate

einen Gefallen tun

Japanese uses a suffix; German uses a separate verb.

Arabic low

يقدم معروف

Japanese is highly compact.

Chinese moderate

帮...做...

Japanese is a suffix.

Japanese high

~てあげる

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!