A2 Giving & Receiving 15 min read Fácil

Fazendo favores para os outros (~てあげる)

Use «~てあげる» para fazer favores para amigos, família ou pets, mas cuidado com chefes para não parecer metido.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~てあげる to show you performed an action for someone else's benefit.

  • Attach ~てあげる to the te-form of a verb: {買う|かう} → {買ってあげる|かってあげる}.
  • It implies you are doing a favor, so use it carefully to avoid sounding condescending.
  • The subject is the giver, and the recipient is marked with に (or は).
Subject + は + Recipient + に + Verb(te-form) + あげる

Overview

Fazer um favor em japonês pode insultar alguém acidentalmente. É sério. Você acha que está sendo legal.
Você se oferece para ajudar um colega de trabalho. Você usa ~てあげる. De repente, você soa incrivelmente arrogante.
Por quê? Porque os verbos japoneses de dar e receber carregam uma pesada carga cultural. O padrão ~てあげる significa literalmente
dar uma ação
.
Isso implica que você está concedendo um presente a alguém. Em português, dizer
Eu faço isso para você
é educado. Em japonês, pode soar como
Eu vou graciosamente lhe conceder minha ajuda
.
Você soa como um rei falando com um camponês. Credo. Mas não entre em pânico!
Você absolutamente precisa dessa gramática. É essencial para descrever favores entre terceiros. É crucial para falar sobre animais de estimação ou plantas.
E com amigos muito próximos, mostra verdadeira afeição. Você só precisa conhecer as regras. Domine isso e você navegará pela dinâmica social japonesa como um profissional.
Evite as armadilhas e você não ofenderá acidentalmente seu chefe no seu primeiro dia.

How This Grammar Works

Em japonês, as ações têm direção. Quando uma ação se afasta do falante, usamos あげる. O verbo あげる sozinho significa dar um objeto físico.
Por exemplo, 友達(ともだち)(はな)をあげる significa
Eu dou flores ao meu amigo
. Mas e se você quiser fazer um favor? E se você quiser dar a ação de comprar café?
É aí que entra o ~てあげる. Você o anexa à て-form de um verbo. A ação se torna um presente.
O doador é sempre o sujeito, marcado por ou . O receptor é geralmente marcado por . No entanto, há um detalhe.
Se o verbo principal já exigir (como
esperar por alguém
), o receptor pode levar em vez disso. O conceito central é simples. O falante (ou alguém próximo ao falante) faz algo benéfico para outra pessoa.
O fluxo de boa vontade se move para fora. É um conceito lindo. Você só precisa ter cuidado para não esfregar essa boa vontade na cara de ninguém!

Formation Pattern

1
Criar este padrão é simples se você conhecer as formas dos verbos. Basta seguir estes passos fáceis.
2
Pegue seu verbo principal. Esta é a ação que você está fazendo como um favor.
3
Conjugue-o na て-form.
4
Adicione あげる para situações casuais. Adicione あげます para situações educadas.
5
Aqui estão alguns exemplos rápidos da transformação:
6
() (comprar) → ()って + あげる = ()ってあげる (comprar para alguém)
7
(おし)える (ensinar) → (おし)えて + あげる = (おし)えてあげる (ensinar alguém)
8
() (emprestar) → ()して + あげる = ()してあげる (emprestar para alguém)
9
A estrutura básica da frase se parece com isso:
10
[Doador] は [Receptor] に [Objeto] を [Verbo na forma て] + あげる/あげます。
11
Por exemplo: (わたし)(いもうと)にカバンを()ってあげた。 (Eu segurei a bolsa para a minha irmãzinha.) Lembre-se, no japonês natural, o eu ((わたし)) é frequentemente omitido se for óbvio pelo contexto.

When To Use It

Então, se é tão perigoso, quando você PODE usá-lo? Na verdade, bastante. Aqui estão as zonas seguras.
  • Terceiros: Este é o uso mais comum. Você está descrevendo um favor entre duas outras pessoas.
    Ken comprou café para a Yumi.
    (けん)さんは由美(ゆみ)さんにコーヒーを()ってあげました。 Perfeitamente seguro.
  • Animais de estimação e Plantas: Você não pode ofender um gato.
    Eu alimentei o cachorro.
    (いぬ)にご(はん)(つく)ってあげた。 Muito natural.
  • Família próxima: Irmãos e filhos são território seguro.
    Eu li um livro para a minha filha.
    (むすめ)(ほん)()んであげた。
  • Amigos extremamente próximos: Na fala casual, mostra proximidade. Se o seu melhor amigo estiver sem dinheiro, você pode dizer:
    Eu pago para você hoje!
    今日(きょう)(はら)ってあげるよ!
  • Quando explicitamente solicitado: Se alguém implorar por um favor, concedê-lo com ~てあげる é aceitável porque eles reconheceram que precisam da sua ajuda primeiro.
Use-o nesses contextos e você soará como um falante nativo.

Common Mistakes

O maior erro é usar ~てあげる diretamente com alguém de quem você não é incrivelmente próximo.
  • Erro 1: Oferecer ajuda a um chefe ou estranho. Não diga 手伝(てつだ)ってあげましょうか (Posso ajudar?). Soa como
    Devo lhe conceder minha assistência?
    . Em vez disso, diga apenas 手伝(てつだ)いましょうか. Mantenha-se humilde.
  • Erro 2: Usá-lo com colegas para se gabar. Se você ajudou um colega de trabalho, não diga 手伝(てつだ)ってあげました. Eles vão achar que você os está tratando com condescendência. Apenas diga 手伝(てつだ)いました.
  • Erro 3: Bagunçar a dinâmica doador/receptor. Lembre-se, あげる SEMPRE se move para fora. Você não pode dizer
    Ele fez isso por mim
    usando あげる. Isso requer um verbo totalmente diferente. あげる é estritamente
    Eu dou para você
    ou
    Eles dão para eles
    .
  • Erro 4: Esquecer a omissão da partícula. Se um verbo naturalmente exige (como 手伝(てつだ)う - ajudar), não force um . (かれ)を手伝ってあげた está correto. (かれ)に手伝ってあげた está errado.

Contrast With Similar Patterns

O japonês tem uma santíssima trindade de verbos de dar e receber. Você não pode entender ~てあげる sem seus irmãos.
  • ~てあげる (Eu faço por você / Eles fazem por eles): A ação se move para fora. O doador é o sujeito. Exemplo: (わたし)(かれ)(たす)けてあげた。 (Eu o ajudei.)
  • ~てくれる (Você faz por mim / Eles fazem por mim): A ação se move para dentro em direção ao falante. O doador ainda é o sujeito. Exemplo: (かれ)(わたし)(たす)けてくれた。 (Ele me ajudou.) Você NUNCA pode usar あげる quando o receptor for eu.
  • ~てもらう (Eu recebo um favor de você/deles): A ação se move para dentro, mas a perspectiva muda. O RECEPTOR é o sujeito. Exemplo: (わたし)(かれ)(たす)けてもらった。 (Eu fiz com que ele me ajudasse / Eu recebi a ajuda dele.)
Pense nisso como um ângulo de câmera. あげる aponta a câmera para longe de você. くれる aponta a câmera para você. もらう aponta a câmera para você, mas coloca você na cadeira do diretor.

Quick FAQ

P: Posso usar ~てあげる com meu professor de japonês?

R: Absolutamente não. Nunca. Apenas use a forma educada do verbo regular. Diga ()ちましょうか (Devo segurar?), não ()ってあげましょうか.

P: E se eu quiser ser super educado ao fazer um favor?

R: Se você precisa enfatizar o favor a um superior, use a forma humilde ~てさしあげる. Mas honestamente? Como iniciante, apenas evite. Limite-se às formas educadas padrão para estar seguro.

P: Eu vejo muito ~てやる em anime. O que é isso?

R: ~てやる é a versão rude, machista ou extremamente casual de ~てあげる. Personagens de anime dizem isso antes de bater em alguém. Ou você usa quando vai regar as plantas. Não use com humanos na vida real, a menos que queira uma briga.

P: Por que meu amigo ficou bravo quando eu disse que traduzi a mensagem dele para ele?

R: Porque você provavelmente usou ~てあげた. Você basicamente disse

Você me deve uma, eu fiz essa coisa ótima para você
. Da próxima vez, diga apenas 翻訳(ほんやく)したよ (Eu traduzi).

P: É sempre rude usá-lo com você?

R: Não com parceiros íntimos ou melhores amigos absolutos. Com eles, mostra uma vibração calorosa e protetora. Mas a linha é tênue. Em caso de dúvida, não use.

Conjugation of ~てあげる

Form Japanese English
Affirmative
~てあげます
Will do (polite)
Negative
~てあげません
Will not do (polite)
Past
~てあげました
Did (polite)
Casual
~てあげる
Will do (casual)
Casual Past
~てあげた
Did (casual)
Te-form
~てあげて
Do (request)

Meanings

Indicates that the speaker or subject performed an action for the benefit of another person.

1

Doing a favor

Performing an action for someone else's benefit.

“{弟|おとうと}に{本|ほん}を{買|か}ってあげた。”

“{母|はは}に{料理|りょうり}を{作|つく}ってあげました。”

Reference Table

Reference table for Fazendo favores para os outros (~てあげる)
Forma Direção Nuance Exemplo
~てあげる
Para fora (Eu → Você/Eles)
Favor padrão entre amigos
買ってあげる (Eu compro para você)
~てあげます
Para fora (Eu → Você/Eles)
Favor padrão polido
教えてあげます (Eu ensino para eles)
~てさしあげる
Para fora (Eu → Superior)
Humilde / Muito formal
送ってさしあげます (Eu te acompanho/levo)
~てやる
Para fora (Eu → Pet/Planta)
Informal / Rústico
水をやってやる (Vou dar água)
~てあげるよ
Para fora (Eu → Amigo próximo)
Amigável, levemente orgulhoso
手伝ってあげるよ (Eu te dou uma mãozinha)
~てあげましょうか
Para fora (Eu → Alguém precisando)
Oferecendo favor (use com cautela)
持ってあげましょうか (Quer que eu carregue?)

Espectro de formalidade

Formal
{お手伝|おてつだ}いさせていただきます。

{お手伝|おてつだ}いさせていただきます。 (Offering help)

Neutro
{手伝|てつだ}ってあげます。

{手伝|てつだ}ってあげます。 (Offering help)

Informal
{手伝|てつだ}ってあげるよ。

{手伝|てつだ}ってあげるよ。 (Offering help)

Gíria
{手伝|てつだ}ってやるよ。

{手伝|てつだ}ってやるよ。 (Offering help)

Direção ao Fazer Favores

Quem faz (Sujeito)

Para Fora

  • ~てあげる Eu faço para você / Eles fazem para eles

Para Dentro

  • ~てくれる Você faz para mim / Eles fazem para mim

A Trindade dos Favores

~てあげる
私が彼を手伝う Eu ajudo ele.
~てくれる
彼が私を手伝う Ele me ajuda.
~てもらう
私が彼に手伝わせる Eu recebo a ajuda dele.

Posso usar ~てあげる?

1

O recebedor é seu chefe/professor/estranho?

YES
NÃO USE! Use verbos polidos padrão.
NO
Continue
2

Você está fazendo o favor para VOCÊ mesmo?

YES
NÃO USE! Você não dá para si mesmo.
NO
Continue
3

É um pet, amigo próximo ou outra pessoa?

YES
SEGURO! Pode usar ~てあげる.
NO ↓

Alvos Apropriados para ~てあげる

Totalmente Seguro

  • Pets
  • Plantas
  • Irmãos
  • Terceiros (A faz para B)
⚠️

Use com Cuidado

  • Amigos próximos
  • Parceiros românticos
🚫

Zona de Perigo

  • Chefes
  • Professores
  • Clientes
  • Conhecidos distantes

Exemplos por nível

1

{友達|ともだち}に{写真|しゃしん}を{送|おく}ってあげます。

I will send the photo to my friend.

2

{猫|ねこ}に{餌|えさ}を{食|た}べさせてあげた。

I fed the cat.

3

{妹|いもうと}に{傘|かさ}を{貸|か}してあげました。

I lent my umbrella to my younger sister.

4

{彼|かれ}に{日本語|にほんご}を{教|おし}えてあげます。

I will teach him Japanese.

1

{重|おも}い{荷物|にもつ}を{持|も}ってあげましょうか?

Shall I carry that heavy luggage for you?

2

{母|はは}に{手紙|てがみ}を{書|か}いてあげました。

I wrote a letter for my mother.

3

{駅|えき}まで{送|おく}ってあげたよ。

I drove/walked you to the station.

4

{子供|こども}に{本|ほん}を{読|よ}んであげます。

I will read a book to the child.

1

{困|こま}っている{人|ひと}を{助|たす}けてあげたいです。

I want to help people who are in trouble.

2

{彼|かれ}が{迷|まよ}っていたので、{案内|あんない}してあげました。

He was lost, so I guided him.

3

{忙|いそが}しい{夫|おっと}のために{掃除|そうじ}をしてあげた。

I cleaned for my busy husband.

4

{新|あたら}しい{服|ふく}を{選|えら}んであげようか?

Shall I help you pick out new clothes?

1

{彼|かれ}の{失敗|しっぱい}を{カバー}してあげたのに、{感謝|かんしゃ}もなかった。

I covered for his mistake, but he didn't even thank me.

2

{友人|ゆうじん}の{引|ひ}っ{越|こ}しを{手伝|てつだ}ってあげた。

I helped my friend move house.

3

{彼女|かのじょ}が{泣|な}いていたので、{話|はなし}を{聞|き}いてあげた。

She was crying, so I listened to her.

4

{後輩|こうはい}に{仕事|しごと}のコツを{教|おし}えてあげた。

I taught the junior colleague some work tips.

1

{誰|だれ}も{彼|かれ}を{信|しん}じない{中|なか}で、{私|わたし}だけは{信|しん}じてあげた。

When no one believed him, I was the only one who believed in him.

2

{彼|かれ}の{孤独|こどく}を{癒|い}してあげられるのは{私|わたし}だけだ。

I am the only one who can heal his loneliness.

3

{長年|ながねん}の{苦労|くろう}を{労|ねぎ}らってあげたい。

I want to reward/acknowledge his years of hard work.

4

{彼女|かのじょ}の{決断|けつだん}を{尊重|そんちょう}してあげよう。

Let's respect her decision.

1

{彼|かれ}の{不器用|ぶきよう}な{愛|あい}を{受|う}け{止|と}めてあげることが、{私|わたし}の{役目|やくめ}だ。

It is my role to accept his clumsy love.

2

{時代|じだい}の{変化|へんか}に{適応|てきおう}できない{彼|かれ}を、{優|やさ}しく{見守|みまも}ってあげてほしい。

I want you to gently watch over him as he struggles to adapt to the changing times.

3

{彼女|かのじょ}の{才能|さいのう}を{開花|かいか}させてあげたのは、{彼|かれ}の{指導|しどう}のおかげだ。

It was thanks to his guidance that her talent was able to bloom.

4

{歴史|れきし}の{重|おも}みを{次|つぎ}の{世代|せだい}に{伝|つた}えてあげなければならない。

We must pass on the weight of history to the next generation.

Fácil de confundir

Doing Favors for Others (~てあげる) vs ~てあげる vs ~てくれる

Both involve giving, but direction differs.

Doing Favors for Others (~てあげる) vs ~てあげる vs ~てもらう

Both involve favors.

Doing Favors for Others (~てあげる) vs ~てあげる vs ~てやる

Both mean 'do for'.

Erros comuns

教えるあげる

教えてあげる

Must use te-form.

先生に教えてあげた

先生に教えていただきました

Condescending to teacher.

私に買ってあげた

私に買ってくれた

Wrong direction.

買ってあげますか?

買ってあげましょうか?

Polite offer.

彼が私に買ってあげた

彼が私に買ってくれた

Wrong direction.

手伝うあげます

手伝ってあげます

Wrong conjugation.

母に料理を作ってあげました

母に料理を作ってあげました

Actually correct, but check status.

部長に報告してあげた

部長に報告いたしました

Arrogant.

彼が私にプレゼントをあげた

彼が私にプレゼントをくれた

Wrong verb.

誰に買ってあげたの?

誰に買ってあげたの?

Correct, but check context.

お客様に説明してあげました

お客様に説明させていただきました

Too casual.

彼が私に教えてあげた

彼が私に教えてくれた

Wrong direction.

先生に宿題を直してあげた

先生に宿題を直していただいた

Very rude.

Padrões de frases

私は___を___てあげます。

___に___てあげましょうか?

___のために___てあげました。

___を___てあげることが大切です。

Real World Usage

Texting very common

今から行くね!

Social Media common

写真送ってあげる!

Job Interview rare

N/A

Travel common

道教えてあげますよ。

Food Delivery common

届けてあげます。

Family constant

宿題手伝ってあげる。

⚠️

A Armadilha da Arrogância

Nunca use ~てあげる com alguém de status superior. Soa como
vou te conceder o privilégio da minha ajuda
. Prefira formas educadas como «~ましょうか».
🎯

O Truque da Terceira Pessoa

É super seguro usar essa gramática ao falar de outras duas pessoas.
O Tanaka comprou almoço para o Suzuki
(田中さんが鈴木さんに買ってあげた) não soa arrogante porque você não está se gabando!
💬

A Gabação Discreta

Se você disser 彼を手伝ってあげた (Eu ajudei ele) para um amigo em comum, isso implica sutilmente:
Olha como eu sou uma boa pessoa
.

Smart Tips

Use the volitional form '~ましょうか' with '~てあげる'.

手伝ってあげる? 手伝ってあげましょうか?

Avoid '~てあげる' entirely.

先生に教えてあげた。 先生に教えていただきました。

Switch to '~てくれる'.

彼が私に買ってあげた。 彼が私に買ってくれた。

Use '~てくれる' or '~てもらう'.

買ってあげて? 買ってくれる?

Pronúncia

te-a-ge-ru

Te-form

Ensure the 'te' is crisp.

Rising

~てあげる?

Question/Offer

Memorize

Mnemônico

Think of 'Ageru' as 'A-Gear'—you are giving someone a gear to help them move forward.

Associação visual

Imagine yourself handing a gift to a friend. You are reaching out (te-form) and giving (ageru).

Rhyme

When you do a favor, don't be a bore, add 'te-ageru' to the verb core.

Story

Yesterday, my friend was lost. I saw him looking at a map. I walked up and said, 'I will guide you!' ({案内|あんない}してあげる). He smiled and felt relieved.

Word Web

あげるてあげる手伝う教える送る買う

Desafio

Today, find one thing you can do for a friend and say it out loud using ~てあげる.

Notas culturais

The concept of 'on' (debt) makes giving/receiving verbs vital.

Derived from the verb {上|あ}げる (to raise/give).

Iniciadores de conversa

What can you do for your friend?

Have you ever helped a stranger?

Is it okay to use ~てあげる with a boss?

How does ~てあげる change the tone of a story?

Temas para diário

Write about a favor you did for a friend.
Describe a time you helped someone at work.
Reflect on a time you felt obligated to help.
Discuss the social implications of benefactive verbs.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma correta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Você precisa da forma-te do verbo (作る -> 作って) antes de あげる.
Qual frase é socialmente e gramaticalmente correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Nunca use ~てあげる com um chefe. Soa arrogante. Use a forma volitiva polida ~ましょうか.
Encontre e corrija o erro em relação à partícula.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
O verbo 送る (acompanhar/enviar) usa a partícula を para a pessoa que está sendo acompanhada, não に.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

私は友達に本を___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Te-form + ageru.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Humble form for teacher.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

彼が私に買ってあげた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Wrong direction.
Reorder the words. Sentence Reorder

あげた / 友達 / 宿題 / 手伝って

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Japanese. Tradução

I will send the photo to you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Benefactive.
Match the form. Match Pairs

Match the verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 荷物が重いね。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Polite offer.
Build a sentence. Sentence Building

Use '教える' and 'あげる'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct te-form.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complete a frase. Preencher as lacunas

妹に新しい服を(   )。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 買ってあげた
Conjugue o verbo corretamente. Preencher as lacunas

犬に散歩を(   )あげる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: させて
Identifique a frase não natural. Error Correction

先生、私が窓を閉めてあげますよ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生、私が窓を閉めますよ.
Corrija a direção do favor. Error Correction

田中さんは私にコーヒーを買ってあげました.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 田中さんは私にコーヒーを買ってくれました.
Reordene as palavras para formar uma frase correta. Sentence Reorder

Traduza: Eu emprestei um guarda-chuva para o meu amigo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達に傘を貸してあげました
Reordene as palavras para formar uma frase correta. Sentence Reorder

Traduza: Eu vou tirar uma foto para você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 写真を撮ってあげるよ
Traduza para o japonês usando ~てあげる. Tradução

Eu vou carregar sua bagagem (para você). [Casual para um amigo]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 荷物を持ってあげるよ。
Traduza para o japonês. Tradução

O Ken consertou a bicicleta para a Yumi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 健さんは由美さんの自転車を直してあげました。
Em qual situação é seguro usar ~てあげる? Múltipla escolha

Selecione o contexto apropriado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Alimentar seu gato de estimação.
Escolha a melhor resposta. Múltipla escolha

Seu amigo diz: お金がない… (Estou sem dinheiro...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今日はおごってあげるよ!
Combine a dinâmica de quem dá e quem recebe. Match Pairs

Combine o verbo com seu uso correto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faço para o amigo=~てあげる, Amigo faz para mim=~てくれる, Eu recebo do amigo=~てもらう
Combine o nível de polidez com o alvo. Match Pairs

Quem recebe qual frase?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Chefe=持ちましょうか (Sem te-ageru), Pet=エサをやってやる (Te-yaru), Amigo=貸してあげる (Te-ageru)

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

No, it sounds condescending. Use humble language instead.

Ageru is giving to others; Kureru is receiving from others.

No, it depends on the status of the recipient.

Take the te-form and add ageru.

No, you don't do favors for yourself.

Yes, very common among friends.

Use 'sashiageru' or humble forms.

Yes, 'te-agemashita' or 'te-ageta'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

hacer un favor

Japanese uses a grammatical suffix; Spanish uses a phrase.

French moderate

rendre service

Japanese integrates the favor into the verb itself.

German moderate

einen Gefallen tun

Japanese uses a suffix; German uses a separate verb.

Arabic low

يقدم معروف

Japanese is highly compact.

Chinese moderate

帮...做...

Japanese is a suffix.

Japanese high

~てあげる

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!