لطف کردن به دیگران (~てあげる)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~てあげる to show you performed an action for someone else's benefit.
- Attach ~てあげる to the te-form of a verb: {買う|かう} → {買ってあげる|かってあげる}.
- It implies you are doing a favor, so use it carefully to avoid sounding condescending.
- The subject is the giver, and the recipient is marked with に (or は).
مرور کلی
~てあげる استفاده میکنید. ناگهان، به طرز باورنکردنی مغرور به نظر میرسید.~てあげる به صورت تحتاللفظی یعنی «دادن یک عمل».این گرامر چطور کار میکنه
あげる استفاده میکنیم. فعل あげる به تنهایی به معنای «دادن» یک شیء فیزیکی است.友達に花をあげる یعنی «من به دوستم گل میدهم». اما اگر بخواهید لطفی در حق کسی بکنید چه؟ اگر بخواهید عملِ خریدن قهوه را «بدهید» چه؟~てあげる وارد میشود. شما آن را به て-form یک فعل متصل میکنید. عمل تبدیل به یک هدیه میشود.は یا が مشخص میشود. گیرنده معمولاً با に مشخص میشود. با این حال، یک نکته وجود دارد.を نیاز داشته باشد (مثل «صبر کردن برای کسی»)، گیرنده ممکن است به جای آن を بگیرد. مفهوم اصلی ساده است. گوینده (یا شخصی نزدیک به گوینده) کار مفیدی برای شخص دیگری انجام میدهد.الگوی ساخت
て-form صرف کنید.
あげる را اضافه کنید. برای موقعیتهای مؤدبانه あげます را اضافه کنید.
買う (خریدن) → 買って + あげる = 買ってあげる (خریدن برای کسی)
教える (یاد دادن) → 教えて + あげる = 教えてあげる (یاد دادن به کسی)
貸す (قرض دادن) → 貸して + あげる = 貸してあげる (قرض دادن به کسی)
私は) در صورتی که از بافت مشخص باشد، اغلب حذف میشود.
کی استفاده کنیم
- اشخاص ثالث: این رایجترین استفاده است. شما دارید لطفی را بین دو نفر دیگر توصیف میکنید. «کن برای یومی قهوه خرید.»
健さんは由美さんにコーヒーを買ってあげました.کاملاً امن. - حیوانات خانگی و گیاهان: شما نمیتوانید به یک گربه توهین کنید. «من به سگ غذا دادم.»
犬にご飯を作ってあげた.بسیار طبیعی. - خانواده نزدیک: خواهر و برادر و فرزندان قلمرو امنی هستند. «من برای دخترم کتاب خواندم.»
娘に本を読んであげた. - دوستان بسیار نزدیک: در گفتار غیررسمی، صمیمیت را نشان میدهد. اگر بهترین دوست شما بیپول است، ممکن است بگویید: «امروز من برایت حساب میکنم!»
今日は払ってあげるよ! - هنگامی که صراحتاً درخواست شود: اگر کسی از شما التماس لطف کند، پذیرش آن با
~てあげるقابل قبول است زیرا آنها ابتدا اعتراف کردهاند که به کمک شما نیاز دارند.
اشتباهات رایج
~てあげる مستقیماً با شخصی است که خیلی به او نزدیک نیستید.- اشتباه ۱: پیشنهاد کمک به یک رئیس یا غریبه. نگویید
手伝ってあげましょうか(آیا کمک کنم؟). این شبیه به این به نظر میرسد «آیا دستیاریام را به شما ارزانی دارم؟» در عوض، فقط بگویید手伝いましょうか. متواضع بمانید. - اشتباه ۲: استفاده از آن با همتایان برای لاف زدن. اگر به همکارتان کمک کردید، نگویید
手伝ってあげました. آنها فکر میکنند شما دارید از بالا به پایین نگاه میکنید. فقط بگویید手伝いました. - اشتباه ۳: به هم ریختن پویایی دهنده/گیرنده. به یاد داشته باشید،
あげるهمیشه به سمت بیرون حرکت میکند. شما نمیتوانید بگویید «او این کار را برای من انجام داد» با استفاده ازあげる. این به فعل کاملاً متفاوتی نیاز دارد.あげるدقیقاً به معنای «من به تو میدهم» یا «آنها به آنها میدهند» است. - اشتباه ۴: فراموش کردن حذف حرف اضافه. اگر فعلی به طور طبیعی
をمیگیرد (مانند 手伝う - کمک کردن)،にرا به زور وارد نکنید.彼を手伝ってあげたدرست است.彼に手伝ってあげたغلط است.
مقایسه با الگوهای مشابه
~てあげる را بدون خواهر و برادرهایش درک کنید.~てあげる(من برای تو انجام میدهم / آنها برای آنها انجام میدهند): عمل به سمت بیرون حرکت میکند. دهنده فاعل است. مثال: 私は彼を助けてあげた. (من به او کمک کردم.)~てくれる(تو برای من انجام میدهی / آنها برای من انجام میدهند): عمل به سمت داخل و به سمت گوینده حرکت میکند. دهنده هنوز فاعل است. مثال: 彼は私を助けてくれた. (او به من کمک کرد.) شما هرگز نمیتوانید ازあげるاستفاده کنید وقتی گیرنده «من» است.~てもらう(من از تو/آنها لطفی دریافت میکنم): عمل به سمت داخل حرکت میکند، اما دیدگاه تغییر میکند. گیرنده فاعل است. مثال: 私は彼に助けてもらった. (من باعث شدم او به من کمک کند / من کمک او را دریافت کردم.)
あげる دوربین را از شما دور میکند. くれる دوربین را به سمت شما نشانه میرود. もらう دوربین را به سمت شما نشانه میرود، اما شما را روی صندلی کارگردان مینشاند.سؤالات رایج
~てあげる با معلم ژاپنی خود استفاده کنم؟持ちましょうか (آیا آن را نگه دارم؟)، نه 持ってあげましょうか.~てさしあげる استفاده کنید. اما صادقانه بگویم؟ به عنوان یک مبتدی، فقط از آن اجتناب کنید. برای ایمن ماندن، به اشکال مؤدبانه استاندارد پایبند باشید.~てやる را در انیمه زیاد میبینم. آن چیست؟~てやる نسخه خشن، مردانه یا بسیار غیررسمی ~てあげる است. شخصیتهای انیمه قبل از کتک زدن کسی این را میگویند. یا هنگام آب دادن به گیاهان از آن استفاده میکنید. در زندگی واقعی با انسانها از آن استفاده نکنید مگر اینکه بخواهید دعوا کنید.~てあげた استفاده کردید. شما اساساً گفتید «تو به من مدیونی، من این کار عالی را برایت انجام دادم». دفعه بعد، فقط بگویید 翻訳したよ (من آن را ترجمه کردم).Conjugation of ~てあげる
| Form | Japanese | English |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
~てあげます
|
Will do (polite)
|
|
Negative
|
~てあげません
|
Will not do (polite)
|
|
Past
|
~てあげました
|
Did (polite)
|
|
Casual
|
~てあげる
|
Will do (casual)
|
|
Casual Past
|
~てあげた
|
Did (casual)
|
|
Te-form
|
~てあげて
|
Do (request)
|
Meanings
Indicates that the speaker or subject performed an action for the benefit of another person.
Doing a favor
Performing an action for someone else's benefit.
“{弟|おとうと}に{本|ほん}を{買|か}ってあげた。”
“{母|はは}に{料理|りょうり}を{作|つく}ってあげました。”
Reference Table
| ساختار | جهت لطف | لحن و کاربرد | مثال |
|---|---|---|---|
|
~てあげる
|
به سمت بیرون (من به تو/دیگران)
|
لطف معمولی و دوستانه
|
"買ってあげる" (برات میخرم)
|
|
~てあげます
|
به سمت بیرون (من به تو/دیگران)
|
لطف محترمانه و استاندارد
|
"教えてあげます" (بهشون یاد میدم)
|
|
~てさしあげる
|
به سمت بیرون (به مقام بالاتر)
|
بسیار متواضعانه (کمیاب)
|
"送ってさしあげます" (بدرقهتون میکنم)
|
|
~てやる
|
به سمت بیرون (حیوان/گیاه/دشمن)
|
خیلی عامیانه یا خشن
|
"水をやってやる" (بهشون آب میدم)
|
|
~てあげるよ
|
به سمت بیرون (دوست صمیمی)
|
دوستانه و کمی با اعتماد به نفس
|
"手伝ってあげるよ" (کمکت میکنم دیگه!)
|
|
~てあげましょうか
|
به سمت بیرون (پیشنهاد کمک)
|
پیشنهاد لطف (با احتیاط استفاده شود)
|
"持ってあげましょうか" (بذارید براتون بیارمش؟)
|
طیف رسمیت
{お手伝|おてつだ}いさせていただきます。 (Offering help)
{手伝|てつだ}ってあげます。 (Offering help)
{手伝|てつだ}ってあげるよ。 (Offering help)
{手伝|てつだ}ってやるよ。 (Offering help)
جهت انجام لطف
حرکت به بیرون
- ~てあげる من برای تو / آنها برای هم
حرکت به درون
- ~てくれる تو برای من / آنها برای من
مثلث طلایی لطف در ژاپنی
آیا میتونم از ~てあげる استفاده کنم؟
آیا گیرنده رئیس، معلم یا غریبه است؟
آیا داری برای خودت لطف میکنی؟
آیا طرف مقابل حیوان، دوست صمیمی یا نفر سوم است؟
اهداف مناسب برای ~てあげる
کاملاً امن
- • حیوانات خانگی
- • گیاهان
- • خواهر و برادر
- • نفرات سوم (الف برای ب)
با احتیاط
- • دوستان صمیمی (ممکنه مغرورانه باشه)
- • پارتنر عاطفی
منطقه ممنوعه
- • رئیسها
- • معلمها
- • مشتریها
- • آشنایان دور
مثالها بر اساس سطح
{友達|ともだち}に{写真|しゃしん}を{送|おく}ってあげます。
I will send the photo to my friend.
{猫|ねこ}に{餌|えさ}を{食|た}べさせてあげた。
I fed the cat.
{妹|いもうと}に{傘|かさ}を{貸|か}してあげました。
I lent my umbrella to my younger sister.
{彼|かれ}に{日本語|にほんご}を{教|おし}えてあげます。
I will teach him Japanese.
{重|おも}い{荷物|にもつ}を{持|も}ってあげましょうか?
Shall I carry that heavy luggage for you?
{母|はは}に{手紙|てがみ}を{書|か}いてあげました。
I wrote a letter for my mother.
{駅|えき}まで{送|おく}ってあげたよ。
I drove/walked you to the station.
{子供|こども}に{本|ほん}を{読|よ}んであげます。
I will read a book to the child.
{困|こま}っている{人|ひと}を{助|たす}けてあげたいです。
I want to help people who are in trouble.
{彼|かれ}が{迷|まよ}っていたので、{案内|あんない}してあげました。
He was lost, so I guided him.
{忙|いそが}しい{夫|おっと}のために{掃除|そうじ}をしてあげた。
I cleaned for my busy husband.
{新|あたら}しい{服|ふく}を{選|えら}んであげようか?
Shall I help you pick out new clothes?
{彼|かれ}の{失敗|しっぱい}を{カバー}してあげたのに、{感謝|かんしゃ}もなかった。
I covered for his mistake, but he didn't even thank me.
{友人|ゆうじん}の{引|ひ}っ{越|こ}しを{手伝|てつだ}ってあげた。
I helped my friend move house.
{彼女|かのじょ}が{泣|な}いていたので、{話|はなし}を{聞|き}いてあげた。
She was crying, so I listened to her.
{後輩|こうはい}に{仕事|しごと}のコツを{教|おし}えてあげた。
I taught the junior colleague some work tips.
{誰|だれ}も{彼|かれ}を{信|しん}じない{中|なか}で、{私|わたし}だけは{信|しん}じてあげた。
When no one believed him, I was the only one who believed in him.
{彼|かれ}の{孤独|こどく}を{癒|い}してあげられるのは{私|わたし}だけだ。
I am the only one who can heal his loneliness.
{長年|ながねん}の{苦労|くろう}を{労|ねぎ}らってあげたい。
I want to reward/acknowledge his years of hard work.
{彼女|かのじょ}の{決断|けつだん}を{尊重|そんちょう}してあげよう。
Let's respect her decision.
{彼|かれ}の{不器用|ぶきよう}な{愛|あい}を{受|う}け{止|と}めてあげることが、{私|わたし}の{役目|やくめ}だ。
It is my role to accept his clumsy love.
{時代|じだい}の{変化|へんか}に{適応|てきおう}できない{彼|かれ}を、{優|やさ}しく{見守|みまも}ってあげてほしい。
I want you to gently watch over him as he struggles to adapt to the changing times.
{彼女|かのじょ}の{才能|さいのう}を{開花|かいか}させてあげたのは、{彼|かれ}の{指導|しどう}のおかげだ。
It was thanks to his guidance that her talent was able to bloom.
{歴史|れきし}の{重|おも}みを{次|つぎ}の{世代|せだい}に{伝|つた}えてあげなければならない。
We must pass on the weight of history to the next generation.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve giving, but direction differs.
Both involve favors.
Both mean 'do for'.
اشتباهات رایج
教えるあげる
教えてあげる
先生に教えてあげた
先生に教えていただきました
私に買ってあげた
私に買ってくれた
買ってあげますか?
買ってあげましょうか?
彼が私に買ってあげた
彼が私に買ってくれた
手伝うあげます
手伝ってあげます
母に料理を作ってあげました
母に料理を作ってあげました
部長に報告してあげた
部長に報告いたしました
彼が私にプレゼントをあげた
彼が私にプレゼントをくれた
誰に買ってあげたの?
誰に買ってあげたの?
お客様に説明してあげました
お客様に説明させていただきました
彼が私に教えてあげた
彼が私に教えてくれた
先生に宿題を直してあげた
先生に宿題を直していただいた
الگوهای جملهسازی
私は___を___てあげます。
___に___てあげましょうか?
___のために___てあげました。
___を___てあげることが大切です。
Real World Usage
今から行くね!
写真送ってあげる!
N/A
道教えてあげますよ。
届けてあげます。
宿題手伝ってあげる。
تله غرور
راه فرار برای نفر سوم
تعریف از خودِ زیرپوستی
Smart Tips
Use the volitional form '~ましょうか' with '~てあげる'.
Avoid '~てあげる' entirely.
Switch to '~てくれる'.
Use '~てくれる' or '~てもらう'.
تلفظ
Te-form
Ensure the 'te' is crisp.
Rising
~てあげる?
Question/Offer
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Ageru' as 'A-Gear'—you are giving someone a gear to help them move forward.
تداعی تصویری
Imagine yourself handing a gift to a friend. You are reaching out (te-form) and giving (ageru).
Rhyme
When you do a favor, don't be a bore, add 'te-ageru' to the verb core.
Story
Yesterday, my friend was lost. I saw him looking at a map. I walked up and said, 'I will guide you!' ({案内|あんない}してあげる). He smiled and felt relieved.
شبکه واژگان
چالش
Today, find one thing you can do for a friend and say it out loud using ~てあげる.
نکات فرهنگی
The concept of 'on' (debt) makes giving/receiving verbs vital.
Derived from the verb {上|あ}げる (to raise/give).
شروعکنندههای مکالمه
What can you do for your friend?
Have you ever helped a stranger?
Is it okay to use ~てあげる with a boss?
How does ~てあげる change the tone of a story?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
友達の誕生日にケーキを( )あげました。
میخوای به رئیست پیشنهاد کمک بدی. چی میگی؟
私は彼女に駅まで送ってあげた。
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises私は友達に本を___。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
彼が私に買ってあげた。
あげた / 友達 / 宿題 / 手伝って
I will send the photo to you.
Match the verb.
A: 荷物が重いね。 B: ___
Use '教える' and 'あげる'.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises妹に新しい服を( )。
犬に散歩を( )あげる。
先生、私が窓を閉めてあげますよ。
田中さんは私にコーヒーを買ってあげました。
ترجمه کن: به دوستم چتر قرض دادم.
ترجمه کن: برات عکس میگیرم.
وسایلت رو (برات) میارم. [دوستانه به رفیق صمیمی]
کن دوچرخه یومی رو براش تعمیر کرد.
موقعیت مناسب رو انتخاب کن.
دوستت میگه: お金がない… (پول ندارم...)
فعل رو به کاربرد درستش وصل کن.
کدوم عبارت برای کدوم شخص مناسبه؟
Score: /12
سوالات متداول (8)
No, it sounds condescending. Use humble language instead.
Ageru is giving to others; Kureru is receiving from others.
No, it depends on the status of the recipient.
Take the te-form and add ageru.
No, you don't do favors for yourself.
Yes, very common among friends.
Use 'sashiageru' or humble forms.
Yes, 'te-agemashita' or 'te-ageta'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
hacer un favor
Japanese uses a grammatical suffix; Spanish uses a phrase.
rendre service
Japanese integrates the favor into the verb itself.
einen Gefallen tun
Japanese uses a suffix; German uses a separate verb.
يقدم معروف
Japanese is highly compact.
帮...做...
Japanese is a suffix.
~てあげる
None.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
فعل دادن ژاپنی: من به تو میدهم (あげる)
### Overview در زبان ژاپنی، افعال مربوط به «دادن و گرفتن» (Giving and Receiving) یکی از پیچیدهترین و در عین حال کلیدی...
Kureru: وقتی کسی به تو چیزی میدهد
Overview تا حالا اون لحظه رو تجربه کردی که دوستت یهو یه بابل تی (چای حبابی) میده دستت و میگه: «بیا، اینو برات خریدم»؟ او...
دریافت اشیاء با قدردانی (もらう)
### Overview در زبان ژاپنی، افعال مربوط به «دادن و گرفتن» فراتر از یک انتقال ساده فیزیکی عمل میکنند؛ آنها آینهای از ر...
ژاپنی ~te morau: کسی کاری برای شما انجام دهد
Overview در انگلیسی، اغلب میگوییم "I got a haircut" (موهایم را کوتاه کردم) یا "I had my car fixed" (ماشینم را تعمیر کرد...
دریافت از افراد در مقابل مکانها (Ni در مقابل Kara)
Overview Ever felt like your Japanese sentences are a bit "stiff" when you're talking about that birthday gift or a DM y...