A2 Giving & Receiving 15 min read آسان

لطف کردن به دیگران (~てあげる)

از «~てあげる» برای دوستای صمیمی، خانواده یا حیوونای خونگی استفاده کن، ولی جلوی بزرگترها یا رئیس احتیاط کن که «مغرور» به نظر نرسی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~てあげる to show you performed an action for someone else's benefit.

  • Attach ~てあげる to the te-form of a verb: {買う|かう} → {買ってあげる|かってあげる}.
  • It implies you are doing a favor, so use it carefully to avoid sounding condescending.
  • The subject is the giver, and the recipient is marked with に (or は).
Subject + は + Recipient + に + Verb(te-form) + あげる

مرور کلی

انجام دادن یک لطف به زبان ژاپنی ممکن است تصادفاً به کسی توهین کند. جدی می‌گویم. فکر می‌کنید دارید مهربانی می‌کنید.
پیشنهاد می‌دهید به همکارتان کمک کنید. از ~てあげる استفاده می‌کنید. ناگهان، به طرز باورنکردنی مغرور به نظر می‌رسید.
چرا؟ چون افعال دادن و گرفتن در زبان ژاپنی بار فرهنگی سنگینی دارند. الگوی ~てあげる به صورت تحت‌اللفظی یعنی «دادن یک عمل».
این دلالت بر این دارد که شما دارید هدیه‌ای را به کسی ارزانی می‌دارید. در فارسی، گفتن «من این کار را برایت انجام می‌دهم» مؤدبانه است. در ژاپنی، ممکن است شبیه این به نظر برسد: «من با بزرگواری کمکم را به تو اعطا می‌کنم».
انگار یک پادشاه دارد با یک رعیت صحبت می‌کند. وای. اما وحشت نکنید!
شما قطعاً به این گرامر نیاز دارید. این گرامر برای توصیف لطف‌های بین اشخاص ثالث ضروری است. برای صحبت درباره حیوانات خانگی یا گیاهان حیاتی است.
و با دوستان بسیار نزدیک، محبت واقعی را نشان می‌دهد. فقط باید قوانین را بدانید. این را یاد بگیرید، و مانند یک حرفه‌ای در پویایی‌های اجتماعی ژاپنی حرکت خواهید کرد.
از تله‌ها دوری کنید، و در اولین روز کاری خود ناخواسته به رئیستان توهین نخواهید کرد.

این گرامر چطور کار می‌کنه

در ژاپنی، اعمال دارای جهت هستند. وقتی عملی از گوینده دور می‌شود، ما از あげる استفاده می‌کنیم. فعل あげる به تنهایی به معنای «دادن» یک شیء فیزیکی است.
به عنوان مثال، 友達(ともだち)(はな)をあげる یعنی «من به دوستم گل می‌دهم». اما اگر بخواهید لطفی در حق کسی بکنید چه؟ اگر بخواهید عملِ خریدن قهوه را «بدهید» چه؟
اینجاست که ~てあげる وارد می‌شود. شما آن را به て-form یک فعل متصل می‌کنید. عمل تبدیل به یک هدیه می‌شود.
دهنده همیشه فاعل است، که با یا مشخص می‌شود. گیرنده معمولاً با مشخص می‌شود. با این حال، یک نکته وجود دارد.
اگر فعل اصلی از قبل به نیاز داشته باشد (مثل «صبر کردن برای کسی»)، گیرنده ممکن است به جای آن بگیرد. مفهوم اصلی ساده است. گوینده (یا شخصی نزدیک به گوینده) کار مفیدی برای شخص دیگری انجام می‌دهد.
جریان حسن نیت به سمت بیرون حرکت می‌کند. این یک مفهوم زیباست. فقط باید مراقب باشید که این حسن نیت را به رخ کسی نکشید!

الگوی ساخت

1
اگر شکل‌های فعل خود را بدانید، ساختن این الگو ساده است. فقط این مراحل ساده را دنبال کنید.
2
فعل اصلی خود را انتخاب کنید. این همان عملی است که شما به عنوان لطف انجام می‌دهید.
3
آن را به て-form صرف کنید.
4
برای موقعیت‌های غیررسمی あげる را اضافه کنید. برای موقعیت‌های مؤدبانه あげます را اضافه کنید.
5
در اینجا چند مثال سریع از تبدیل آورده شده است:
6
() (خریدن) → ()って + あげる = ()ってあげる (خریدن برای کسی)
7
(おし)える (یاد دادن) → (おし)えて + あげる = (おし)えてあげる (یاد دادن به کسی)
8
() (قرض دادن) → ()して + あげる = ()してあげる (قرض دادن به کسی)
9
ساختار اصلی جمله به این شکل است:
10
[دهنده] は [گیرنده] に [مفعول] を [فعل به شکل て] + あげる/あげます.
11
به عنوان مثال: (わたし)(いもうと)にカバンを()ってあげた. (من کیف را برای خواهر کوچکترم نگه داشتم.) به یاد داشته باشید، در ژاپنی طبیعی، «من» ((わたし)) در صورتی که از بافت مشخص باشد، اغلب حذف می‌شود.

کی استفاده کنیم

خب، اگر اینقدر خطرناک است، چه زمانی «می‌توانید» از آن استفاده کنید؟ در واقع، خیلی زیاد. در اینجا مناطق امن وجود دارد.
  • اشخاص ثالث: این رایج‌ترین استفاده است. شما دارید لطفی را بین دو نفر دیگر توصیف می‌کنید. «کن برای یومی قهوه خرید.» (けん)さんは由美(ゆみ)さんにコーヒーを()ってあげました. کاملاً امن.
  • حیوانات خانگی و گیاهان: شما نمی‌توانید به یک گربه توهین کنید. «من به سگ غذا دادم.» (いぬ)にご(はん)(つく)ってあげた. بسیار طبیعی.
  • خانواده نزدیک: خواهر و برادر و فرزندان قلمرو امنی هستند. «من برای دخترم کتاب خواندم.» (むすめ)(ほん)()んであげた.
  • دوستان بسیار نزدیک: در گفتار غیررسمی، صمیمیت را نشان می‌دهد. اگر بهترین دوست شما بی‌پول است، ممکن است بگویید: «امروز من برایت حساب می‌کنم!» 今日(きょう)(はら)ってあげるよ!
  • هنگامی که صراحتاً درخواست شود: اگر کسی از شما التماس لطف کند، پذیرش آن با ~てあげる قابل قبول است زیرا آنها ابتدا اعتراف کرده‌اند که به کمک شما نیاز دارند.
از آن در این زمینه‌ها استفاده کنید، و کاملاً مانند یک فرد بومی به نظر خواهید رسید.

اشتباهات رایج

بزرگترین اشتباه استفاده از ~てあげる مستقیماً با شخصی است که خیلی به او نزدیک نیستید.
  • اشتباه ۱: پیشنهاد کمک به یک رئیس یا غریبه. نگویید 手伝(てつだ)ってあげましょうか (آیا کمک کنم؟). این شبیه به این به نظر می‌رسد «آیا دستیاری‌ام را به شما ارزانی دارم؟» در عوض، فقط بگویید 手伝(てつだ)いましょうか. متواضع بمانید.
  • اشتباه ۲: استفاده از آن با همتایان برای لاف زدن. اگر به همکارتان کمک کردید، نگویید 手伝(てつだ)ってあげました. آنها فکر می‌کنند شما دارید از بالا به پایین نگاه می‌کنید. فقط بگویید 手伝(てつだ)いました.
  • اشتباه ۳: به هم ریختن پویایی دهنده/گیرنده. به یاد داشته باشید، あげる همیشه به سمت بیرون حرکت می‌کند. شما نمی‌توانید بگویید «او این کار را برای من انجام داد» با استفاده از あげる. این به فعل کاملاً متفاوتی نیاز دارد. あげる دقیقاً به معنای «من به تو می‌دهم» یا «آنها به آنها می‌دهند» است.
  • اشتباه ۴: فراموش کردن حذف حرف اضافه. اگر فعلی به طور طبیعی می‌گیرد (مانند 手伝(てつだ)う - کمک کردن)، را به زور وارد نکنید. (かれ)を手伝ってあげた درست است. (かれ)に手伝ってあげた غلط است.

مقایسه با الگوهای مشابه

ژاپنی دارای یک «تثلیث مقدس» از افعال دادن و گرفتن است. شما نمی‌توانید ~てあげる را بدون خواهر و برادرهایش درک کنید.
  • ~てあげる (من برای تو انجام می‌دهم / آنها برای آنها انجام می‌دهند): عمل به سمت بیرون حرکت می‌کند. دهنده فاعل است. مثال: (わたし)(かれ)(たす)けてあげた. (من به او کمک کردم.)
  • ~てくれる (تو برای من انجام می‌دهی / آنها برای من انجام می‌دهند): عمل به سمت داخل و به سمت گوینده حرکت می‌کند. دهنده هنوز فاعل است. مثال: (かれ)(わたし)(たす)けてくれた. (او به من کمک کرد.) شما هرگز نمی‌توانید از あげる استفاده کنید وقتی گیرنده «من» است.
  • ~てもらう (من از تو/آنها لطفی دریافت می‌کنم): عمل به سمت داخل حرکت می‌کند، اما دیدگاه تغییر می‌کند. گیرنده فاعل است. مثال: (わたし)(かれ)(たす)けてもらった. (من باعث شدم او به من کمک کند / من کمک او را دریافت کردم.)
به آن مانند زاویه دوربین فکر کنید. あげる دوربین را از شما دور می‌کند. くれる دوربین را به سمت شما نشانه می‌رود. もらう دوربین را به سمت شما نشانه می‌رود، اما شما را روی صندلی کارگردان می‌نشاند.

سؤالات رایج

سؤال: آیا می‌توانم از ~てあげる با معلم ژاپنی خود استفاده کنم؟
جواب: مطلقاً نه. هرگز. فقط از شکل مؤدبانه فعل معمولی استفاده کنید. بگویید ()ちましょうか (آیا آن را نگه دارم؟)، نه ()ってあげましょうか.
سؤال: اگر بخواهم هنگام انجام یک لطف فوق‌العاده مؤدب باشم چه؟
جواب: اگر باید لطف را به یک مافوق تأکید کنید، از شکل متواضعانه ~てさしあげる استفاده کنید. اما صادقانه بگویم؟ به عنوان یک مبتدی، فقط از آن اجتناب کنید. برای ایمن ماندن، به اشکال مؤدبانه استاندارد پایبند باشید.
سؤال: من ~てやる را در انیمه زیاد می‌بینم. آن چیست؟
جواب: ~てやる نسخه خشن، مردانه یا بسیار غیررسمی ~てあげる است. شخصیت‌های انیمه قبل از کتک زدن کسی این را می‌گویند. یا هنگام آب دادن به گیاهان از آن استفاده می‌کنید. در زندگی واقعی با انسان‌ها از آن استفاده نکنید مگر اینکه بخواهید دعوا کنید.
سؤال: چرا دوستم وقتی گفتم متن او را برایش ترجمه کردم عصبانی شد؟
جواب: چون احتمالاً از ~てあげた استفاده کردید. شما اساساً گفتید «تو به من مدیونی، من این کار عالی را برایت انجام دادم». دفعه بعد، فقط بگویید 翻訳(ほんやく)したよ (من آن را ترجمه کردم).
سؤال: آیا همیشه استفاده از آن با «تو» بی‌ادبانه است؟
جواب: نه با شرکای صمیمی یا بهترین دوستانتان. با آنها، حال و هوای گرم و محافظتی را نشان می‌دهد. اما مرز باریکی است. در صورت شک، از آن صرف نظر کنید.

Conjugation of ~てあげる

Form Japanese English
Affirmative
~てあげます
Will do (polite)
Negative
~てあげません
Will not do (polite)
Past
~てあげました
Did (polite)
Casual
~てあげる
Will do (casual)
Casual Past
~てあげた
Did (casual)
Te-form
~てあげて
Do (request)

Meanings

Indicates that the speaker or subject performed an action for the benefit of another person.

1

Doing a favor

Performing an action for someone else's benefit.

“{弟|おとうと}に{本|ほん}を{買|か}ってあげた。”

“{母|はは}に{料理|りょうり}を{作|つく}ってあげました。”

Reference Table

Reference table for لطف کردن به دیگران (~てあげる)
ساختار جهت لطف لحن و کاربرد مثال
~てあげる
به سمت بیرون (من به تو/دیگران)
لطف معمولی و دوستانه
"買ってあげる" (برات می‌خرم)
~てあげます
به سمت بیرون (من به تو/دیگران)
لطف محترمانه و استاندارد
"教えてあげます" (بهشون یاد میدم)
~てさしあげる
به سمت بیرون (به مقام بالاتر)
بسیار متواضعانه (کمیاب)
"送ってさしあげます" (بدرقه‌تون می‌کنم)
~てやる
به سمت بیرون (حیوان/گیاه/دشمن)
خیلی عامیانه یا خشن
"水をやってやる" (بهشون آب میدم)
~てあげるよ
به سمت بیرون (دوست صمیمی)
دوستانه و کمی با اعتماد به نفس
"手伝ってあげるよ" (کمکت می‌کنم دیگه!)
~てあげましょうか
به سمت بیرون (پیشنهاد کمک)
پیشنهاد لطف (با احتیاط استفاده شود)
"持ってあげましょうか" (بذارید براتون بیارمش؟)

طیف رسمیت

رسمی
{お手伝|おてつだ}いさせていただきます。

{お手伝|おてつだ}いさせていただきます。 (Offering help)

خنثی
{手伝|てつだ}ってあげます。

{手伝|てつだ}ってあげます。 (Offering help)

غیر رسمی
{手伝|てつだ}ってあげるよ。

{手伝|てつだ}ってあげるよ。 (Offering help)

عامیانه
{手伝|てつだ}ってやるよ。

{手伝|てつだ}ってやるよ。 (Offering help)

جهت انجام لطف

دهنده (فاعل)

حرکت به بیرون

  • ~てあげる من برای تو / آن‌ها برای هم

حرکت به درون

  • ~てくれる تو برای من / آن‌ها برای من

مثلث طلایی لطف در ژاپنی

~てあげる
私が彼を手伝う من به او کمک می‌کنم.
~てくれる
彼が私を手伝う او به من کمک می‌کند.
~てもらう
私が彼に手伝わせる من از او کمک می‌گیرم.

آیا می‌تونم از ~てあげる استفاده کنم؟

1

آیا گیرنده رئیس، معلم یا غریبه است؟

YES
استفاده نکن! از فعل محترمانه ساده استفاده کن.
NO
ادامه بده
2

آیا داری برای خودت لطف می‌کنی؟

YES
استفاده نکن! نمی‌تونی به خودت چیزی «ببخشی».
NO
ادامه بده
3

آیا طرف مقابل حیوان، دوست صمیمی یا نفر سوم است؟

YES
امنه! برو جلو و از ~てあげる استفاده کن.
NO ↓

اهداف مناسب برای ~てあげる

کاملاً امن

  • حیوانات خانگی
  • گیاهان
  • خواهر و برادر
  • نفرات سوم (الف برای ب)
⚠️

با احتیاط

  • دوستان صمیمی (ممکنه مغرورانه باشه)
  • پارتنر عاطفی
🚫

منطقه ممنوعه

  • رئیس‌ها
  • معلم‌ها
  • مشتری‌ها
  • آشنایان دور

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{友達|ともだち}に{写真|しゃしん}を{送|おく}ってあげます。

I will send the photo to my friend.

2

{猫|ねこ}に{餌|えさ}を{食|た}べさせてあげた。

I fed the cat.

3

{妹|いもうと}に{傘|かさ}を{貸|か}してあげました。

I lent my umbrella to my younger sister.

4

{彼|かれ}に{日本語|にほんご}を{教|おし}えてあげます。

I will teach him Japanese.

1

{重|おも}い{荷物|にもつ}を{持|も}ってあげましょうか?

Shall I carry that heavy luggage for you?

2

{母|はは}に{手紙|てがみ}を{書|か}いてあげました。

I wrote a letter for my mother.

3

{駅|えき}まで{送|おく}ってあげたよ。

I drove/walked you to the station.

4

{子供|こども}に{本|ほん}を{読|よ}んであげます。

I will read a book to the child.

1

{困|こま}っている{人|ひと}を{助|たす}けてあげたいです。

I want to help people who are in trouble.

2

{彼|かれ}が{迷|まよ}っていたので、{案内|あんない}してあげました。

He was lost, so I guided him.

3

{忙|いそが}しい{夫|おっと}のために{掃除|そうじ}をしてあげた。

I cleaned for my busy husband.

4

{新|あたら}しい{服|ふく}を{選|えら}んであげようか?

Shall I help you pick out new clothes?

1

{彼|かれ}の{失敗|しっぱい}を{カバー}してあげたのに、{感謝|かんしゃ}もなかった。

I covered for his mistake, but he didn't even thank me.

2

{友人|ゆうじん}の{引|ひ}っ{越|こ}しを{手伝|てつだ}ってあげた。

I helped my friend move house.

3

{彼女|かのじょ}が{泣|な}いていたので、{話|はなし}を{聞|き}いてあげた。

She was crying, so I listened to her.

4

{後輩|こうはい}に{仕事|しごと}のコツを{教|おし}えてあげた。

I taught the junior colleague some work tips.

1

{誰|だれ}も{彼|かれ}を{信|しん}じない{中|なか}で、{私|わたし}だけは{信|しん}じてあげた。

When no one believed him, I was the only one who believed in him.

2

{彼|かれ}の{孤独|こどく}を{癒|い}してあげられるのは{私|わたし}だけだ。

I am the only one who can heal his loneliness.

3

{長年|ながねん}の{苦労|くろう}を{労|ねぎ}らってあげたい。

I want to reward/acknowledge his years of hard work.

4

{彼女|かのじょ}の{決断|けつだん}を{尊重|そんちょう}してあげよう。

Let's respect her decision.

1

{彼|かれ}の{不器用|ぶきよう}な{愛|あい}を{受|う}け{止|と}めてあげることが、{私|わたし}の{役目|やくめ}だ。

It is my role to accept his clumsy love.

2

{時代|じだい}の{変化|へんか}に{適応|てきおう}できない{彼|かれ}を、{優|やさ}しく{見守|みまも}ってあげてほしい。

I want you to gently watch over him as he struggles to adapt to the changing times.

3

{彼女|かのじょ}の{才能|さいのう}を{開花|かいか}させてあげたのは、{彼|かれ}の{指導|しどう}のおかげだ。

It was thanks to his guidance that her talent was able to bloom.

4

{歴史|れきし}の{重|おも}みを{次|つぎ}の{世代|せだい}に{伝|つた}えてあげなければならない。

We must pass on the weight of history to the next generation.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Doing Favors for Others (~てあげる) در مقابل ~てあげる vs ~てくれる

Both involve giving, but direction differs.

Doing Favors for Others (~てあげる) در مقابل ~てあげる vs ~てもらう

Both involve favors.

Doing Favors for Others (~てあげる) در مقابل ~てあげる vs ~てやる

Both mean 'do for'.

اشتباهات رایج

教えるあげる

教えてあげる

Must use te-form.

先生に教えてあげた

先生に教えていただきました

Condescending to teacher.

私に買ってあげた

私に買ってくれた

Wrong direction.

買ってあげますか?

買ってあげましょうか?

Polite offer.

彼が私に買ってあげた

彼が私に買ってくれた

Wrong direction.

手伝うあげます

手伝ってあげます

Wrong conjugation.

母に料理を作ってあげました

母に料理を作ってあげました

Actually correct, but check status.

部長に報告してあげた

部長に報告いたしました

Arrogant.

彼が私にプレゼントをあげた

彼が私にプレゼントをくれた

Wrong verb.

誰に買ってあげたの?

誰に買ってあげたの?

Correct, but check context.

お客様に説明してあげました

お客様に説明させていただきました

Too casual.

彼が私に教えてあげた

彼が私に教えてくれた

Wrong direction.

先生に宿題を直してあげた

先生に宿題を直していただいた

Very rude.

الگوهای جمله‌سازی

私は___を___てあげます。

___に___てあげましょうか?

___のために___てあげました。

___を___てあげることが大切です。

Real World Usage

Texting very common

今から行くね!

Social Media common

写真送ってあげる!

Job Interview rare

N/A

Travel common

道教えてあげますよ。

Food Delivery common

届けてあげます。

Family constant

宿題手伝ってあげる。

⚠️

تله غرور

هیچ‌وقت از «~てあげる» برای کسی که مقامش از تو بالاتره استفاده نکن. این جمله یه جورایی یعنی «من دارم بهت افتخار میدم که کمکت می‌کنم». به جاش از فرم‌های محترمانه مثل «~ましょうか» استفاده کن.
🎯

راه فرار برای نفر سوم

وقتی داری درباره دو نفر دیگه حرف می‌زنی، استفاده از این گرامر کاملاً امنه و هیچ غروری نداره. مثلاً: «田中さんが鈴木さんに買ってあげた» (تاناکا برای سوزوکی خرید).
💬

تعریف از خودِ زیرپوستی

وقتی به یه دوست مشترک میگی «彼を手伝ってあげた» (بهش کمک کردم)، داری غیرمستقیم میگی «ببین من چقدر آدم مهربون و خوبیم».

Smart Tips

Use the volitional form '~ましょうか' with '~てあげる'.

手伝ってあげる? 手伝ってあげましょうか?

Avoid '~てあげる' entirely.

先生に教えてあげた。 先生に教えていただきました。

Switch to '~てくれる'.

彼が私に買ってあげた。 彼が私に買ってくれた。

Use '~てくれる' or '~てもらう'.

買ってあげて? 買ってくれる?

تلفظ

te-a-ge-ru

Te-form

Ensure the 'te' is crisp.

Rising

~てあげる?

Question/Offer

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Ageru' as 'A-Gear'—you are giving someone a gear to help them move forward.

تداعی تصویری

Imagine yourself handing a gift to a friend. You are reaching out (te-form) and giving (ageru).

Rhyme

When you do a favor, don't be a bore, add 'te-ageru' to the verb core.

Story

Yesterday, my friend was lost. I saw him looking at a map. I walked up and said, 'I will guide you!' ({案内|あんない}してあげる). He smiled and felt relieved.

شبکه واژگان

あげるてあげる手伝う教える送る買う

چالش

Today, find one thing you can do for a friend and say it out loud using ~てあげる.

نکات فرهنگی

The concept of 'on' (debt) makes giving/receiving verbs vital.

Derived from the verb {上|あ}げる (to raise/give).

شروع‌کننده‌های مکالمه

What can you do for your friend?

Have you ever helped a stranger?

Is it okay to use ~てあげる with a boss?

How does ~てあげる change the tone of a story?

موضوعات نگارش

Write about a favor you did for a friend.
Describe a time you helped someone at work.
Reflect on a time you felt obligated to help.
Discuss the social implications of benefactive verbs.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جاهای خالی رو با فرم درست پر کن.

友達の誕生日にケーキを(   )あげました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 作って
قبل از あげる همیشه باید از فرم te فعل استفاده کنی (作る -> 作って).
کدوم جمله از نظر اجتماعی و گرامری درسته؟

می‌خوای به رئیست پیشنهاد کمک بدی. چی میگی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 社長、手伝いましょうか。
هیچ‌وقت برای رئیس از ~てあげる استفاده نکن چون مغرورانه به نظر میاد. فرم ~ましょうか بهترین انتخابه.
اشتباه مربوط به حرف اضافه رو پیدا و اصلاح کن.

私は彼女に駅まで送ってあげた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は彼女を駅まで送ってあげた。
فعل 送る (بدرقه کردن) برای کسی که همراهی میشه حرف اضافه を می‌گیره، نه に.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

私は友達に本を___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Te-form + ageru.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Humble form for teacher.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

彼が私に買ってあげた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Wrong direction.
Reorder the words. Sentence Reorder

あげた / 友達 / 宿題 / 手伝って

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Japanese. ترجمه

I will send the photo to you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Benefactive.
Match the form. جفت کردن

Match the verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 荷物が重いね。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Polite offer.
Build a sentence. Sentence Building

Use '教える' and 'あげる'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct te-form.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

妹に新しい服を(   )。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 買ってあげた
فعل رو درست صرف کن. پر کردن جای خالی

犬に散歩を(   )あげる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: させて
جمله غیرطبیعی رو پیدا کن. Error Correction

先生、私が窓を閉めてあげますよ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生، 私が窓を閉めますよ。
جهت دادن/گرفتن رو اصلاح کن. Error Correction

田中さんは私にコーヒーを買ってあげました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 田中さんは私にコーヒーを買ってくれました。
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

ترجمه کن: به دوستم چتر قرض دادم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達に傘を貸してあげました
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

ترجمه کن: برات عکس می‌گیرم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 写真を撮ってあげるよ
با استفاده از ~てあげる به ژاپنی ترجمه کن. ترجمه

وسایلت رو (برات) میارم. [دوستانه به رفیق صمیمی]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 荷物を持ってあげるよ。
به ژاپنی ترجمه کن. ترجمه

کن دوچرخه یومی رو براش تعمیر کرد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 健さんは由美さんの自転車を直してあげました。
در کدوم موقعیت استفاده از ~てあげる امنه؟ چند گزینه‌ای

موقعیت مناسب رو انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Feeding your pet cat.
بهترین پاسخ رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

دوستت میگه: お金がない… (پول ندارم...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今日はおごってあげるよ!
رابطه دهنده/گیرنده رو ست کن. جفت کردن

فعل رو به کاربرد درستش وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من برای دوستم انجام میدم=~てあげる, دوستم برای من انجام میده=~てくれる, من از دوستم دریافت می‌کنم=~てもらう
سطح ادب رو با هدف ست کن. جفت کردن

کدوم عبارت برای کدوم شخص مناسبه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رئیس=持ちましょうか (بدون te-ageru), حیوان خانگی=エサをやってやる (Te-yaru), دوست=貸してあげる (Te-ageru)

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, it sounds condescending. Use humble language instead.

Ageru is giving to others; Kureru is receiving from others.

No, it depends on the status of the recipient.

Take the te-form and add ageru.

No, you don't do favors for yourself.

Yes, very common among friends.

Use 'sashiageru' or humble forms.

Yes, 'te-agemashita' or 'te-ageta'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

hacer un favor

Japanese uses a grammatical suffix; Spanish uses a phrase.

French moderate

rendre service

Japanese integrates the favor into the verb itself.

German moderate

einen Gefallen tun

Japanese uses a suffix; German uses a separate verb.

Arabic low

يقدم معروف

Japanese is highly compact.

Chinese moderate

帮...做...

Japanese is a suffix.

Japanese high

~てあげる

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!