دریافت اشیاء با قدردانی (もらう)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {貰う|もらう} to express that you receive something from someone, marking the giver with {に|ni} or {から|kara}.
- Use {に|ni} for a specific person: {友達にプレゼントをもらいました|ともだちにぷれぜんとをもらいました} (I received a gift from a friend).
- Use {から|kara} for emphasis or organizations: {会社からボーナスをもらいました|かいしゃからぼーなすをもらいました} (I received a bonus from the company).
- The verb {貰う|もらう} is the humble/neutral way to say 'receive' or 'get'.
مرور کلی
もらう (morau) به معنای «گرفتن» یا «دریافت کردن»، یکی از ارکان اصلی این سیستم است. در فارسی، ما وقتی میگوییم «من کتابی گرفتم»، تمرکز بر خودِ عملِ دریافت است.もらう بلافاصله تمرکز را بر روی «گیرنده» (شخصی که سود میبرد) قرار میدهد. این فعل نه تنها یک تبادل را توصیف میکند، بلکه بار معنایی «قدردانی» و «بهرهمندی» را نیز با خود حمل میکند. در فرهنگ ژاپنی، دریافت کردن یک لطف یا شیء، نوعی تعامل اجتماعی است که در آن گیرنده باید نسبت به دهنده، نوعی سپاسگزاری یا احترام را ابراز کند.もらう نشان میدهد که شما از دیدگاه خودتان به ماجرا نگاه میکنید و از اینکه چیزی دریافت کردهاید، خوشحال یا بهرهمند هستید. برای یک فارسیزبان، درک این نکته ضروری است که もらう همیشه «گیرنده» را به عنوان فاعل جمله قرار میدهد و این تفاوت بنیادین با ساختار جملات فارسی دارد که در آن فاعل میتواند هم دهنده باشد و هم گیرنده.もらう به طور قطعی بر روی «گیرنده» متمرکز است. در واقع، فاعل جمله همیشه کسی است که چیزی را دریافت میکند. این تفاوت بزرگی با زبان فارسی دارد.もらう استفاده کنید.- گیرنده (فاعل): با ذره
は(wa) یاが(ga) مشخص میشود. مثال:私{わたし}はプレゼントをもらった。(من هدیه را دریافت کردم). - دهنده (منبع): با ذره
に(ni) یاから(kara) مشخص میشود. اینجاست که یک تفاوت مهم با فارسی وجود دارد. در فارسی ما برای هر دو از «از» استفاده میکنیم، اما در ژاپنی: に(ni): برای اشخاص و موجودات زنده به کار میرود و بر «شخصِ دهنده» تأکید دارد.から(kara): برای سازمانها، شرکتها یا منابع غیرشخصی به کار میرود و بر «مبدأ» تأکید دارد.
友達{ともだち}に本{ほん}をもらった (کتاب را از دوستم گرفتم - تأکید بر دوست به عنوان یک فرد) در مقابل 会社{かいしゃ}から給料{きゅうりょう}をもらった (حقوق را از شرکت گرفتم - تأکید بر منبع).に استفاده کنید تا حس صمیمیت و تعامل مستقیم حفظ شود.もらう بسیار منظم است. این فعل دقیقاً مانند سایر افعال ژاپنی صرف میشود.もらいます (moraimasu) |もらいました (moraimashita) |もらいません (moraimasen) |もらう:もらう | もらいます | میگیرم |もらった | もらいました | گرفتم |もらわない | もらいません | نمیگیرم |もらえる | もらえます | میتوانم بگیرم |~てもらう (Te-form + morau) برای بیان اینکه «لطفی دریافت کردیم» استفاده میشود. مثلاً: 直{なお}してもらった (او لطف کرد و برایم اصلاح کرد). این ساختار در فارسی معمولاً با عباراتی مثل «زحمت کشید و...» ترجمه میشود.もらう در چهار موقعیت کلیدی استفاده میشود:- 1دریافت اشیاء فیزیکی: سادهترین حالت، گرفتن یک هدیه یا وسیله است. مثل
母{はは}からセーターをもらった(از مادرم پلیور گرفتم). - 2دریافت خدمات یا اطلاعات: وقتی کسی به شما کمک میکند یا چیزی را یادتان میدهد. مثلاً
先生{せんせい}に教{おし}えてもらった(از معلم یاد گرفتم / معلم لطف کرد و به من یاد داد). این کاربرد بسیار رایج است. - 3بیان سپاسگزاری: استفاده از این فعل به صورت ضمنی نشاندهنده قدردانی شماست. وقتی میگویید
もらいます، در واقع دارید میگویید «با کمال میل میپذیرم». - 4ساختار افتخاری (Humble): وقتی از کسی که مقام بالاتری دارد چیزی میگیرید، باید از فعل
いただく(itadaku) استفاده کنید. این معادل «مفتخر شدن به دریافت» است. در فارسی ما برای بزرگان میگوییم «منت گذاشتند»، اما در ژاپنی فعل را تغییر میدهیم.
- 1اشتباه گرفتن
もらうباくれる: این رایجترین اشتباه فارسیزبانان است. در فارسی ما میگوییم «او به من داد» و «من از او گرفتم» که هر دو به یک واقعه اشاره دارند. اما در ژاپنی،くれるیعنی «او به من داد» (تمرکز بر دهنده) وもらうیعنی «من از او گرفتم» (تمرکز بر گیرنده). اگر بگویید先生{せんせい}が私に本をくれた، یعنی «معلم به من کتاب داد»، اما اگر بگویید先生に本をもらった، یعنی «من از معلم کتاب گرفتم». اشتباه در انتخاب این دو، جهتِ احترام و تمرکز جمله را عوض میکند. - 2استفاده نادرست از
からبه جایに: فارسیزبانان تمایل دارند برای همه اشخاص ازاز(معادلから) استفاده کنند. مثلاً میگویند友達から本をもらったکه غلط نیست اما کمی سرد و غیرشخصی است. برای دوستان و افراد آشنا بهتر است ازにاستفاده کنید. - 3فراموش کردن ذره
を: در فارسی ما گاهی «را» را حذف میکنیم، اما در ژاپنی اگر ذرهをرا قبل ازもらうنیاورید، جمله ناقص است. نباید بگوییدプレゼントもらった؛ حتماً باید بگوییدプレゼントを….
もらう (Morau) | くれる (Kureru) |もらう جمله را از دیدگاه «من» شروع میکند، در حالی که くれる جمله را از دیدگاه «او» (دهنده) شروع میکند. این تفاوت در فارسی بسیار کمرنگ است و همین باعث سردرگمی میشود.- 1آیا همیشه باید از
もらうاستفاده کنم؟ خیر، اگر میخواهید تأکید کنید که «او» به شما چیزی داد، ازくれるاستفاده کنید. اگر میخواهید بگویید «من» چیزی گرفتم، ازもらうاستفاده کنید. - 2تفاوت
いただくوもらうچیست؟いただくنسخه بسیار مؤدبانه و متواضعانهもらうاست. همیشه وقتی از رئیستان، معلمتان یا یک غریبه محترم چیزی دریافت میکنید، ازいただくاستفاده کنید. - 3چرا گاهی
~てもらうرا میشنوم؟ این ساختار برای وقتی است که کسی کار خاصی برای شما انجام داده است (مثلاً تعمیر کردن یک ماشین). این نشاندهنده یک لطف بزرگ است که شما دریافت کردهاید.
Morau Conjugation Table
| Form | Casual | Polite |
|---|---|---|
|
Non-past
|
もらう
|
もらいます
|
|
Past
|
もらった
|
もらいました
|
|
Negative
|
もらわない
|
もらいません
|
|
Te-form
|
もらって
|
もらって
|
Meanings
The verb {貰う|もらう} indicates that the speaker or subject receives an object or a service from another person.
Receiving physical objects
Getting a tangible item from someone.
“{彼に花をもらいました|かれにはなをもらいました}”
“{先生にペンをもらいました|せんせいにぺんをもらいました}”
Reference Table
| سطح ادب | شکل ژاپنی | کجا استفاده کنیم؟ |
|---|---|---|
|
دوستانه
|
もらった
|
دوستان، خانواده یا پستهای اینستاگرام
|
|
مودبانه
|
もらいました
|
همکاران، غریبهها یا محیط کلاس
|
|
بسیار محترمانه
|
いただきました
|
معلمها، رئیس یا کسانی که خیلی احترام دارن
|
|
منفی دوستانه
|
もらわなかった
|
وقتی چیزی نگرفتی یا رد کردی
|
|
منفی مودبانه
|
もらわんでした
|
بیان رسمی اینکه چیزی دریافت نشده
|
|
سوالی
|
もらいましたか?
|
پرسیدن اینکه آیا کسی چیزی دریافت کرده یا نه
|
طیف رسمیت
プレゼントをいただきました。 (Receiving a gift)
プレゼントをもらいました。 (Receiving a gift)
プレゼントもらった。 (Receiving a gift)
プレゼントゲット! (Receiving a gift)
چه چیزهایی رو میتونی 'morau' کنی؟
اشیاء فیزیکی
- プレゼント هدیه
- お{菓子|かし} شیرینی
دیجیتال / اطلاعات
- メール ایمیل
- フォロー فالو در شبکههای اجتماعی
もらう در مقابل くれる
انتخاب فعل درست برای دریافت کردن
آیا تو فاعل جمله هستی؟
آیا دهنده از نظر جایگاه بالاتره؟
سطوح ادب فعل もらう
دوستانه
- • もらう
- • もらった
مودبانه
- • もらいます
- • もらいました
متواضعانه
- • いただく
- • いただきました
مثالها بر اساس سطح
{友達に本をもらいました|ともだちにほんをもらいました}
I received a book from a friend.
{母にお金をもらいました|ははにおかねをもらいました}
I received money from my mother.
{先生にペンをもらいました|せんせいにぺんをもらいました}
I received a pen from the teacher.
{何をもらいましたか|なにをもらいましたか}
What did you receive?
{会社からボーナスをもらいました|かいしゃからぼーなすをもらいました}
I received a bonus from the company.
{誰にプレゼントをもらいましたか|だれにぷれぜんとをもらいましたか}
Who did you receive the gift from?
{何ももらっていません|なにももらっていません}
I haven't received anything.
{父に時計をもらいたいです|ちちにとけいをもらいたいです}
I want to receive a watch from my father.
{友達に宿題を手伝ってもらいました|ともだちにしゅくだいをおてつだってもらいました}
I had my friend help me with homework.
{先生に教えてもらいました|せんせいにおしえてもらいました}
I had the teacher teach me.
{彼に送ってもらいました|かれにおくってもらいました}
I had him send it to me.
{誰に直してもらいましたか|だれになおしてもらいましたか}
Who did you have fix it for you?
{上司にアドバイスをいただきました|じょうしにあどばいすをいただきました}
I received advice from my boss (humble).
{誰からその情報を得ましたか|だれからそのじょうほうをえましたか}
From whom did you receive that information?
{彼に頼んでやってもらいました|かれにたのんでやってもらいました}
I asked him and had him do it for me.
{お土産をたくさんもらいました|おみやげをたくさんもらいました}
I received many souvenirs.
{この機会をいただけて光栄です|このきかいをいただけてこうえいです}
I am honored to have received this opportunity.
{彼に無理を言ってやってもらいました|かれにむりをいってやってもらいました}
I insisted he do it for me.
{親切にも教えてもらいました|しんせつにもおしえてもらいました}
They kindly taught me.
{誰に頼るべきか教えてもらいました|だれにたよるべきかおしえてもらいました}
I was told who I should rely on.
{ご指導を賜り、感謝しております|ごしどうをたまわり、かんしゃしております}
I am grateful for the guidance I have received (very formal).
{彼にやってもらうしかなかった|かれにやってもらうしかなかった}
I had no choice but to have him do it.
{誰に何をしてもらったか覚えていますか|だれになにをしてもらったかおぼえていますか}
Do you remember who did what for you?
{彼にそうしてもらうのが一番だ|かれにそうしてもらうのがいちばんだ}
Having him do that is the best way.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Direction of action.
اشتباهات رایج
友達が本をもらいました
友達に本をもらいました
店から本をもらいました
店で本をもらいました (or 店から)
先生に本をあげました
先生に本をいただきました
彼に本をもらってあげた
彼に本をもらった
الگوهای جملهسازی
___に___をもらいました。
Real World Usage
プレゼントもらったよ!
قدردانی مخفی
بیماری رو 'دریافت' نکن!
سازمانها به عنوان دهنده
Smart Tips
Use 'te-morau'.
تلفظ
Morau
Standard Japanese pitch accent.
Neutral
Morau ->
Statement
حفظ کنید
روش یادسپاری
Morau sounds like 'more-out'—you get more out of life when you receive things with gratitude!
تداعی تصویری
Imagine a gift box floating from a friend's hand to yours with a big 'Morau' label on it.
Rhyme
When you get a gift from a friend, use 'ni' and 'morau' until the end.
Story
I met my friend. He gave me a cake. I said 'Thank you' and used 'morau' to tell my mom about it.
شبکه واژگان
چالش
Write down 3 things you received today using the pattern.
نکات فرهنگی
Receiving is often tied to 'omotenashi' (hospitality).
From the verb 'morau' meaning to receive.
شروعکنندههای مکالمه
誰にプレゼントをもらいましたか?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
{私|わたし}は{田中|たなか}さん ___ {本|هن}をもらいました。
جمله درست برای 'من از مامانم هدیه گرفتم' رو انتخاب کن.
Find and fix the mistake:
{田中|たなか}さんは{私|わたし}にペンをもらいました。(هدف: آقای تانکا به من مداد داد).
Score: /3
تمرینهای عملی
1 exercises友達 ___ 本をもらいました。
Score: /1
Practice Bank
10 exercises[もらった] [に] [お菓子|おか・し] [を] [友達|ともだち]
I received a letter from my teacher.
YouTubeのシルバーボタンを ___ !(دریافت کردم)
من از رئیس شرکت سوغاتی گرفتم.
{友達|ともだち}は{私|わたし}をもらいました。
{大学|だいがく} ___ {奨学金|しょうがくきん}をもらいました。
[コーヒー] [に] [先輩|せんぱい] [を] [もらった]
مدارک شما رو دریافت کردم.
Score: /10
سوالات متداول (1)
No, use 'ni'.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Recibir
Japanese requires specific particles.
Recevoir
No particle system.
Erhalten
Grammar structure.
もらう
None.
يستلم
Gendered.
收到
No particles.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
ژاپنی ~te morau: کسی کاری برای شما انجام دهد
Overview در انگلیسی، اغلب میگوییم "I got a haircut" (موهایم را کوتاه کردم) یا "I had my car fixed" (ماشینم را تعمیر کرد...
دریافت از افراد در مقابل مکانها (Ni در مقابل Kara)
Overview Ever felt like your Japanese sentences are a bit "stiff" when you're talking about that birthday gift or a DM y...
Related Grammar Rules
فعل دادن ژاپنی: من به تو میدهم (あげる)
### Overview در زبان ژاپنی، افعال مربوط به «دادن و گرفتن» (Giving and Receiving) یکی از پیچیدهترین و در عین حال کلیدی...
Kureru: وقتی کسی به تو چیزی میدهد
Overview تا حالا اون لحظه رو تجربه کردی که دوستت یهو یه بابل تی (چای حبابی) میده دستت و میگه: «بیا، اینو برات خریدم»؟ او...
لطف کردن به دیگران (~てあげる)
Overview انجام دادن یک لطف به زبان ژاپنی ممکن است تصادفاً به کسی توهین کند. جدی میگویم. فکر میکنید دارید مهربانی میکن...
ژاپنی ~te morau: کسی کاری برای شما انجام دهد
Overview در انگلیسی، اغلب میگوییم "I got a haircut" (موهایم را کوتاه کردم) یا "I had my car fixed" (ماشینم را تعمیر کرد...
دریافت از افراد در مقابل مکانها (Ni در مقابل Kara)
Overview Ever felt like your Japanese sentences are a bit "stiff" when you're talking about that birthday gift or a DM y...