A2 Giving & Receiving 6 min read 简单

心怀感激地收下 (もらう)

当你作为“接收者”想要表达感谢时,就用 «もらう» 吧!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {貰う|もらう} to express that you receive something from someone, marking the giver with {に|ni} or {から|kara}.

  • Use {に|ni} for a specific person: {友達にプレゼントをもらいました|ともだちにぷれぜんとをもらいました} (I received a gift from a friend).
  • Use {から|kara} for emphasis or organizations: {会社からボーナスをもらいました|かいしゃからぼーなすをもらいました} (I received a bonus from the company).
  • The verb {貰う|もらう} is the humble/neutral way to say 'receive' or 'get'.
Giver + に/から + Item + を + もらう

Overview

### Overview
在日语学习中,授受动词(Giving and Receiving Verbs)是让很多初学者头疼的难点,但它们也是理解日本社会“人际关系”和“恩惠交换”的核心。今天我们要讲的 もらう(貰う),在中文里最直接的对应词是“收到”或“得到”。
对比中文,你会发现日语的逻辑非常独特。在中文里,我们说“我收到了一本书”,重点在于“我”和“书”这两个要素。但在日语中,使用 もらう 时,你不仅是在陈述一个动作,更是在表达一种“人情往来”的视角。日语的授受动词构建了一个以“自我”为中心的坐标系:もらう 强调的是“作为接收方,我得到了某人的恩惠”。
中文语法里,我们通常不需要区分动作发起者是谁,但在日语中,这直接决定了你该用 あげる(给别人)、くれる(别人给我)还是 もらう(我从别人那里得到)。对于母语是中文的同学来说,最容易混淆的是“收到”和“被给”的语境。记住:もらう 永远站在“接收者”的角度,强调你从对方那里获得了某种好处或便利,这在日语中隐含着一种对对方的感谢之情。掌握了这个词,你就迈出了理解日本“礼尚往来”文化的第一步。
### How This Grammar Works
もらう 的核心逻辑是“以接收者为中心”。在日语语法中,句子的主语(即动作的承受者)就是 もらう 的使用者。这与中文的“收到”非常相似,但日语的颗粒度更细。
在中文里,我们说“我从老师那里得到了建议”,这里“我”是主语。日语中结构完全一致:私{わたし}は先生{せんせい}にアドバイスをもらった。但请注意,这里的粒子使用非常讲究:
  1. 1接收者(主语):使用 标记。这表示句子是在描述“你的经历”。
  2. 2给予者(来源):使用 から。这是中文使用者最容易搞混的地方。 强调的是动作的“对象”或“代理人”,通常用于具体的某个人(如朋友、老师)。から 强调的是“来源”或“起点”,通常用于机构、组织(如公司、大学)。
举个例子:
  • 友達{ともだち}にプレゼントをもらった。(我从朋友那里收到了礼物。这里朋友是具体的给予者,用 。)
  • 大学{だいがく}から奨学金{しょうがくきん}をもらった。(我从大学那里得到了奖学金。这里大学是机构,用 から。)
对比中文语法:中文里我们统一用“从……得到”,不需要区分对方是人还是机构。但在日语里,这种细微的区分体现了对“人”和“组织”的不同敬意。此外,もらう 还有一种特殊的用法:~てもらう。这在中文里对应的是“请某人帮我做某事”,但日语中更强调“我接受了某人帮我做某事的行为”,这是一种对他人的劳动表示认可的表达方式。
### Formation Pattern
もらう 的基本结构非常清晰。你可以把它想象成一个公式,只要代入不同成分即可。
基本句型: [接收者] は [给予者] に/から [物品/行为] を もらう
| 语法成分 | 对应中文 | 粒子 | 备注 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 接收者 | 我/某人 | は/が | 句子的主语 |
| 给予者 | 从某人/某处 | に/から | 人用 ,机构用 から |
| 物品/行为 | 东西/恩惠 | を | 动作的对象 |
| 动词 | 得到 | もらう | 核心谓语 |
变形表:
| 形式 | 日语 | 中文含义 |
| :--- | :--- | :--- |
| 现在/将来 | もらいます | 收到/会收到 |
| 过去 | もらいました | 收到了 |
| 否定 | もらいません | 没有收到 |
| 形式名词/请求 | ~てもらう | 请某人做某事(并接受其恩惠) |
| 谦让语 | いただきます | 领受(用于长辈/上级) |
记住这个口诀:“谁(主语)从 谁(に/から) 得到 什么(を)”。只要按照这个顺序,就不会出错。
### When To Use It
在日常生活中,もらう 的应用场景非常广泛,主要分为以下几种情况:
  1. 1实物接收:这是最基础的。比如在淘宝买东西,快递员把包裹给你,你可以说 荷物{にもつ}をもらった。或者朋友送你奶茶,友達{ともだち}にタピオカミルクティーをもらった
  1. 1无形恩惠:日语中非常看重“无形的恩惠”。比如老师教你知识,前辈指导你工作。这时候使用 もらう 能体现出你对对方付出的尊重。例如:先輩{せんぱい}に仕事{しごと}を教{おし}えてもらった(我得到了前辈教我工作的恩惠)。这比单纯说“前辈教了我”更有礼貌。
  1. 1寻求帮助:当你需要别人帮忙时,使用 ~てもらう 是非常自然的表达。比如你在咖啡厅想请店员帮你加热三明治,可以说 温{あたた}めてもらえますか(能请您帮我加热一下吗?)。这比直接说“加热”要客气得多。
  1. 1职场/正式场合:在公司里,如果你从上司那里得到某样东西,必须使用谦让语 いただきます。这是日语学习中必须掌握的礼仪,体现了你对上级的敬意,类似于中文里的“承蒙您……”的感觉。
### Common Mistakes
作为中文母语者,我们很容易受到母语干扰,以下是三个典型错误:
  1. 1混淆 もらうくれる
  • 错误原因:中文里我们说“他给我一本书”,主语是“他”。于是很多同学会说 彼が私に本をもらった。这是错误的!もらう 的主语必须是“接收者”。
  • 纠正:如果你想表达“他给我”,请用 くれる彼が私に本をくれた)。记住:もらう 主语是“我”,くれる 主语是“对方”。
  1. 1滥用 から
  • 错误原因:中文里所有来源都翻译成“从……”,所以大家习惯给所有人后面加 から。比如 先生から本をもらった
  • 纠正:虽然语法上不错,但在日语中,对于“人”作为给予者,使用 会显得更亲近、更自然。から 听起来比较生硬,像是在说“从某个来源处获取”。
  1. 1忽略了“恩惠”的语境
  • 错误原因:中文里我们直接说“他帮我做了这件事”。日语初学者往往直接翻译成 彼が手伝った
  • 纠正:在日语中,为了体现感激之情,必须加上 ~てもらう。比如 彼に手伝ってもらった(我得到了他帮我这件事的恩惠)。不要觉得麻烦,这是日语中表示人际和谐的关键。
### Contrast With Similar Patterns
为了彻底搞懂,我们来看一下授受动词的对比表:
| 动词 | 视角 | 侧重点 | 对应中文 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| あげる | 给予者 | 我给别人 | 我给/送 |
| くれる | 接收者 | 别人给我 | 给我 |
| もらう | 接收者 | 我从别人那里拿 | 收到/得到 |
对比一下:
  • 私{わたし}は友達{ともだち}に本をあげる。(我给朋友书。)
  • 友達{ともだち}が私に本をくれる。(朋友给我书。)
  • 私{わたし}は友達{ともだち}に本をもらう。(我从朋友那里收到书。)
你可以发现,あげる 是向外,くれるもらう 都是向内。区别在于 くれる 强调的是“给予者的动作”,而 もらう 强调的是“接收者的获得”。
### Quick FAQ
  1. 1问:から 到底怎么选?
答:简单来说,对方是“人”或者“动物”等生命体,优先用 ;对方是“公司”、“学校”、“政府”等机构或组织,用 から。如果你不确定,用 から 在大多数情况下也是可以被理解的。
  1. 1问:我可以用 もらう 来表示“我给别人东西”吗?
答:绝对不行!もらう 只能表示“得到”。如果你想表达“给”,请务必使用 あげる
  1. 1问:为什么有时候听日本人说 いただきたい
答:这是 いただくもらう 的谦让语)的想要形式,意思是“我想请您做……”。这是在商务场合或请求长辈办事时非常高频的礼貌用语,一定要记住!

Morau Conjugation Table

Form Casual Polite
Non-past
もらう
もらいます
Past
もらった
もらいました
Negative
もらわない
もらいません
Te-form
もらって
もらって

Meanings

The verb {貰う|もらう} indicates that the speaker or subject receives an object or a service from another person.

1

Receiving physical objects

Getting a tangible item from someone.

“{彼に花をもらいました|かれにはなをもらいました}”

“{先生にペンをもらいました|せんせいにぺんをもらいました}”

Reference Table

Reference table for 心怀感激地收下 (もらう)
礼貌程度 日语形式 使用场景
随意
もらった
朋友、家人或社交媒体发帖
礼貌
もらいました
同事、陌生人或课堂环境
谦逊
いただきました
老师、老板或你非常尊敬的人
随意否定
もらわなかった
拒绝或说明没收到某物
礼貌否定
もらいませんでした
正式说明未收到某物
疑问
もらいましたか?
询问别人是否收到了某物

正式程度

正式
プレゼントをいただきました。

プレゼントをいただきました。 (Receiving a gift)

中性
プレゼントをもらいました。

プレゼントをもらいました。 (Receiving a gift)

非正式
プレゼントもらった。

プレゼントもらった。 (Receiving a gift)

俚语
プレゼントゲット!

プレゼントゲット! (Receiving a gift)

你能“もらう”什么?

もらう

实物

  • プレゼント 礼物
  • お菓子 点心

数字/信息

  • メール 邮件
  • フォロー 社交媒体关注

もらう vs くれる

もらう (接收者是主语)
私はプレゼントをもらった。 我收到了礼物。
くれる (给予者是主语)
友達がプレゼントをくれた。 朋友给了我礼物。

选择正确的“接收”动词

1

你是句子的主语吗?

YES
进入下一步
NO
使用 くれる
2

给予者是你的上级吗?

YES
使用 いただく
NO ↓

もらう 的礼貌程度

😊

随意

  • もらう
  • もらった
👔

礼貌

  • もらいます
  • もらいました
🙇

谦逊

  • いただく
  • いただきました

按水平分级的例句

1

{友達に本をもらいました|ともだちにほんをもらいました}

I received a book from a friend.

2

{母にお金をもらいました|ははにおかねをもらいました}

I received money from my mother.

3

{先生にペンをもらいました|せんせいにぺんをもらいました}

I received a pen from the teacher.

4

{何をもらいましたか|なにをもらいましたか}

What did you receive?

1

{会社からボーナスをもらいました|かいしゃからぼーなすをもらいました}

I received a bonus from the company.

2

{誰にプレゼントをもらいましたか|だれにぷれぜんとをもらいましたか}

Who did you receive the gift from?

3

{何ももらっていません|なにももらっていません}

I haven't received anything.

4

{父に時計をもらいたいです|ちちにとけいをもらいたいです}

I want to receive a watch from my father.

1

{友達に宿題を手伝ってもらいました|ともだちにしゅくだいをおてつだってもらいました}

I had my friend help me with homework.

2

{先生に教えてもらいました|せんせいにおしえてもらいました}

I had the teacher teach me.

3

{彼に送ってもらいました|かれにおくってもらいました}

I had him send it to me.

4

{誰に直してもらいましたか|だれになおしてもらいましたか}

Who did you have fix it for you?

1

{上司にアドバイスをいただきました|じょうしにあどばいすをいただきました}

I received advice from my boss (humble).

2

{誰からその情報を得ましたか|だれからそのじょうほうをえましたか}

From whom did you receive that information?

3

{彼に頼んでやってもらいました|かれにたのんでやってもらいました}

I asked him and had him do it for me.

4

{お土産をたくさんもらいました|おみやげをたくさんもらいました}

I received many souvenirs.

1

{この機会をいただけて光栄です|このきかいをいただけてこうえいです}

I am honored to have received this opportunity.

2

{彼に無理を言ってやってもらいました|かれにむりをいってやってもらいました}

I insisted he do it for me.

3

{親切にも教えてもらいました|しんせつにもおしえてもらいました}

They kindly taught me.

4

{誰に頼るべきか教えてもらいました|だれにたよるべきかおしえてもらいました}

I was told who I should rely on.

1

{ご指導を賜り、感謝しております|ごしどうをたまわり、かんしゃしております}

I am grateful for the guidance I have received (very formal).

2

{彼にやってもらうしかなかった|かれにやってもらうしかなかった}

I had no choice but to have him do it.

3

{誰に何をしてもらったか覚えていますか|だれになにをしてもらったかおぼえていますか}

Do you remember who did what for you?

4

{彼にそうしてもらうのが一番だ|かれにそうしてもらうのがいちばんだ}

Having him do that is the best way.

容易混淆

Receiving Things with Gratitude (もらう) 对比 Ageru vs Morau

Direction of action.

常见错误

友達が本をもらいました

友達に本をもらいました

The giver is marked with 'ni', not 'ga'.

店から本をもらいました

店で本をもらいました (or 店から)

Using 'kara' for shops is okay, but 'ni' is for people.

先生に本をあげました

先生に本をいただきました

Wrong verb for receiving from superiors.

彼に本をもらってあげた

彼に本をもらった

Redundant verb usage.

句型

___に___をもらいました。

Real World Usage

Texting very common

プレゼントもらったよ!

🎯

隐藏的感谢

在日语中,使用 «もらう» 自动听起来就很礼貌且心存感激。如果句子里已经用了它,你甚至不需要额外说谢谢!比如 «プレゼントをもらった。»
⚠️

别“领”感冒

千万不要用 «もらう» 来表达得感冒或流感。那听起来就像你很高兴生病一样!请使用 «風邪を引く»。
💬

公司作为给予者

当从机构(如学校奖学金或公司奖项)领取东西时,通常用 «から» 代替 «に»,比如 «大学から奨学金をもらった。»

Smart Tips

Use 'te-morau'.

友達が手伝った 友達に手伝ってもらった

发音

mo-ra-u

Morau

Standard Japanese pitch accent.

Neutral

Morau ->

Statement

记住它

记忆技巧

Morau sounds like 'more-out'—you get more out of life when you receive things with gratitude!

视觉联想

Imagine a gift box floating from a friend's hand to yours with a big 'Morau' label on it.

Rhyme

When you get a gift from a friend, use 'ni' and 'morau' until the end.

Story

I met my friend. He gave me a cake. I said 'Thank you' and used 'morau' to tell my mom about it.

Word Web

もらうからいただくもらえる

挑战

Write down 3 things you received today using the pattern.

文化笔记

Receiving is often tied to 'omotenashi' (hospitality).

From the verb 'morau' meaning to receive.

对话开场白

誰にプレゼントをもらいましたか?

日记主题

Write about a gift you received.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

在空格处填入正确的助词来标记给予者。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
在 morau 句型中,物品的给予者用 'ni' 或 'kara' 标记。
哪句话的焦点正确地放在了接收者身上?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
主语“我”结合 'morau' 将焦点放在了接收者身上。
找出这句话中的错误。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
如果田中是送笔的人,用 'morau' 时“我”应该是主语。

Score: /3

练习题

1 exercises
Fill in the particle.

友達 ___ 本をもらいました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Giver is marked with ni.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
将单词按正确顺序排列。 Sentence Reorder

[もらった] [に] [お菓子] [を] [友達]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達にお菓子をもらった
翻译成日语。 翻译

我收到了老师的一封信。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は先生に手紙をもらいました。
将动词与其礼貌程度匹配。 Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u3082\u3089\u3046:\u968f\u610f","\u3082\u3089\u3044\u307e\u3059:\u793c\u8c8c","\u3044\u305f\u3060\u304f:\u8c26\u900a"]
完成这条社交媒体动态。 填空

YouTubeのシルバーボタンを ___ !(Received)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: もらった
哪一个表达了高度的尊敬? 多项选择

我从社长那里收到了特产。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 社長にお土産をいただきました。
修正助词。 Error Correction

友達は私をもらいました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達に(何か)をもらいました。
填空。 填空

大学 ___ 奨学金をもらいました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: から
翻译:“我接到了妈妈的电话。” 翻译

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 母から電話をもらった。
重新排列句子。 Sentence Reorder

[コーヒー] [に] [先輩] [を] [もらった]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先輩にコーヒーをもらった
选择商务邮件的最佳形式。 多项选择

我收到了您的资料。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 資料をいただきました。

Score: /10

常见问题 (1)

No, use 'ni'.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Recibir

Japanese requires specific particles.

French high

Recevoir

No particle system.

German moderate

Erhalten

Grammar structure.

Japanese n/a

もらう

None.

Arabic moderate

يستلم

Gendered.

Chinese moderate

收到

No particles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!