감사하며 받기 (もらう)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {貰う|もらう} to express that you receive something from someone, marking the giver with {に|ni} or {から|kara}.
- Use {に|ni} for a specific person: {友達にプレゼントをもらいました|ともだちにぷれぜんとをもらいました} (I received a gift from a friend).
- Use {から|kara} for emphasis or organizations: {会社からボーナスをもらいました|かいしゃからぼーなすをもらいました} (I received a bonus from the company).
- The verb {貰う|もらう} is the humble/neutral way to say 'receive' or 'get'.
Overview
もらう(받다)는 내가 무언가를 얻었을 때, 그 행위를 통해 내가 혜택을 입었다는 '수혜'의 관점을 아주 강하게 담고 있는 표현입니다.もらう를 사용함으로써 '선생님이 나에게 주신 그 행위가 나에게 얼마나 고마운 일인지' 혹은 '내가 그 행위로 인해 어떤 이득을 보았는지'를 문법적으로 명시하게 됩니다. 즉, もらう는 단순한 이동을 나타내는 것이 아니라, 사회적 관계 속에서 내가 받은 은혜와 감사를 표현하는 필수적인 장치입니다. 한국어의 '받다'와 1:1로 대응한다고 생각하면 처음에는 쉽지만, 문장이 길어질수록 ~てもらう와 같은 복합적인 형태로 확장되면서 한국어에는 없는 '수혜' 중심의 사고방식을 요구하게 됩니다.もらう의 핵심은 '문장의 주인공(주어)이 누구인가'를 결정하는 것입니다. もらう를 사용한다는 것은, 문장의 주어가 바로 '받는 사람(나 혹은 나의 소속)'이라는 뜻입니다. 한국어의 피동 표현이나 단순히 '받다'를 사용하는 것과는 구조적으로 큰 차이가 있습니다.もらう를 활용할 때 기억해야 할 핵심 구조는 다음과 같습니다.- 1주어(받는 사람): 주어는
は나が를 사용하여 표시합니다. 누가 받았는지가 문장의 중심이 됩니다.
- 예:
私{わたし}は友達{ともだち}にプレゼントをもらった。(나는 친구에게 선물을 받았다.)
- 1출처(주는 사람): 주는 사람 뒤에는
に또는から를 사용합니다.
に: 주로 사람이나 동물 등 구체적인 대상에게 받을 때 사용합니다. 한국어의 '~에게'와 비슷합니다.から: 조직, 단체, 혹은 추상적인 출처로부터 받을 때 사용합니다. 한국어의 '~로부터'와 대응합니다.- 예:
会社{かいしゃ}から給料{きゅうりょう}をもらった。(회사로부터 월급을 받았다.)
- 1물건(받는 대상): 무엇을 받았는지는
を로 표시합니다. 한국어의 목적격 조사 '~을/를'과 완전히 일치합니다.
あげる나 くれる와 대조를 이룹니다. 한국어는 '내가 받았다'라고 하면 끝이지만, 일본어는 '누구에게서' 받았는지, 그리고 그 행위가 누구의 관점인지를 문법적으로 강제합니다. 특히 ~てもらう 구문은 한국어의 '부탁해서 ~하게 하다'나 '~해주다'의 수동적 표현과 비슷하지만, 일본어에서는 '상대방의 호의를 내가 받아들였다'는 뉘앙스가 훨씬 강하게 작용합니다.もらう는 일반적인 1그룹 동사(u-verb)와 동일하게 활용됩니다. 아래 표를 통해 기본 활용을 익혀보세요.もらう | 받다 |もらいます | 받습니다 |もらった | 받았다 |もらわない | 받지 않는다 |もらえる | 받을 수 있다 |いただく | (겸손하게) 받다 |[받는 사람] は/が [주는 사람] に/から [물건] を もらう- 예:
彼{かれ}に辞書{じしょ}をもらった。(그에게 사전을 받았다.) - 예:
先生{せんせい}にアドバイスをいただいた。(선생님께 조언을 받았다 - 겸양 표현)
[행위] + て형 + もらう를 사용하면 '상대방이 나를 위해 ~해주는 행위를 받았다'는 의미가 됩니다.もらう는 일상생활의 거의 모든 상황에서 사용됩니다. 단순히 물건을 주고받는 상황을 넘어, 일본 문화 특유의 '호의'를 표현하는 데 필수적입니다.- 1물건을 받을 때: 가장 기본적입니다. 생일 선물, 빌린 물건 등을 받을 때 사용합니다.
友達{ともだち}にチョコレートをもらった。(친구에게 초콜릿을 받았다.)
- 1정보나 서비스를 받을 때: 눈에 보이지 않는 것을 받을 때도 사용합니다. 조언, 설명, 가르침 등이 해당됩니다.
先輩{せんぱい}に日本語{にほんご}を教{おし}えてもらった。(선배에게 일본어를 배웠다/가르침을 받았다.)
- 1상대방의 호의에 감사할 때:
~てもらう를 사용하면 상대방이 나를 위해 시간을 내주거나 수고를 해준 것에 대해 고마움을 표현할 수 있습니다.
手伝{てつだ}ってもらって、助{たす}かりました。(도와주셔서 정말 살았습니다/도움을 받아서 다행입니다.)
- 1공적인 자리에서의 수령: 회사에서 서류를 받거나, 교수님께 피드백을 받을 때는 겸양어인
いただく를 사용하여 상대방에 대한 존경심을 나타냅니다.
- 1
くれる와もらう의 혼동: 한국어는 '받다'라는 단어 하나로 통용되지만, 일본어는 관점이 다릅니다.
- 실수:
友達{ともだち}が私{わたし}にもらった。(X) - 이유:
もらう의 주어는 반드시 '받는 사람'이어야 합니다.友達{ともだち}が가 주어가 되면くれる를 써야 합니다. 한국어의 '받다'라는 단어에 매몰되어 주어 설정을 잘못하는 경우입니다.
- 1조사
に와から의 부적절한 선택:
- 실수:
会社{かいしゃ}に書類{しょるい}をもらった。(△) - 이유:
会社는 단체이므로から를 쓰는 것이 훨씬 자연스럽습니다. 한국어의 '~에게'를 모든 사람/단체에 대입하려는 습관 때문입니다.
- 1
~てもらう의 과도한 사용:
- 실수:
先生{せんせい}に教{おし}えてもらった。(상황에 따라 부자연스러움) - 이유: 윗사람에게 무언가를 받을 때는
いただく를 써야 합니다. 한국어는 높임말이 동사 어미로 해결되지만, 일본어는 단어 자체가 바뀌어야 하므로 이 부분을 놓치기 쉽습니다.
もらう와 관련된 다른 표현들과의 차이점을 표로 정리했습니다.~てもらう | ~해 주다(받다) | 받는 사람 | 상대방의 호의를 받았을 때 |~てくれる | ~해 주다 | 주는 사람 | 상대방이 나를 위해 해줄 때 |~てあげる | ~해 주다 | 주는 사람 | 내가 상대방을 위해 해줄 때 |に와 から는 정말 아무거나 써도 되나요?に는 '사람'에게서 직접적으로 받을 때, から는 '출처'나 '단체'에서 받을 때 쓴다고 기억하세요. 틀려도 의미 전달은 되지만, から를 쓰면 조금 더 객관적인 느낌을 줍니다.もらう와 いただく는 어떻게 구분하나요?いただく는 겸양어입니다. 내가 상대방보다 아랫사람이거나, 격식을 차려야 하는 자리(회사, 교수님 등)에서는 반드시 いただく를 사용해야 합니다. 친구 사이라면 もらう로 충분합니다.~てもらう는 왜 배우나요?手伝{てつだ}ってもらった가 필수입니다. 이 표현을 익히면 일본어 회화의 폭이 비약적으로 넓어집니다.Morau Conjugation Table
| Form | Casual | Polite |
|---|---|---|
|
Non-past
|
もらう
|
もらいます
|
|
Past
|
もらった
|
もらいました
|
|
Negative
|
もらわない
|
もらいません
|
|
Te-form
|
もらって
|
もらって
|
Meanings
The verb {貰う|もらう} indicates that the speaker or subject receives an object or a service from another person.
Receiving physical objects
Getting a tangible item from someone.
“{彼に花をもらいました|かれにはなをもらいました}”
“{先生にペンをもらいました|せんせいにぺんをもらいました}”
Reference Table
| 정중도 | 일본어 형태 | 사용 상황 |
|---|---|---|
|
반말
|
もらった
|
친구, 가족 또는 SNS 포스팅
|
|
정중체
|
もらいました
|
직장 동료, 처음 본 사람, 교실 상황
|
|
겸양어
|
いただきました
|
선생님, 상사 또는 아주 존경하는 분
|
|
부정 반말
|
もらわなかった
|
거절하거나 받지 않았음을 말할 때
|
|
부정 정중체
|
もらわんでした
|
정중하게 받지 못했음을 알릴 때
|
|
의문문
|
もらいましたか?
|
다른 사람이 받았는지 물어볼 때
|
격식 수준 스펙트럼
プレゼントをいただきました。 (Receiving a gift)
プレゼントをもらいました。 (Receiving a gift)
プレゼントもらった。 (Receiving a gift)
プレゼントゲット! (Receiving a gift)
무엇을 'もらう' 할 수 있을까요?
물리적인 물건
- プレゼント 선물
- お{菓子|かし} 과자
디지털 / 정보
- メール 이메일
- フォロー SNS 팔로우
もらう vs くれる
올바른 '받다' 동사 선택하기
당신이 문장의 주인공(주어)인가요?
준 사람이 윗사람인가요?
도움의 정중도 단계
반말
- • 도움
- • 받았다
정중체
- • 받습니다
- • 받았습니다
겸양어
- • 받잡다
- • 받았습니다(정중)
수준별 예문
{友達に本をもらいました|ともだちにほんをもらいました}
I received a book from a friend.
{母にお金をもらいました|ははにおかねをもらいました}
I received money from my mother.
{先生にペンをもらいました|せんせいにぺんをもらいました}
I received a pen from the teacher.
{何をもらいましたか|なにをもらいましたか}
What did you receive?
{会社からボーナスをもらいました|かいしゃからぼーなすをもらいました}
I received a bonus from the company.
{誰にプレゼントをもらいましたか|だれにぷれぜんとをもらいましたか}
Who did you receive the gift from?
{何ももらっていません|なにももらっていません}
I haven't received anything.
{父に時計をもらいたいです|ちちにとけいをもらいたいです}
I want to receive a watch from my father.
{友達に宿題を手伝ってもらいました|ともだちにしゅくだいをおてつだってもらいました}
I had my friend help me with homework.
{先生に教えてもらいました|せんせいにおしえてもらいました}
I had the teacher teach me.
{彼に送ってもらいました|かれにおくってもらいました}
I had him send it to me.
{誰に直してもらいましたか|だれになおしてもらいましたか}
Who did you have fix it for you?
{上司にアドバイスをいただきました|じょうしにあどばいすをいただきました}
I received advice from my boss (humble).
{誰からその情報を得ましたか|だれからそのじょうほうをえましたか}
From whom did you receive that information?
{彼に頼んでやってもらいました|かれにたのんでやってもらいました}
I asked him and had him do it for me.
{お土産をたくさんもらいました|おみやげをたくさんもらいました}
I received many souvenirs.
{この機会をいただけて光栄です|このきかいをいただけてこうえいです}
I am honored to have received this opportunity.
{彼に無理を言ってやってもらいました|かれにむりをいってやってもらいました}
I insisted he do it for me.
{親切にも教えてもらいました|しんせつにもおしえてもらいました}
They kindly taught me.
{誰に頼るべきか教えてもらいました|だれにたよるべきかおしえてもらいました}
I was told who I should rely on.
{ご指導を賜り、感謝しております|ごしどうをたまわり、かんしゃしております}
I am grateful for the guidance I have received (very formal).
{彼にやってもらうしかなかった|かれにやってもらうしかなかった}
I had no choice but to have him do it.
{誰に何をしてもらったか覚えていますか|だれになにをしてもらったかおぼえていますか}
Do you remember who did what for you?
{彼にそうしてもらうのが一番だ|かれにそうしてもらうのがいちばんだ}
Having him do that is the best way.
혼동하기 쉬운
Direction of action.
자주 하는 실수
友達が本をもらいました
友達に本をもらいました
店から本をもらいました
店で本をもらいました (or 店から)
先生に本をあげました
先生に本をいただきました
彼に本をもらってあげた
彼に本をもらった
문장 패턴
___に___をもらいました。
Real World Usage
プレゼントもらったよ!
숨겨진 '고마움'의 표현
병에 걸릴 때는 쓰지 마세요!
단체나 기관에서 받을 때
Smart Tips
Use 'te-morau'.
발음
Morau
Standard Japanese pitch accent.
Neutral
Morau ->
Statement
암기하기
기억법
Morau sounds like 'more-out'—you get more out of life when you receive things with gratitude!
시각적 연상
Imagine a gift box floating from a friend's hand to yours with a big 'Morau' label on it.
Rhyme
When you get a gift from a friend, use 'ni' and 'morau' until the end.
Story
I met my friend. He gave me a cake. I said 'Thank you' and used 'morau' to tell my mom about it.
Word Web
챌린지
Write down 3 things you received today using the pattern.
문화 노트
Receiving is often tied to 'omotenashi' (hospitality).
From the verb 'morau' meaning to receive.
대화 시작하기
誰にプレゼントをもらいましたか?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
1 exercises友達 ___ 本をもらいました。
Score: /1
Practice Bank
10 exercises[もらった] [に] [お菓子|おか・し] [를] [友達|ともだち]
나는 선생님께 편지를 받았습니다.
YouTube의 실버 버튼을 ___ ! (받았어!)
사장님께 기념품을 받았습니다.
{友達|ともだち}는{私|わたし}를받았습니다.
{大学|だいがく} ___ {奨学金|しょうがくきん}을받았습니다.
[커피] [에] [先輩|せんぱい] [를] [받았다]
자료를 잘 받았습니다.
Score: /10
자주 묻는 질문 (1)
No, use 'ni'.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Recibir
Japanese requires specific particles.
Recevoir
No particle system.
Erhalten
Grammar structure.
もらう
None.
يستلم
Gendered.
收到
No particles.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
관련 동영상
Related Grammar Rules
일본어 수수 동사: 내가 너에게 주다 (あげる)
Overview 상상해 보세요. 가장 친한 친구에게 녹차 라떼를 사주었습니다. 일본어로 인스타그램에 올리고 싶습니다. 단순히 '주다...
Kureru: 남이 나에게 줄 때
Overview 친구가 갑자기 버블티를 건네며 "자, 너 마시라고 샀어"라고 하는 순간, 겪어보셨나요? 무언가를 받을 때의 그 따뜻하...
다른 사람을 위해 호의 베풀기 (~てあげる)
Overview 일본어로 호의를 베푸는 표현이 자칫하면 상대방을 모욕할 수도 있습니다. 정말입니다. 당신은 친절하다고 생각하겠죠....
일본어 ~te morau: 남에게 어떤 행동을 받음 (호의/의뢰)
Overview 영어에서는 흔히 "I got a haircut"(머리를 잘랐어) 또는 "I had my car fixed"(차를 수리했어)라고 말합니다. 만약 "I...
사람에게 받기 vs 장소에서 받기 (Ni vs Kara)
개요 일본어 문장이 조금 "딱딱하다"고 느낀 적이 있나요... (Korean translation)