A2 Giving & Receiving 15 min read 쉬움

다른 사람을 위해 호의 베풀기 (~てあげる)

내가 남에게 호의를 베풀 때는 «~てあげる»를 써요. 하지만 윗사람에겐 «~ましょうか» 같은 공손한 표현이 더 매너 있답니다!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~てあげる to show you performed an action for someone else's benefit.

  • Attach ~てあげる to the te-form of a verb: {買う|かう} → {買ってあげる|かってあげる}.
  • It implies you are doing a favor, so use it carefully to avoid sounding condescending.
  • The subject is the giver, and the recipient is marked with に (or は).
Subject + は + Recipient + に + Verb(te-form) + あげる

Overview

일본어로 호의를 베푸는 표현이 자칫하면 상대방을 모욕할 수도 있습니다. 정말입니다. 당신은 친절하다고 생각하겠죠.
직장 동료를 도와주겠다고 제안합니다. ~てあげる를 사용합니다. 갑자기 당신은 엄청나게 거만한 사람이 되어버립니다.
왜 그럴까요? 일본어의 수수(주고받는) 동사에는 무거운 문화적 의미가 담겨 있기 때문입니다. ~てあげる 패턴은 글자 그대로 «행동을 주다»라는 뜻입니다.
누군가에게 은혜를 베푼다는 뉘앙스가 있죠. 한국어에서는 «내가 해줄게»라고 하면 친절한 표현입니다. 하지만 일본어에서는 «내가 너에게 기꺼이 도움을 하사하마»처럼 들릴 수 있습니다.
왕이 평민에게 말하는 것처럼 들리죠. 맙소사. 하지만 당황하지 마세요!
이 문법은 반드시 필요합니다. 제3자 간의 호의를 설명할 때 필수적입니다. 반려동물이나 식물에 대해 이야기할 때도 중요합니다.
그리고 아주 친한 친구 사이에서는 진정한 애정을 나타냅니다. 규칙만 알면 됩니다. 이것을 마스터하면 일본어의 사회적 역학을 전문가처럼 탐색할 수 있을 것입니다.
함정만 피한다면 첫 출근날 상사의 기분을 상하게 하는 일은 없을 것입니다.

How This Grammar Works

일본어에서 행동에는 방향이 있습니다. 행동이 화자에게서 멀어질 때 あげる를 사용합니다. あげる 동사 자체는 물리적인 물건을 «주다»라는 뜻입니다.
예를 들어, 友達(ともだち)(はな)をあげる는 «친구에게 꽃을 주다»라는 뜻입니다. 그렇다면 호의를 베풀고 싶을 때는 어떨까요? 커피를 사주는 행동을 «주고» 싶다면요?
그럴 때 ~てあげる가 등장합니다. 동사의 て형에 연결합니다. 행동이 선물이 되는 것이죠.
주는 사람은 항상 주어이며 또는 로 표시됩니다. 받는 사람은 보통 로 표시됩니다. 하지만 주의할 점이 있습니다.
본동사가 이미 를 필요로 하는 경우(«누군가를 기다리다»처럼), 받는 사람이 대신 를 취할 수도 있습니다. 핵심 개념은 간단합니다. 화자(또는 화자와 가까운 사람)가 다른 사람에게 유익한 일을 하는 것입니다.
선의의 흐름이 밖으로 향합니다. 아름다운 개념이죠. 그 선의를 상대방의 얼굴에 들이밀지 않도록 조심하기만 하면 됩니다!

Formation Pattern

1
동사 활용만 안다면 이 패턴을 만드는 것은 간단합니다. 다음의 간단한 단계를 따르세요.
2
본동사를 선택합니다. 이것이 당신이 호의로 베푸는 행동입니다.
3
이것을 て형으로 활용합니다.
4
편안한 상황에서는 あげる를 추가합니다. 정중한 상황에서는 あげます를 추가합니다.
5
다음은 변환의 간단한 예입니다:
6
() (사다) → ()って + あげる = ()ってあげる (누군가를 위해 사주다)
7
(おし)える (가르치다) → (おし)えて + あげる = (おし)えてあげる (누군가에게 가르쳐주다)
8
() (빌려주다) → ()して + あげる = ()してあげる (누군가에게 빌려주다)
9
기본 문장 구조는 다음과 같습니다:
10
[주는 사람] は [받는 사람] に [목적어] を [동사 て형] + あげる/あげます。
11
예: (わたし)(いもうと)にカバンを()ってあげた。 (나는 여동생의 가방을 들어주었다.) 기억하세요, 자연스러운 일본어에서는 문맥상 분명할 경우 «나»((わたし))는 생략되는 경우가 많습니다.

When To Use It

그렇다면, 그렇게 위험하다면 도대체 언제 '사용할 수' 있을까요? 사실 꽤 많습니다. 안전지대를 소개합니다.
  • 제3자: 가장 일반적인 용법입니다. 다른 두 사람 사이의 호의를 설명합니다. «켄이 유미에게 커피를 사주었다.» (けん)さんは由美(ゆみ)さんにコーヒーを()ってあげました。 완벽하게 안전합니다.
  • 반려동물 및 식물: 고양이의 기분을 상하게 할 수는 없죠. «개에게 밥을 주었다.» (いぬ)にご(はん)(つく)ってあげた。 매우 자연스럽습니다.
  • 가까운 가족: 형제자매나 아이들은 안전한 영역입니다. «딸에게 책을 읽어주었다.» (むすめ)(ほん)()んであげた。
  • 매우 친한 친구: 캐주얼한 대화에서는 친밀함을 보여줍니다. 가장 친한 친구가 돈이 없다면 이렇게 말할 수 있습니다. «오늘은 내가 내줄게!» 今日(きょう)(はら)ってあげるよ!
  • 명시적인 요청을 받았을 때: 누군가 도움을 간청할 때, 그들이 먼저 당신의 도움이 필요하다는 것을 인정했기 때문에 ~てあげる로 승낙하는 것은 허용됩니다.
이러한 문맥에서 사용하면 완전히 원어민처럼 들릴 것입니다.

Common Mistakes

가장 큰 실수는 그다지 친하지 않은 사람에게 직접 ~てあげる를 사용하는 것입니다.
  • 실수 1: 상사나 낯선 사람에게 도움을 제안할 때. 手伝(てつだ)ってあげましょうか (도와드릴까요?)라고 말하지 마세요. «제 지원을 하사해 드릴까요?»처럼 들립니다. 대신 그냥 手伝(てつだ)いましょうか라고 말하세요. 겸손을 유지하세요.
  • 실수 2: 동료에게 자랑하기 위해 사용할 때. 직장 동료를 도와주었다면 手伝(てつだ)ってあげました라고 말하지 마세요. 그들은 당신이 잘난 체한다고 생각할 것입니다. 그냥 手伝(てつだ)いました라고 말하세요.
  • 실수 3: 수수(주고받는) 역학을 혼동할 때. 기억하세요, あげる는 '항상 밖으로' 향합니다. «그가 나를 위해 해주었다»라고 말할 때 あげる를 사용할 수 없습니다. 그것은 완전히 다른 동사가 필요합니다. あげる는 엄격하게 «내가 너에게 주다» 또는 «그들이 그들에게 주다»입니다.
  • 실수 4: 조사 생략을 잊었을 때. 동사가 자연스럽게 를 취하는 경우(手伝(てつだ)う - 돕다처럼), 억지로 를 쓰지 마세요. (かれ)を手伝ってあげた가 맞습니다. (かれ)に手伝ってあげた는 틀렸습니다.

Contrast With Similar Patterns

일본어에는 수수 동사의 «삼위일체»가 있습니다. 형제자매 동사들을 모르면 ~てあげる를 이해할 수 없습니다.
  • ~てあげる (내가 널 위해 하다 / 그들이 그들을 위해 하다): 행동이 밖으로 향합니다. 주는 사람이 주어입니다. 예: (わたし)(かれ)(たす)けてあげた。 (나는 그를 도와주었다.)
  • ~てくれる (네가 날 위해 하다 / 그들이 날 위해 하다): 행동이 화자를 향해 안으로 향합니다. 주는 사람이 여전히 주어입니다. 예: (かれ)(わたし)(たす)けてくれた。 (그는 나를 도와주었다.) 받는 사람이 «나»일 때는 절대 あげる를 사용할 수 없습니다.
  • ~てもらう (내가 너/그들로부터 호의를 받다): 행동이 안으로 향하지만 시점이 바뀝니다. 받는 사람이 주어입니다. 예: (わたし)(かれ)(たす)けてもらった。 (나는 그에게 도움을 받았다.)
카메라 앵글처럼 생각해 보세요. あげる는 카메라를 당신에게서 멀어지게 합니다. くれる는 카메라를 당신에게 향하게 합니다. もらう는 카메라를 당신에게 향하게 하지만, 당신을 감독석에 앉힙니다.

Quick FAQ

Q

일본어 선생님에게 ~てあげる를 써도 되나요?

절대 안 됩니다. 절대 안 돼요. 그냥 일반 동사의 정중형을 사용하세요. ()ってあげましょうか가 아니라 ()ちましょうか(들어드릴까요?)라고 말하세요.

Q

호의를 베풀 때 아주 정중하게 하고 싶다면 어떻게 해야 하나요?

상사에게 호의를 꼭 강조해야 한다면 겸양어 ~てさしあげる를 사용하세요. 하지만 솔직히 말해서? 초보자라면 그냥 피하세요. 안전하게 표준 정중형을 고수하세요.

Q

애니메이션에서 ~てやる를 많이 보는데, 그게 뭔가요?

~てやる~てあげる의 거칠고 남자다운, 혹은 매우 캐주얼한 버전입니다. 애니메이션 캐릭터들이 누군가를 때리기 전에 말하곤 하죠. 아니면 식물에 물을 줄 때 사용합니다. 싸우고 싶은 게 아니라면 현실 세계에서 사람에게 사용하지 마세요.

Q

친구의 문자를 번역해 줬다고 말했을 때 친구가 왜 화를 냈을까요?

아마 당신이 ~てあげた를 썼기 때문일 겁니다. 기본적으로 «넌 나한테 빚진 거야, 내가 널 위해 이런 멋진 일을 해줬으니까»라고 말한 셈이죠. 다음에는 그냥 翻訳(ほんやく)したよ(번역했어)라고만 하세요.

Q

«너»에게 사용하는 것은 항상 무례한가요?

친밀한 연인이나 정말 베스트 프렌드라면 아닙니다. 그들에게는 따뜻하고 보호해 주는 듯한 느낌을 줍니다. 하지만 그 경계가 얇습니다. 확실하지 않다면 사용하지 마세요.

Conjugation of ~てあげる

Form Japanese English
Affirmative
~てあげます
Will do (polite)
Negative
~てあげません
Will not do (polite)
Past
~てあげました
Did (polite)
Casual
~てあげる
Will do (casual)
Casual Past
~てあげた
Did (casual)
Te-form
~てあげて
Do (request)

Meanings

Indicates that the speaker or subject performed an action for the benefit of another person.

1

Doing a favor

Performing an action for someone else's benefit.

“{弟|おとうと}に{本|ほん}を{買|か}ってあげた。”

“{母|はは}に{料理|りょうり}を{作|つく}ってあげました。”

Reference Table

Reference table for 다른 사람을 위해 호의 베풀기 (~てあげる)
형태 방향 뉘앙스 예시
~てあげる
나 → 친구/동생
일반적인 호의
"買ってあげる" (사 줄게)
~てあげます
나 → 타인
정중한 호의
"教えてあげます" (가르쳐 줄게요)
~てさしあげる
나 → 윗사람
매우 겸손함
"送ってさしあげます" (모셔다 드릴게요)
~てやる
나 → 동물/식물
거칠거나 편함
"水をやってやる" (물을 주다)
~てあげるよ
나 → 친한 친구
친근하고 생색내는
"手伝ってあげるよ" (도와줄게!)
~てあげましょうか
나 → 곤란한 사람
호의 제안하기
"持ってあげましょうか" (들어 드릴까요?)

격식 수준 스펙트럼

격식체
{お手伝|おてつだ}いさせていただきます。

{お手伝|おてつだ}いさせていただきます。 (Offering help)

중립
{手伝|てつだ}ってあげます。

{手伝|てつだ}ってあげます。 (Offering help)

비격식체
{手伝|てつだ}ってあげるよ。

{手伝|てつだ}ってあげるよ。 (Offering help)

속어
{手伝|てつだ}ってやるよ。

{手伝|てつだ}ってやるよ。 (Offering help)

호의의 방향

주는 사람 (주어)

밖으로 향하는 호의

  • ~てあげる 내가 너/그들에게 해 주다

안으로 향하는 호의

  • ~てくれる 네가 나에게 해 주다

호의 표현의 삼총사

~てあげる
私が彼を手伝う 내가 그를 돕는다.
~てくれる
彼が私を手伝う 그가 나를 돕는다.
~てもらう
私が彼に手伝わせる 내가 그에게 도움을 받는다.

~てあげる를 써도 될까요?

1

받는 사람이 상사, 선생님, 혹은 낯선 사람인가요?

YES
쓰지 마세요! 일반 정중형 동사를 쓰세요.
NO
다음 단계로
2

나 자신을 위해 하는 행동인가요?

YES
쓰지 마세요! 나 자신에게는 줄 수 없어요.
NO
다음 단계로
3

반려동물, 친한 친구, 혹은 제3자인가요?

YES
안전합니다! ~てあげる를 사용하세요.
NO ↓

~てあげる를 쓰기 적절한 대상

완전 안전

  • 반려동물
  • 식물
  • 동생
  • 제3자 (A가 B에게 해줌)
⚠️

주의해서 사용

  • 친한 친구 (생색처럼 들릴 수 있음)
  • 연인
🚫

위험 구역

  • 상사
  • 선생님
  • 손님
  • 안 친한 지인

수준별 예문

1

{友達|ともだち}に{写真|しゃしん}を{送|おく}ってあげます。

I will send the photo to my friend.

2

{猫|ねこ}に{餌|えさ}を{食|た}べさせてあげた。

I fed the cat.

3

{妹|いもうと}に{傘|かさ}を{貸|か}してあげました。

I lent my umbrella to my younger sister.

4

{彼|かれ}に{日本語|にほんご}を{教|おし}えてあげます。

I will teach him Japanese.

1

{重|おも}い{荷物|にもつ}を{持|も}ってあげましょうか?

Shall I carry that heavy luggage for you?

2

{母|はは}に{手紙|てがみ}を{書|か}いてあげました。

I wrote a letter for my mother.

3

{駅|えき}まで{送|おく}ってあげたよ。

I drove/walked you to the station.

4

{子供|こども}に{本|ほん}を{読|よ}んであげます。

I will read a book to the child.

1

{困|こま}っている{人|ひと}を{助|たす}けてあげたいです。

I want to help people who are in trouble.

2

{彼|かれ}が{迷|まよ}っていたので、{案内|あんない}してあげました。

He was lost, so I guided him.

3

{忙|いそが}しい{夫|おっと}のために{掃除|そうじ}をしてあげた。

I cleaned for my busy husband.

4

{新|あたら}しい{服|ふく}を{選|えら}んであげようか?

Shall I help you pick out new clothes?

1

{彼|かれ}の{失敗|しっぱい}を{カバー}してあげたのに、{感謝|かんしゃ}もなかった。

I covered for his mistake, but he didn't even thank me.

2

{友人|ゆうじん}の{引|ひ}っ{越|こ}しを{手伝|てつだ}ってあげた。

I helped my friend move house.

3

{彼女|かのじょ}が{泣|な}いていたので、{話|はなし}を{聞|き}いてあげた。

She was crying, so I listened to her.

4

{後輩|こうはい}に{仕事|しごと}のコツを{教|おし}えてあげた。

I taught the junior colleague some work tips.

1

{誰|だれ}も{彼|かれ}を{信|しん}じない{中|なか}で、{私|わたし}だけは{信|しん}じてあげた。

When no one believed him, I was the only one who believed in him.

2

{彼|かれ}の{孤独|こどく}を{癒|い}してあげられるのは{私|わたし}だけだ。

I am the only one who can heal his loneliness.

3

{長年|ながねん}の{苦労|くろう}を{労|ねぎ}らってあげたい。

I want to reward/acknowledge his years of hard work.

4

{彼女|かのじょ}の{決断|けつだん}を{尊重|そんちょう}してあげよう。

Let's respect her decision.

1

{彼|かれ}の{不器用|ぶきよう}な{愛|あい}を{受|う}け{止|と}めてあげることが、{私|わたし}の{役目|やくめ}だ。

It is my role to accept his clumsy love.

2

{時代|じだい}の{変化|へんか}に{適応|てきおう}できない{彼|かれ}を、{優|やさ}しく{見守|みまも}ってあげてほしい。

I want you to gently watch over him as he struggles to adapt to the changing times.

3

{彼女|かのじょ}の{才能|さいのう}を{開花|かいか}させてあげたのは、{彼|かれ}の{指導|しどう}のおかげだ。

It was thanks to his guidance that her talent was able to bloom.

4

{歴史|れきし}の{重|おも}みを{次|つぎ}の{世代|せだい}に{伝|つた}えてあげなければならない。

We must pass on the weight of history to the next generation.

혼동하기 쉬운

Doing Favors for Others (~てあげる) ~てあげる vs ~てくれる

Both involve giving, but direction differs.

Doing Favors for Others (~てあげる) ~てあげる vs ~てもらう

Both involve favors.

Doing Favors for Others (~てあげる) ~てあげる vs ~てやる

Both mean 'do for'.

자주 하는 실수

教えるあげる

教えてあげる

Must use te-form.

先生に教えてあげた

先生に教えていただきました

Condescending to teacher.

私に買ってあげた

私に買ってくれた

Wrong direction.

買ってあげますか?

買ってあげましょうか?

Polite offer.

彼が私に買ってあげた

彼が私に買ってくれた

Wrong direction.

手伝うあげます

手伝ってあげます

Wrong conjugation.

母に料理を作ってあげました

母に料理を作ってあげました

Actually correct, but check status.

部長に報告してあげた

部長に報告いたしました

Arrogant.

彼が私にプレゼントをあげた

彼が私にプレゼントをくれた

Wrong verb.

誰に買ってあげたの?

誰に買ってあげたの?

Correct, but check context.

お客様に説明してあげました

お客様に説明させていただきました

Too casual.

彼が私に教えてあげた

彼が私に教えてくれた

Wrong direction.

先生に宿題を直してあげた

先生に宿題を直していただいた

Very rude.

문장 패턴

私は___を___てあげます。

___に___てあげましょうか?

___のために___てあげました。

___を___てあげることが大切です。

Real World Usage

Texting very common

今から行くね!

Social Media common

写真送ってあげる!

Job Interview rare

N/A

Travel common

道教えてあげますよ。

Food Delivery common

届けてあげます。

Family constant

宿題手伝ってあげる。

⚠️

거만한 느낌 주의!

윗사람이나 손님에게 이 표현을 쓰면 '내가 너를 도와주겠다'는 생색처럼 들려요. 대신 «手伝いましょうか»라고 말하는 게 훨씬 자연스러워요.
🎯

제3자 이야기할 때 꿀팁

다른 사람들끼리 서로 도와준 이야기를 할 때는 아주 안전하게 쓸 수 있어요. «田中さんが直してあげた»처럼 말하면 전혀 무례하지 않답니다!
💬

은근한 생색내기?

친구에게 «彼を手伝ってあげた»라고 말하면 '내가 이렇게 착한 일을 했어'라는 뉘앙스가 풍겨요. 일본어의 섬세한 심리 표현이죠!

Smart Tips

Use the volitional form '~ましょうか' with '~てあげる'.

手伝ってあげる? 手伝ってあげましょうか?

Avoid '~てあげる' entirely.

先生に教えてあげた。 先生に教えていただきました。

Switch to '~てくれる'.

彼が私に買ってあげた。 彼が私に買ってくれた。

Use '~てくれる' or '~てもらう'.

買ってあげて? 買ってくれる?

발음

te-a-ge-ru

Te-form

Ensure the 'te' is crisp.

Rising

~てあげる?

Question/Offer

암기하기

기억법

Think of 'Ageru' as 'A-Gear'—you are giving someone a gear to help them move forward.

시각적 연상

Imagine yourself handing a gift to a friend. You are reaching out (te-form) and giving (ageru).

Rhyme

When you do a favor, don't be a bore, add 'te-ageru' to the verb core.

Story

Yesterday, my friend was lost. I saw him looking at a map. I walked up and said, 'I will guide you!' ({案内|あんない}してあげる). He smiled and felt relieved.

Word Web

あげるてあげる手伝う教える送る買う

챌린지

Today, find one thing you can do for a friend and say it out loud using ~てあげる.

문화 노트

The concept of 'on' (debt) makes giving/receiving verbs vital.

Derived from the verb {上|あ}げる (to raise/give).

대화 시작하기

What can you do for your friend?

Have you ever helped a stranger?

Is it okay to use ~てあげる with a boss?

How does ~てあげる change the tone of a story?

일기 주제

Write about a favor you did for a friend.
Describe a time you helped someone at work.
Reflect on a time you felt obligated to help.
Discuss the social implications of benefactive verbs.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 형태를 넣으세요.

友達の誕生日にケーキを(   )あげました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 作って
あげる 앞에는 동사의 te-형(作って)이 와야 '해 주다'라는 뜻이 됩니다.
사회적으로나 문법적으로 올바른 문장을 고르세요.

상사에게 도움을 제안하고 싶을 때 뭐라고 할까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 社長、手伝いましょうか。
상사에게 ~てあげる를 쓰면 거만하게 들려요. 정중한 제안인 ~ましょうか가 정답입니다.
조사가 틀린 부분을 찾아 고치세요.

私は彼女に駅まで送ってあげた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は彼女를 駅까지 送ってあげた。
데려다주다(送る)라는 동사는 사람 뒤에 조사 'を'를 사용합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

私は友達に本を___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Te-form + ageru.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Humble form for teacher.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

彼が私に買ってあげた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Wrong direction.
Reorder the words. Sentence Reorder

あげた / 友達 / 宿題 / 手伝って

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Japanese. 번역

I will send the photo to you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Benefactive.
Match the form. Match Pairs

Match the verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 荷物が重いね。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Polite offer.
Build a sentence. Sentence Building

Use '教える' and 'あげる'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct te-form.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

妹に新しい服を(   )。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 買ってあげた
동사를 알맞게 변형하세요. 빈칸 채우기

犬に散歩を(   )あげる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: させて
부자연스러운 문장을 고치세요. Error Correction

先生、私が窓を閉めてあげますよ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生、私が窓を閉めますよ.
호의의 방향을 올바르게 고치세요. Error Correction

田中さんは私에 コーヒー를 買ってあげました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 田中さんは私にコーヒーを買ってくれました。
단어를 순서대로 배열하세요. Sentence Reorder

해석: 친구에게 우산을 빌려주었습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達に傘を貸してあげました
단어를 순서대로 배열하세요. Sentence Reorder

해석: 사진 찍어 줄게.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 写真を撮ってあげるよ
~てあげる를 사용하여 일본어로 번역하세요. 번역

짐 들어 줄게. [친한 친구에게 반말로]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 荷물を持ってあげるよ。
일본어로 번역하세요. 번역

켄은 유미의 자전거를 고쳐 주었습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 健さんは由美さんの自転車を直してあげました。
알맞은 상황을 고르세요. 객관식

~てあげる를 쓰기에 가장 적절한 상황은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Feeding your pet cat.
가장 적절한 대답을 고르세요. 객관식

친구의 말: "돈이 없어..." (お金がない…)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今日はおごってあげるよ!
알맞은 짝을 맞추세요. Match Pairs

동사와 알맞은 상황을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 친구에게 해줌=~てあげる, 친구가 나에게 해줌=~てくれる, 내가 친구에게 받음=~てもらう
대상의 지위에 맞는 표현을 연결하세요. Match Pairs

상대에 따라 어떤 표현을 쓸까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 상사=持ちましょうか, 반려동물=エサをやってやる, 친구=貸してあげる

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

No, it sounds condescending. Use humble language instead.

Ageru is giving to others; Kureru is receiving from others.

No, it depends on the status of the recipient.

Take the te-form and add ageru.

No, you don't do favors for yourself.

Yes, very common among friends.

Use 'sashiageru' or humble forms.

Yes, 'te-agemashita' or 'te-ageta'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

hacer un favor

Japanese uses a grammatical suffix; Spanish uses a phrase.

French moderate

rendre service

Japanese integrates the favor into the verb itself.

German moderate

einen Gefallen tun

Japanese uses a suffix; German uses a separate verb.

Arabic low

يقدم معروف

Japanese is highly compact.

Chinese moderate

帮...做...

Japanese is a suffix.

Japanese high

~てあげる

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!