A2 Expression 正式

a proprio rischio

at one's own risk

意思

Accepting responsibility for dangers.

🌍

文化背景

In Italy, 'a proprio rischio' is a legal shield for municipalities. You'll see it on ancient monuments or uneven cobblestone streets where the city wants to avoid being sued for trips and falls. In Ticino, this phrase is used with Swiss precision. Signs are very clear about where the 'rischio' begins, especially near dams or mountain paths. While Americans might expect a 10-page waiver, Italians often consider a simple 'a proprio rischio' sign as sufficient legal and social warning. In business meetings, saying 'mi assumo il rischio' is a sign of strong leadership and 'coraggio' (courage).

🎯

Drop the Article

Never say 'al mio rischio'. It sounds like you're translating from English. Keep it short: 'a mio rischio'.

⚠️

Proprio vs Suo

Use 'proprio' for general signs. Use 'suo' only if you are talking about a specific third person who isn't the subject of the sentence.

意思

Accepting responsibility for dangers.

🎯

Drop the Article

Never say 'al mio rischio'. It sounds like you're translating from English. Keep it short: 'a mio rischio'.

⚠️

Proprio vs Suo

Use 'proprio' for general signs. Use 'suo' only if you are talking about a specific third person who isn't the subject of the sentence.

💬

The 'E Pericolo' Add-on

If you want to sound like an Italian lawyer or a very concerned parent, add 'e pericolo' at the end.

自我测试

Complete the sentence with the correct form of 'a [possessive] rischio'.

Se decidi di saltare la lezione, lo fai ___ tuo ___.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a / rischio

The expression is 'a tuo rischio', without the article 'il'.

Which sign would you most likely see in an Italian parking lot?

Un cartello in un parcheggio dice:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Parcheggio a proprio rischio

'A proprio rischio' is the standard impersonal form for signs.

Match the person to the correct phrase.

Match the subjects:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a mio rischio

Possessive adjectives must agree with the subject.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: 'Posso mangiare questo fungo?' B: 'Non so se è commestibile. Mangialo pure, ma ___ ___ ___.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a tuo rischio

B is speaking to A, so 'tuo' is the correct possessive.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Where you'll see 'A Proprio Rischio'

🏛️

Public Places

  • Parks
  • Monuments
  • Construction sites
📱

Digital

  • Software alerts
  • Privacy policies
  • Crypto apps
🗣️

Personal

  • Advice
  • Warnings
  • Dating

练习题库

4 练习
Complete the sentence with the correct form of 'a [possessive] rischio'. Fill Blank A2

Se decidi di saltare la lezione, lo fai ___ tuo ___.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a / rischio

The expression is 'a tuo rischio', without the article 'il'.

Which sign would you most likely see in an Italian parking lot? Choose A2

Un cartello in un parcheggio dice:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Parcheggio a proprio rischio

'A proprio rischio' is the standard impersonal form for signs.

Match the person to the correct phrase. Match A2

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a mio rischio

Possessive adjectives must agree with the subject.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Posso mangiare questo fungo?' B: 'Non so se è commestibile. Mangialo pure, ma ___ ___ ___.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a tuo rischio

B is speaking to A, so 'tuo' is the correct possessive.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Not really. It almost always implies a potential negative outcome or danger.

Yes, it's neutral to formal. In very casual slang, people use other expressions.

'Rischio' is the possibility of loss; 'pericolo' is the source of the harm itself.

Yes, if the subject is plural (e.g., 'a loro rischio').

Constantly. It's used to define who pays if a deal goes south.

No, that is grammatically incorrect in Italian. Only 'a' is used.

It's a fixed idiomatic expression. Many Italian prepositional phrases drop the article.

Yes, especially in rap or dramatic pop songs about dangerous love.

Just write 'a mio rischio'. It's perfectly fine for texting.

It can sound a bit cold, like you don't care what happens to the other person.

相关表达

🔗

a rischio e pericolo

specialized form

A more emphatic, legalistic version.

🔗

assumersi la responsabilità

similar

To take responsibility.

🔗

mettersi in gioco

builds on

To put oneself out there / take a chance.

🔗

correre un rischio

similar

To run a risk.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!