A1 Idiom غیر رسمی

Göz boyamak

To deceive

معنی

To trick someone with appearance.

🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'itibar' (prestige) is huge. People might spend beyond their means to have a 'göz boyayıcı' (dazzling) wedding or car to maintain social standing. In the Ottoman era, 'göz boyamak' was literally used by painters who would touch up the gold leaf in palaces just before a foreign dignitary arrived. News channels often use 'göz boyama' to describe government projects that look good but don't solve the underlying economic issues.

🎯

Use the Possessive

Always remember to change 'göz' to match the person. 'Gözümü' (my eye), 'Gözünü' (your/his eye).

⚠️

Not for Makeup

Never use this for actual beauty routines unless you want to sound like you're accusing someone of lying.

معنی

To trick someone with appearance.

🎯

Use the Possessive

Always remember to change 'göz' to match the person. 'Gözümü' (my eye), 'Gözünü' (your/his eye).

⚠️

Not for Makeup

Never use this for actual beauty routines unless you want to sound like you're accusing someone of lying.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'göz boyamak'.

Müdür gelmeden önce masaları sildik ama bu sadece ______ idi.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: göz boyamaydı

The sentence needs the past tense noun form 'göz boyamaydı' (it was window dressing).

Which situation best describes 'göz boyamak'?

Which one is 'göz boyamak'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A seller painting a rusty car to hide the rust.

This involves hiding a flaw with a superficial appearance.

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Bu indirimler gerçek mi?' Mehmet: 'Hayır, bence sadece ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: göz boyuyorlar

The subject is 'they' (the stores), so 'göz boyuyorlar' is correct.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of 'göz boyamak'. جای خالی A2

Müdür gelmeden önce masaları sildik ama bu sadece ______ idi.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: göz boyamaydı

The sentence needs the past tense noun form 'göz boyamaydı' (it was window dressing).

Which situation best describes 'göz boyamak'? Choose A1

Which one is 'göz boyamak'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A seller painting a rusty car to hide the rust.

This involves hiding a flaw with a superficial appearance.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Bu indirimler gerçek mi?' Mehmet: 'Hayır, bence sadece ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: göz boyuyorlar

The subject is 'they' (the stores), so 'göz boyuyorlar' is correct.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

2 سوال

Yes, it almost always implies a level of dishonesty or superficiality.

No, because a surprise party is a good thing. Use it for deceptions that hide something bad.

عبارات مرتبط

🔗

Gözden düşmek

contrast

To fall from favor.

🔗

Uyutmak

similar

To put to sleep (to deceive).

🔗

Makyajlamak

specialized form

To make up (data or reports).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!