تلقي المعروف: عندما يفعل الآخرون أشياء من أجلك (~てくれる)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~てくれる to describe someone doing a favor for you or your group.
- Use the te-form of the verb + くれる: {友達|ともだち}が{手伝|てつだ}ってくれた (My friend helped me).
- The subject is the person doing the favor, marked with が or は.
- It implies gratitude or acknowledgement that a service was performed for your benefit.
نظرة عامة
~てくれる (~te kureru).~てくれる، فقد تبدو جملتك جافة أو مجرد تقرير إخباري خالٍ من المشاعر.~てくれる يخبر المستمع فوراً: «أنا أقدر هذا العمل، وأنا ممتن لأن هذا الشخص بذل جهداً من أجلي». هذا النمط يعزز الروابط الاجتماعية ويجعل كلامك يبدو طبيعياً وأكثر تهذيباً. بالنسبة لنا كمتحدثين بالعربية، نحن نستخدم أفعالاً مثل «أهدى» أو «تفضل بـ» لإظهار التقدير، ولكن في اليابانية، هذا التقدير مدمج في هيكل الفعل نفسه باستخدام أداة مساعدة.~てくれる، يجب أن نربطها بمفهوم نحوي عربي قديم وهو «الفعل المتعدي» و«المفعول لأجله» أو «الاستحقاق». في العربية، قد نستخدم حروف الجر مثل «لـ» (لأجلي) لنوضح الغرض. في اليابانية، يعمل ~てくれる كأداة تعبر عن «استقبال معروف».内 (uchi - المجموعة الداخلية) و 外 (soto - المجموعة الخارجية).- الفعل
くれるيعني حرفياً «يعطي» (بمعنى أن الفعل يتجه نحو المتحدث أو أحد أفراد دائرته القريبة). - عندما نستخدمه، نحن نضع الفعل في صيغة
て-form(صيغة الربط) ثم نضيفくれる.
兄が手伝ってくれた | أخي ساعدني (وأنا ممتن) |父がプレゼントを買ってくれた | أبي اشترى لي هدية (بمعنى أنه فعل ذلك لأجلي) |くれる هو الذي يحمل هذه الوظيفة. إذا قلت 手伝った (ساعدَ)، فأنت تخبرنا بحدث فقط.手伝ってくれた، فأنت تضيف «بعداً عاطفياً» وهو أن هذا الفعل كان «معروفاً» قدمه الطرف الآخر لك. هذا يشبه في العربية استخدامنا لجملة «تفضل فلان بكذا» أو «تكرم فلان بكذا»، حيث نبرز كرم الفاعل.て-form (صيغة الربط) التي تستخدمها كثيراً في اليابانية.くれる (غير رسمي) أو くれます (رسمي).教えてくれる | يعلمني (بمعروف) |教えてくれた | علمني (بمعروف) |教えてくれない | لا يعلمني (لا يقدم لي هذا المعروف) |教えてくれる? | هل تعلمني؟ (طلب معروف) |書く (kaku - يكتب).- 1حوله لـ
て-form:書いて(kaite). - 2أضف
くれる:書いてくれる(kaite kureru) - «يكتب لي (بمعروف)».
~てくれる في كل مرة تشعر فيها أن هناك «معروفاً» قد قدم لك.- 1المنفعة المباشرة: عندما يقوم شخص ما بعمل يسهل حياتك. مثلاً:
友達が宿題を手伝ってくれた(صديقي ساعدني في الواجب). هنا أنت تعترف بأن الصديق استقطع من وقته لأجلك. - 2المنفعة لأفراد العائلة: اليابانيون يعتبرون العائلة جزءاً من الـ
uchi(الذات الممتدة). فإذا ساعد أحدهم أخاك، يمكنك قول兄が弟に日本語を教えてくれた(أخي علّم أخي الأصغر اليابانية). أنت هنا تعبر عن الامتنان لأن هذا الفعل أفاد عائلتك. - 3المواقف غير المتوقعة: عندما يساعدك غريب في الشارع، استخدامك لـ
~てくれるيظهر تقديرك الكبير لمبادرة هذا الشخص.知らない人が道を教えてくれた(شخص لا أعرفه أرشدني للطريق). هذا يعطي انطباعاً بأنك شخص مهذب ومقدر للجميل.
- 1استخدام
~てくれるعند الحديث عن نفسك: الخطأ الشائع هو قول «أنا ساعدته» باستخدام手伝ってくれた. هذا خطأ فادح! لأنくれるتعني «يعطيني». إذا قلت ذلك، فأنت تقول «هو ساعدني» (بينما أنت الفاعل). يجب استخدام~てあげる(~te ageru) عندما تقوم أنت بالمعروف للآخرين. - 2نسيان صيغة
て-form: يميل البعض لترك الفعل في صيغة القاموس (مثل書くくれる). هذا غير مقبول قواعدياً. يجب تذكر أنて-formهي الجسر الذي يربط الفعل المساعد بالفعل الرئيسي. - 3عدم فهم «الاستحقاق»: أحياناً يستخدم المتعلمون
~てくれるلأفعال محايدة لا تحمل معنى المعروف، مثل «هو يذهب إلى العمل». لا يصح قول仕事に行ってくれるإلا إذا كان ذهابه للعمل يحقق مصلحة لك (مثلاً: ليحضر لك شيئاً). لا تستخدمها كبديل للفعل العادي.
~てあげる | أفعل شيئاً لغيري | مني إلى الآخرين |~てくれる | يفعل غيري شيئاً لي | من الآخرين إليّ |~てもらう | أتلقى معروفاً من غيري | أنا أتلقى من الآخرين |~てくれる تركز على «كرم الفاعل»، بينما ~てもらう تركز على «استفادتي الشخصية».- 1هل يجب استخدام
~てくれるدائماً؟ لا، إذا كنت تتحدث عن حقيقة مجردة، استخدم الفعل العادي. استخدم~てくれるفقط عندما تريد إظهار الامتنان. - 2ما الفرق بين
くれるوくださる؟くださるهي الصيغة المحترمة جداً (Keigo). استخدمها مع أساتذتك أو مديرك في العمل. للمواقف اليومية،くれるكافية. - 3هل يمكن حذف الفاعل؟ نعم، إذا كان السياق واضحاً، يمكنك قول
お茶を入れてくれた(لقد صب لي الشاي) دون ذكر «هو» أو «هي»، وهذا طبيعي جداً في اليابانية.
Conjugation of ~てくれる
| Form | Casual | Polite |
|---|---|---|
|
Non-past
|
~てくれる
|
~てくれます
|
|
Past
|
~てくれた
|
~てくれました
|
|
Negative
|
~てくれない
|
~てくれません
|
|
Past Negative
|
~てくれなかった
|
~てくれませんでした
|
|
Te-form
|
~てくれて
|
~てくださって
|
|
Volitional
|
~てくれよう
|
N/A
|
Common Contractions
| Full | Contraction |
|---|---|
|
~てくれる
|
~てく(る)
|
|
~てくれた
|
~てくれた
|
Meanings
Indicates that someone performed an action for the speaker or someone in the speaker's in-group.
Direct Favor
Someone performs a specific action for the speaker's benefit.
“{彼|かれ}が{荷物|にもつ}を{持|も}ってくれた。”
“{先生|せんせい}が{日本語|にほんご}を{教|おし}えてくれた。”
Reference Table
| نوع الفعل | صيغة Te | صيغة Kureru | المعنى (لي) |
|---|---|---|---|
|
المجموعة 1 ({買|か}う)
|
{買|か}って
|
{買|か}ってくれる
|
يشتري لي
|
|
المجموعة 2 ({教|おし}える)
|
{教|أوشي}えて
|
{教|أوشي}えてくれる
|
يعلمني
|
|
المجموعة 3 ({来|ك}る)
|
{来|ك}て
|
{来|ك}てくれる
|
يأتي لأجلي
|
|
المجموعة 3 (する)
|
して
|
してくれる
|
يفعل لي
|
|
المجموعة 1 ({待|م}つ)
|
{待|م}って
|
{待|م}ってくれる
|
ينتظرني
|
|
المجموعة 2 ({見|م}せる)
|
{見|م}せて
|
{見|م}せてくれる
|
يريني
|
طيف الرسمية
彼が手伝ってくださいました。 (General)
彼が手伝ってくれました。 (General)
彼が手伝ってくれた。 (General)
彼が手伝ってくれたよ。 (General)
اتجاه المعروف
~てくれる
- هم ← أنا They do for me
المستلم
- {私|わたし} Me
- {家族|かぞく} My family
Kureru مقابل Morau
أي فعل عطاء أختار؟
هل المعروف لك أو لعائلتك؟
هل أنت الفاعل (أنت من طلب)؟
السياقات الاجتماعية
الأصدقاء (كاجوال)
- • ~てくれる
- • ~てくれた
العمل/الغرباء (مهذب)
- • ~てくれます
- • ~てくれました
المدير/الكبار (تبجيل)
- • ~てくださる
- • ~てくださいました
أمثلة حسب المستوى
{友達|ともだち}が{写真|しゃしん}を{撮|と}ってくれた。
My friend took a picture for me.
{彼|かれ}が{パン|ぱん}を{買|か}ってくれた。
He bought bread for me.
{先生|せんせい}が{説明|せつめい}してくれた。
The teacher explained it for me.
{母|はは}が{掃除|そうじ}してくれた。
My mom cleaned for me.
{誰|だれ}がこの{手紙|てがみ}を{書|か}いてくれたのですか?
Who wrote this letter for you?
{彼|かれ}は{私|わたし}のために{待|ま}ってくれませんでした。
He didn't wait for me.
{田中|たなか}さんが{駅|えき}まで{案内|あんない}してくれました。
Tanaka-san guided me to the station.
{妹|いもうと}が{宿題|しゅくだい}を{手伝|てつだ}ってくれた。
My little sister helped me with homework.
{忙|いそが}しいのに{時間|じかん}を{作|つく}ってくれてありがとう。
Thank you for making time for me even though you are busy.
{彼|かれ}が{直|なお}してくれたおかげで、{車|くるま}が{動|うご}くようになった。
Thanks to him fixing it, the car started working.
{彼女|かのじょ}が{作|つく}ってくれた{料理|りょうり}はとても{美味|おい}しかった。
The food she made for me was very delicious.
{誰|だれ}も{助|たす}けてくれない。
No one will help me.
{部長|ぶちょう}が{推薦状|すいせんじょう}を{書|か}いてくださった。
The manager kindly wrote a recommendation letter for me.
{彼|かれ}が{見|み}つけてくれた{情報|じょうほう}は{役|やく}に{立|た}った。
The information he found for me was useful.
{父|ちち}が{送|おく}ってくれた{本|ほん}を{読|よ}んでいる。
I am reading the book my father sent me.
{彼|かれ}が{言|い}ってくれた{言葉|ことば}に{救|すく}われた。
I was saved by the words he said to me.
{彼|かれ}が{示|しめ}してくれた{道|みち}は{険|けわ}しいものだった。
The path he showed me was a steep one.
{長年|ながねん}の{研究|けんきゅう}を{共有|きょうゆう}してくれたことに{感謝|かんしゃ}する。
I am grateful that you shared your years of research with me.
{彼|かれ}が{残|のこ}してくれた{遺産|いさん}は{大|おお}きい。
The legacy he left for us is significant.
{誰|だれ}が{何|なに}を{求|もと}めているのか{教|おし}えてくれた。
He told me what everyone is looking for.
{彼|かれ}が{身|み}を{挺|てい}して{守|まも}ってくれた{恩|おん}は{忘|わす}れない。
I will never forget the debt of gratitude for him risking his life to protect me.
{先人|せんじん}が{築|きず}き{上|あ}げてくれた{文化|ぶんか}を{守|まも}るべきだ。
We must protect the culture that our predecessors built for us.
{彼|かれ}が{与|あた}えてくれた{機会|きかい}を{無駄|むだ}にはしない。
I will not waste the opportunity he gave me.
{彼|かれ}が{見|み}せてくれた{景色|けしき}は{一生|いっしょう}{忘|わす}れないだろう。
I will likely never forget the scenery he showed me.
سهل الخلط
Learners mix up who is doing the favor.
Both involve receiving, but focus differs.
Both relate to favors.
أخطاء شائعة
私に食べるくれる
私に食べてくれる
私が彼に食べるくれる
私が彼に食べるあげる
食べるくれる
食べてくれる
彼が私を食べるくれる
彼が私に食べてくれる
彼が私に買ってくれたのですか?
彼が私に買ってくれたの?
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が買ってくれた。
彼が買ってくれた。
彼が私に買ってくださった。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
彼が私に買ってくれた。
أنماط الجُمل
___が___を___てくれました。
___が___てくれなかったので、___。
___てくれてありがとう。
___が___てくれると嬉しいです。
Real World Usage
手伝ってくれてありがとう!
貴重な機会をくださりありがとうございます。
道を教えてくれてありがとうございます。
届けてくれてありがとうございます。
シェアしてくれてありがとう!
先生、教えてくれてありがとうございます。
فخ المعروف لنفسك
kureru لما تتكلم عن فعل سويته أنت! بيطلع شكلك مغرور كأنك تشكر نفسك: «料理を作ってくれた» (غلط لو أنت الطباخ).اختصار الفاعل والمستفيد
watashi ni (لي). بمجرد استخدامك kureru المستمع بيفهم فوراً إنك أنت المستفيد: «教えてくれた».منطق الدائرة القريبة
kureru لأنك تعتبر مصلحتها من مصلحتك: «母に教えてくれた».Smart Tips
Always add 'arigatou' after the te-kureru form.
Switch to kudasaru.
Use the question form.
Use the negative form.
النطق
Kureru
Pronounce as 'ku-re-ru' with a light tap on the 'r'.
Question
~てくれる?↑
Rising intonation indicates a request.
احفظها
وسيلة تذكّر
Kureru sounds like 'cool-eru'—it's cool when someone does a favor for you!
ربط بصري
Imagine a friend handing you a gift. The 'te' is the hand reaching out, and 'kureru' is the gift landing in your palm.
Rhyme
When they do it for you, add te-kureru too!
Story
I was hungry. My friend saw me. He cooked for me. 'Tabete kureta!' I said with a smile.
Word Web
تحدٍّ
Write 3 sentences about things people did for you today using ~てくれた.
ملاحظات ثقافية
The concept of 'on' (debt of gratitude) is central. Using kureru acknowledges this debt.
Kureru comes from the verb 'to give' in a humble context.
بدايات محادثة
誰が日本語を教えてくれましたか?
昨日、誰かが何かをしてくれましたか?
友達に何をしてもらいたいですか?
誰が一番よく手伝ってくれますか?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
{友達|ともだち}が{写真|しゃしん}を___くれた。
اختر الجملة الصحيحة:
{友達|ともだち}が{私|わたし}を{待|ま}ってあげた。
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises友達が宿題を___くれました。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
彼が私に食べるくれる。
私 / 買って / 友達 / くれた / が
Match 食べる to the correct form.
A: 手伝ってくれてありがとう。 B: ___
彼が買ってくれる。
Can I use kureru for myself?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{彼|かれ}が{返信|へんしん}を___くれました。
My mom bought me a computer.
[{貸|か}して] [{田中|たなか}さんが] [くれた] [{傘|かさ}を]
اختر أفضل طلب:
صل بين الجمل:
{先生|せんせい}がペンを{貸|か}してくれました。
{誰|だれ}かが{財布|さいふ}を___くれました。
أي جملة تبدو أكثر تقديراً؟
Thanks for coming!
ルームメイトが{部屋|へや}を___くれた。
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No, use kudasaru for superiors.
Use ageru.
Usually, but can be used for negative favors too.
It's the grammatical connector.
Yes, if you treat them as family.
Yes, very common.
Morau focuses on the receiver.
Use kudasaru instead.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
hacer un favor
Japanese encodes the favor in the verb itself.
faire une faveur
Japanese verb endings are mandatory.
einen Gefallen tun
Japanese is more concise.
帮 (bang)
Japanese is a suffix.
فعل معروف
Japanese is morphologically integrated.
do a favor
Japanese is a suffix.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
فعل العطاء الياباني: أنا أعطيك (あげる)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة اليابانية! اليوم سنغوص في واحد من أكثر المواضيع إثارة وتحدياً في قواع...
Kureru: عندما يعطيك شخص ما
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة اليابانية. بصفتي مدرسك العربي، أعلم تماماً أن أكبر عقبة تواجهنا نحن ا...
تلقي الأشياء بامتنان (もらう)
### Overview في رحلتنا لتعلم اللغة اليابانية، نصل اليوم إلى محطة بالغة الأهمية وهي أفعال العطاء والأخذ. قد يبدو الأمر بس...
تقديم الخدمات للآخرين (~てあげる)
Overview تقديم معروف باللغة اليابانية يمكن أن يهين شخصاً ما عن طريق الخطأ. بجدية. تعتقد أنك لطيف. تعرض مساعدة زميل في ال...
اليابانية ~te morau: جعل شخص ما يفعل شيئًا من أجلك
### Overview في اللغة اليابانية، التعبير عن أن شخصاً ما قام بفعلٍ ما من أجلك أو لصالحك يعتمد بشكل أساسي على صيغة `~te mo...