Japonés ~te morau: Hacer que alguien haga algo por ti
recibir favor, agradecimiento, sujeto receptor.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~te morau to express that you received the favor of someone doing an action for you.
- Attach ~te morau to the te-form of a verb: {書いて|かいて}もらう (I have someone write it).
- The person doing the favor is marked with the particle 'ni' or 'kara'.
- It emphasizes your gratitude or the fact that the action was performed for your benefit.
Overview
~te morau (~てもらう) es fundamental para expresar que recibimos un beneficio o favor de alguien. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a usar el verbo hacer o dejar seguido de un infinitivo para indicar que alguien realiza una acción por nosotros, por ejemplo: Le pedí a mi hermano que me ayudarao
Hice que me arreglaran el coche. Sin embargo, en japonés, la construcción es distinta porque no se centra en la acción de la otra persona, sino en el hecho de que tú, como sujeto,
recibes la realización de esa acción.髪を切った (kami o kitta), en japonés suena a que tú mismo te cortaste el pelo con unas tijeras, lo cual es raro. Al usar 美容師に髪を切ってもらいました (Biyōshi ni kami o kitte moraimashita), indicas que alguien más hizo el trabajo por ti.colchón gramatical para ser educado.~te morau es: Recibo el favor de que [alguien] haga [acción]. Imagínate que es una transacción donde el beneficio llega a ti. En español, usamos estructuras causativas, pero en japonés la estructura es fija y se basa en el verbo
もらう (morau), que significa recibir.- El Beneficiario (tú): Es el sujeto de la oración. A menudo se omite porque se sobreentiende por el contexto, tal como a veces omitimos el sujeto en español (
Me ayudóen lugar deÉl me ayudó). - El Actor (quien hace el favor): Se marca con la partícula
に(ni). ¡Ojo aquí! No esを(o) niが(ga). En español, usamosporoa(ej.por mi amigo), pero en japonésにmarca el origen del beneficio. Es como decirde parte de. - El Verbo en Te-form: Es el corazón de la estructura. El verbo principal debe estar en su forma
~tepara poder conectarse con el verbo auxiliarmorau. - El Auxiliar
morau: Es el que da el sentido derecibir.
Hice que mi amigo me ayudara, el español enfatiza la acción de
hacer (obligar o gestionar). En japonés, ~te morau enfatiza que tú eres el receptor del favor. Es una forma mucho más humilde y agradecida.手伝ってもらいました (tetsudatte moraimashita) implica que valoras el tiempo y esfuerzo que esa persona dedicó a tu beneficio. Es una estructura que suaviza cualquier interacción social, evitando que parezcas exigente.Te-form. Aquí tienes el patrón:に] + [Verbo-Te] + [morau]私 (Watashi) | Se suele omitir en conversación. |友達に (Tomodachi ni) | Siempre usa la partícula に. |手伝って (Tetsudatte) | Forma conjuntiva del verbo. |もらいました (Moraimashita) | Indica recepción del favor. |morau sigue las reglas de los verbos de grupo 1 (Godan). Puedes usarlo en presente, pasado, negativo o potencial. Por ejemplo, もらえますか (moraemasu ka) es una forma muy común de pedir un favor de manera educada, similar a nuestro ¿podrías hacerme el favor de...?.
~te morau principalmente en tres contextos:- 1Servicios profesionales: Cuando pagas por algo, como ir al médico o a la peluquería.
Me examinó el médico
se traduce como医者に診てもらいました(Isha ni mite moraimashita). Es la forma estándar de reconocer que alguien con una habilidad superior realizó una tarea para ti. - 2Favores personales: Cuando un amigo o familiar te ayuda voluntariamente.
Mi amigo me explicó la lección
es友達に教えてもらいました(Tomodachi ni oshiete moraimashita). Aquí, la estructura~te morauactúa como un puente de gratitud. - 3Peticiones educadas: Esta es la joya de la corona. En lugar de decir
Haz esto(imperativo), dices¿Podría recibir el favor de que hagas esto?
. Es la forma más natural de pedir ayuda en el trabajo o en la universidad. Por ejemplo:資料をコピーしてもらえますか(Shiryou o kopii shite moraemasu ka?- ¿Podrías hacerme el favor de fotocopiar los documentos?).
- Error 1: Usar
を(o) en lugar deに(ni) para el actor.
Mi amigo me ayudó(donde el amigo es el sujeto). Por eso, tendemos a pensar que el amigo debe marcarse con
が o は. Pero en ~te morau, el amigo es el *origen* del favor, por eso requiere に.- Error 2: Traducir literalmente el
hacercausativo.
する (suru) para decir hice que me ayudaran. Esto suena a que obligaste a la persona.
~te morau es la única forma correcta de expresar que alguien hizo algo por tu bien.- Error 3: Olvidar el verbo en
Te-form.
ayudar -> 手伝う). Pero el japonés requiere la forma ~te para conectar la acción con el auxiliar. Es un error común de principiante que rompe la fluidez.~te morau con ~te kureru. La diferencia es el punto de vista:~te morau | Recibir el favor de... | En el beneficiario (yo). |~te kureru | Alguien hace el favor para mí | En el actor (él/ella). |友達が手伝ってくれました (Tomodachi ga tetsudatte kuremashita), estás enfatizando la amabilidad de tu amigo (Mi amigo tuvo la amabilidad de ayudarme). Si dices
友達に手伝ってもらいました (Tomodachi ni tetsudatte moraimashita), enfatizas que tú recibiste la ayuda. Ambas son correctas, pero la primera es más cálida y la segunda es más descriptiva de la transacción.- 1¿Puedo usar
~te moraucon desconocidos? Sí, es muy educado si lo usas en su forma potencial~te moraemasu ka. Es mucho mejor que usar imperativos. - 2¿Es obligatorio usar
私(yo) al principio? No, de hecho, suena más natural omitirlo si el contexto es claro. El japonés es un idioma de contexto. - 3¿Qué pasa si el favor no fue bueno?
~te morauimplica beneficio. Si alguien hizo algo que no querías, se usan otras estructuras como~te shimaupara indicar arrepentimiento o molestia.
Formation Table
| Verb Type | Dictionary Form | Te-Form | Benefactive Form |
|---|---|---|---|
|
Group 1
|
書く
|
書いて
|
書いてもらう
|
|
Group 1
|
話す
|
話して
|
話してもらう
|
|
Group 2
|
食べる
|
食べて
|
食べてもらう
|
|
Group 2
|
見る
|
見て
|
見てもらう
|
|
Group 3
|
する
|
して
|
してもらう
|
|
Group 3
|
来る
|
来て
|
来てもらう
|
Polite vs Casual
| Casual | Polite |
|---|---|
|
書いてもらう
|
書いてもらいます
|
|
書いてもらった
|
書いてもらいました
|
Meanings
This construction indicates that the speaker or subject receives the benefit of an action performed by someone else.
Receiving a favor
Expressing that someone performed an action for your benefit.
“{先生|せんせい}に{日本語|にほんご}を{教えて|おしえて}もらった。”
“{母|はは}に{料理|りょうり}を{作って|つくって}もらった。”
Reference Table
| Actor (Persona) | Partícula | Forma del Verbo | Verbo Auxiliar | Significado |
|---|---|---|---|---|
|
Tomodachi
|
ni
|
tetsudatte
|
morau
|
Conseguir que un amigo ayude
|
|
Sensei
|
ni
|
oshiete
|
moraimasu
|
Hacer que el profesor enseñe
|
|
Kare
|
ni
|
matte
|
moratta
|
Hacer que él espere
|
|
Biyoushi
|
ni
|
kitte
|
morau
|
Hacer que el estilista corte
|
|
Dareka
|
ni
|
totte
|
moraou
|
Hagamos que alguien tome (foto)
|
|
Oya
|
ni
|
okutte
|
morau
|
Hacer que los padres envíen algo
|
Espectro de formalidad
彼に手伝っていただきました。 (General)
彼に手伝ってもらいました。 (General)
彼に手伝ってもらったよ。 (General)
彼に手伝ってもらったわ。 (General)
El Flujo del Beneficio
La Transacción del Favor
- Actor (Amigo) Hace la acción (Forma Te)
- Partícula 'Ni' El beneficio fluye DESDE ellos
- Morau Yo lo recibo
Morau vs. Kureru
¿Qué verbo de dar/recibir usar?
¿Alguien hizo algo por ti?
¿El sujeto es 'Yo' (Receptor)?
¿El sujeto es quien da?
Situaciones comunes para 'Te Morau'
Servicios
- • Cortar cabello
- • Reparar coche
- • Entregar comida
Ayuda
- • Enseñar japonés
- • Prestar dinero
- • Cargar maletas
Ejemplos por nivel
{友達|ともだち}に{手伝って|てつだって}もらった。
I had a friend help me.
{母|はは}に{料理|りょうり}を{作って|つくって}もらった。
My mom cooked for me.
{先生|せんせい}に{教えて|おしえて}もらった。
The teacher taught me.
{父|ちち}に{車|くるま}を{直して|なおして}もらった。
My dad fixed the car for me.
{彼|かれ}に{駅|えき}まで{送って|おくって}もらった。
He drove me to the station.
{田中|たなか}さんに{メールを|めーるを}{書いて|かいて}もらった。
I had Tanaka-san write the email.
{誰|だれ}に{写真を|しゃしんを}{撮って|とって}もらったの?
Who did you have take the photo?
{医者|いしゃ}に{診て|みて}もらった。
I had the doctor examine me.
{部長|ぶちょう}に{書類を|しょるいを}{チェックして|ちぇっくして}もらった。
I had the manager check the documents.
{修理|しゅうり}の{人|ひと}に{エアコンを|えあこんを}{直して|なおして}もらった。
I had the repairman fix the AC.
{美容師|びようし}に{髪を|かみを}{切って|きって}もらった。
I had the hairdresser cut my hair.
{友達|ともだち}に{宿題を|しゅくだいを}{教えて|おしえて}もらわなかった。
I didn't have my friend help me with homework.
{専門家|せんもんか}に{アドバイスを|あどばいすを}{して|して}もらった。
I received advice from an expert.
{弁護士|べんごし}に{相談に|そうだんに}{乗って|のって}もらった。
I had a lawyer consult with me.
{隣人|りんじん}に{荷物を|にもつを}{預かって|あずかって}もらった。
I had my neighbor keep my luggage.
{ガイド|がいど}に{街を|まちを}{案内して|あんないして}もらった。
I had the guide show me around the city.
{教授|きょうじゅ}に{論文を|ろんぶんを}{添削して|てんさくして}もらった。
I had the professor correct my thesis.
{デザイナー|でざいなー}に{ロゴを|ろごを}{作って|つくって}もらった。
I had the designer create the logo.
{通訳|つうやく}に{会議を|かいぎを}{通訳して|つうやくして}もらった。
I had the interpreter translate the meeting.
{カメラマン|かめらまん}に{撮影を|さつえいを}{お願いして|おねがいして}もらった。
I had the photographer handle the shoot.
{地元の|じもとの}{人|ひと}に{祭りの|まつりの}{歴史を|れきしを}{教えて|おしえて}もらった。
I had a local teach me the history of the festival.
{職人|しょくにん}に{伝統的な|でんとうてきな}{技法を|ぎほうを}{伝授して|でんじゅして}もらった。
I had the artisan pass down the traditional technique.
{恩師|おんし}に{人生の|じんせいの}{指針を|ししんを}{示して|しめして}もらった。
I had my mentor show me the path in life.
{専門の|せんもんの}{業者|ぎょうしゃ}に{庭の|にわの}{手入れを|ていれを}{してもらった|してもらった}。
I had a professional gardener take care of the garden.
Fácil de confundir
Both involve favors.
Errores comunes
友達が手伝ってもらった
友達に手伝ってもらった
手伝うもらった
手伝ってもらった
私に手伝ってもらった
友達に手伝ってもらった
手伝ってもらうた
手伝ってもらった
先生に教えてあげた
先生に教えてもらった
手伝ってくれたもらった
手伝ってもらった
手伝ってもらいますた
手伝ってもらいました
部長に手伝ってもらいました
部長に手伝っていただきました
手伝ってもらってあげた
手伝ってもらった
手伝ってもらうことになった
手伝ってもらった
手伝ってもらわされた
手伝ってもらった
手伝ってもらえさせられた
手伝ってもらった
手伝ってもらうつもりだった
手伝ってもらった
Patrones de oraciones
___に___を___てもらいました。
Real World Usage
手伝ってもらってありがとう!
部長にチェックしていただきました。
駅まで送ってもらいました。
玄関に置いてもらいました。
先輩に指導していただきました。
友達に撮ってもらった写真。
Olvida el 'Watashi'
Kare ni tetsudatte moratta.
El toque profesional
Sensei ni oshiete itadakimashitate hará sonar como un experto.
¡Cuidado con las quejas!
tabete moratta porque suena a que querías que lo hiciera. Usa la forma pasiva en su lugar.Smart Tips
Use the polite request form.
Switch to 'itadaku'.
Use the past tense.
Use 'ni' clearly.
Pronunciación
Te-form
Ensure the 'te' is crisp.
Question
Morau? ↑
Rising intonation for questions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Morau' as 'More-out'—you are getting 'more' out of someone else's effort.
Asociación visual
Imagine a friend holding a heavy box for you. You are standing there, hands free, smiling because you 'received' the favor of them holding it.
Rhyme
When someone helps you, don't be shy, use te-form and morau to say why.
Story
I was struggling with my heavy luggage at the station. A kind stranger saw me. I asked them to help. They carried it. I felt so grateful for the favor I received.
Word Web
Desafío
For the next 5 minutes, write down 3 things someone did for you today using the ~te morau structure.
Notas culturales
The use of 'morau' vs 'itadaku' is crucial for social harmony.
Derived from the verb 'morau' (to receive).
Inicios de conversación
誰に手伝ってもらいましたか?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
私は先生___日本語を直してもらった。
Selecciona la traducción correcta:
私に母は弁当を作ってもらった。
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises友達___手伝ってもらいました。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
先生が教えてもらった。
手伝って / 友達に / もらった
I had my mom cook.
Match 'write' with 'have someone write'.
Use 'Tanaka-san' and 'fix'.
I had him help (past).
Score: /8
Practice Bank
11 exercises彼に荷物を___もらった。(Hice que él cargara mi equipaje.)
¿Qué frase implica que tú pediste el favor?
reparar / hizo / yo / bicicleta / mi / él
友達が地図を描いてもらった。
Empareja la acción con la persona a la que se la pedirías.
Hice que él me prestara dinero.
先生に推薦状を書いて___。(Hice que el profesor escribiera una carta de recomendación [Cortés])
¿Cómo pides '¿Podría conseguir que espere?'?
傘を貸しってもらった。
revisar / nativo / hizo / pronunciación / la / yo
私__彼__本を読んでもらった。
Score: /11
Preguntas frecuentes (8)
Yes, but use 'itadaku' for superiors.
Yes, 'ni' marks the person.
Use 'ageru'.
Yes, 'morawanai'.
Extremely common.
No, it's polite.
No, only people.
No, different perspective.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Recibir ayuda
Japanese uses a specific verb form for the action.
Se faire aider
Japanese uses the te-form.
Sich helfen lassen
Japanese is more direct about the favor.
Benefactive
N/A
تلقيت المساعدة
Japanese is verb-based.
让某人做
Japanese is more specific about receiving.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Verbo japonés de dar: Yo te doy (あげる)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, seguramente ya dominas la idea de "dar" algo a alguien....
Kureru: Cuando alguien te da a TI
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te diste cuenta de que los verbos...
Recibir cosas con gratitud (もらう)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que habla español como lengua materna, sé perfectamente que cuand...
Hacer favores a los demás (~てあげる)
Overview Hacer un favor en japonés puede insultar accidentalmente a alguien. En serio. Crees que estás siendo amable. Te...
Recibir de personas vs. lugares (Ni vs. Kara)
Overview Ever felt like your Japanese sentences are a bit "stiff" when you're talking about that birthday gift or a DM y...