A2 Giving & Receiving 18 min read Fácil

Japonés ~te morau: Hacer que alguien haga algo por ti

Usa '~te morau' cuando TÚ eres el protagonista que recibe un favor o servicio de alguien más: recibir favor, agradecimiento, sujeto receptor.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~te morau to express that you received the favor of someone doing an action for you.

  • Attach ~te morau to the te-form of a verb: {書いて|かいて}もらう (I have someone write it).
  • The person doing the favor is marked with the particle 'ni' or 'kara'.
  • It emphasizes your gratitude or the fact that the action was performed for your benefit.
Person (ni) + Action (te-form) + morau

Overview

### Overview
En japonés, la estructura ~te morau (~てもらう) es fundamental para expresar que recibimos un beneficio o favor de alguien. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a usar el verbo hacer o dejar seguido de un infinitivo para indicar que alguien realiza una acción por nosotros, por ejemplo:
Le pedí a mi hermano que me ayudara
o
Hice que me arreglaran el coche
. Sin embargo, en japonés, la construcción es distinta porque no se centra en la acción de la otra persona, sino en el hecho de que tú, como sujeto, recibes la realización de esa acción.
Esta estructura es vital porque en Japón la gratitud y la reciprocidad son pilares de la comunicación. Si dices simplemente 髪を切った (kami o kitta), en japonés suena a que tú mismo te cortaste el pelo con unas tijeras, lo cual es raro. Al usar 美容師に髪を切ってもらいました (Biyōshi ni kami o kitte moraimashita), indicas que alguien más hizo el trabajo por ti.
Esta diferencia refleja la mentalidad japonesa: reconocer el esfuerzo ajeno y tu papel como beneficiario. Dominar esto es el paso clave para dejar de sonar como un principiante y empezar a entender cómo se tejen las relaciones sociales en Japón. Es una herramienta perfecta para pedir favores sin sonar impositivo, algo que en nuestra cultura latina a veces hacemos de forma muy directa, pero que en Japón requiere este colchón gramatical para ser educado.
### How This Grammar Works
La lógica detrás de ~te morau es:
Recibo el favor de que [alguien] haga [acción]
. Imagínate que es una transacción donde el beneficio llega a ti. En español, usamos estructuras causativas, pero en japonés la estructura es fija y se basa en el verbo もらう (morau), que significa recibir.
Los componentes clave son:
  • El Beneficiario (tú): Es el sujeto de la oración. A menudo se omite porque se sobreentiende por el contexto, tal como a veces omitimos el sujeto en español (Me ayudó en lugar de Él me ayudó).
  • El Actor (quien hace el favor): Se marca con la partícula (ni). ¡Ojo aquí! No es (o) ni (ga). En español, usamos por o a (ej. por mi amigo), pero en japonés marca el origen del beneficio. Es como decir de parte de.
  • El Verbo en Te-form: Es el corazón de la estructura. El verbo principal debe estar en su forma ~te para poder conectarse con el verbo auxiliar morau.
  • El Auxiliar morau: Es el que da el sentido de recibir.
Comparación con el español: Cuando decimos
Hice que mi amigo me ayudara
, el español enfatiza la acción de hacer (obligar o gestionar). En japonés, ~te morau enfatiza que tú eres el receptor del favor. Es una forma mucho más humilde y agradecida.
Si alguien te ayuda, decir 手伝ってもらいました (tetsudatte moraimashita) implica que valoras el tiempo y esfuerzo que esa persona dedicó a tu beneficio. Es una estructura que suaviza cualquier interacción social, evitando que parezcas exigente.
### Formation Pattern
La estructura es muy lógica una vez que dominas la Te-form. Aquí tienes el patrón:
[Sujeto] + [Persona ] + [Verbo-Te] + [morau]
| Elemento | Función | Ejemplo | Notas |
|---|---|---|---|
| Sujeto | Beneficiario | (Watashi) | Se suele omitir en conversación. |
| Persona | Actor | 友達に (Tomodachi ni) | Siempre usa la partícula . |
| Verbo-Te | Acción | 手伝って (Tetsudatte) | Forma conjuntiva del verbo. |
| Morau | Auxiliar | もらいました (Moraimashita) | Indica recepción del favor. |
La conjugación del verbo morau sigue las reglas de los verbos de grupo 1 (Godan). Puedes usarlo en presente, pasado, negativo o potencial. Por ejemplo, もらえますか (moraemasu ka) es una forma muy común de pedir un favor de manera educada, similar a nuestro
¿podrías hacerme el favor de...?
.
### When To Use It
Usamos ~te morau principalmente en tres contextos:
  1. 1Servicios profesionales: Cuando pagas por algo, como ir al médico o a la peluquería.
    Me examinó el médico
    se traduce como 医者に診てもらいました (Isha ni mite moraimashita). Es la forma estándar de reconocer que alguien con una habilidad superior realizó una tarea para ti.
  2. 2Favores personales: Cuando un amigo o familiar te ayuda voluntariamente.
    Mi amigo me explicó la lección
    es 友達に教えてもらいました (Tomodachi ni oshiete moraimashita). Aquí, la estructura ~te morau actúa como un puente de gratitud.
  3. 3Peticiones educadas: Esta es la joya de la corona. En lugar de decir Haz esto (imperativo), dices
    ¿Podría recibir el favor de que hagas esto?
    . Es la forma más natural de pedir ayuda en el trabajo o en la universidad. Por ejemplo: 資料をコピーしてもらえますか (Shiryou o kopii shite moraemasu ka? - ¿Podrías hacerme el favor de fotocopiar los documentos?).
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, cometemos errores específicos debido a nuestra lengua materna:
  • Error 1: Usar (o) en lugar de (ni) para el actor.
*Explicación:* En español decimos
Mi amigo me ayudó
(donde el amigo es el sujeto). Por eso, tendemos a pensar que el amigo debe marcarse con o . Pero en ~te morau, el amigo es el *origen* del favor, por eso requiere .
  • Error 2: Traducir literalmente el hacer causativo.
*Explicación:* Muchos estudiantes intentan usar verbos como する (suru) para decir
hice que me ayudaran
. Esto suena a que obligaste a la persona. ~te morau es la única forma correcta de expresar que alguien hizo algo por tu bien.
  • Error 3: Olvidar el verbo en Te-form.
*Explicación:* Por la influencia del español, queremos usar el infinitivo (ayudar -> 手伝う). Pero el japonés requiere la forma ~te para conectar la acción con el auxiliar. Es un error común de principiante que rompe la fluidez.
### Contrast With Similar Patterns
Es fácil confundir ~te morau con ~te kureru. La diferencia es el punto de vista:
| Estructura | Significado | Enfoque |
|---|---|---|
| ~te morau | Recibir el favor de... | En el beneficiario (yo). |
| ~te kureru | Alguien hace el favor para mí | En el actor (él/ella). |
Si dices 友達が手伝ってくれました (Tomodachi ga tetsudatte kuremashita), estás enfatizando la amabilidad de tu amigo (
Mi amigo tuvo la amabilidad de ayudarme
). Si dices 友達に手伝ってもらいました (Tomodachi ni tetsudatte moraimashita), enfatizas que tú recibiste la ayuda. Ambas son correctas, pero la primera es más cálida y la segunda es más descriptiva de la transacción.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar ~te morau con desconocidos? Sí, es muy educado si lo usas en su forma potencial ~te moraemasu ka. Es mucho mejor que usar imperativos.
  2. 2¿Es obligatorio usar (yo) al principio? No, de hecho, suena más natural omitirlo si el contexto es claro. El japonés es un idioma de contexto.
  3. 3¿Qué pasa si el favor no fue bueno? ~te morau implica beneficio. Si alguien hizo algo que no querías, se usan otras estructuras como ~te shimau para indicar arrepentimiento o molestia.

Formation Table

Verb Type Dictionary Form Te-Form Benefactive Form
Group 1
書く
書いて
書いてもらう
Group 1
話す
話して
話してもらう
Group 2
食べる
食べて
食べてもらう
Group 2
見る
見て
見てもらう
Group 3
する
して
してもらう
Group 3
来る
来て
来てもらう

Polite vs Casual

Casual Polite
書いてもらう
書いてもらいます
書いてもらった
書いてもらいました

Meanings

This construction indicates that the speaker or subject receives the benefit of an action performed by someone else.

1

Receiving a favor

Expressing that someone performed an action for your benefit.

“{先生|せんせい}に{日本語|にほんご}を{教えて|おしえて}もらった。”

“{母|はは}に{料理|りょうり}を{作って|つくって}もらった。”

Reference Table

Reference table for Japonés ~te morau: Hacer que alguien haga algo por ti
Actor (Persona) Partícula Forma del Verbo Verbo Auxiliar Significado
Tomodachi
ni
tetsudatte
morau
Conseguir que un amigo ayude
Sensei
ni
oshiete
moraimasu
Hacer que el profesor enseñe
Kare
ni
matte
moratta
Hacer que él espere
Biyoushi
ni
kitte
morau
Hacer que el estilista corte
Dareka
ni
totte
moraou
Hagamos que alguien tome (foto)
Oya
ni
okutte
morau
Hacer que los padres envíen algo

Espectro de formalidad

Formal
彼に手伝っていただきました。

彼に手伝っていただきました。 (General)

Neutral
彼に手伝ってもらいました。

彼に手伝ってもらいました。 (General)

Informal
彼に手伝ってもらったよ。

彼に手伝ってもらったよ。 (General)

Jerga
彼に手伝ってもらったわ。

彼に手伝ってもらったわ。 (General)

El Flujo del Beneficio

Yo (Watashi)

La Transacción del Favor

  • Actor (Amigo) Hace la acción (Forma Te)
  • Partícula 'Ni' El beneficio fluye DESDE ellos
  • Morau Yo lo recibo

Morau vs. Kureru

Te Morau
Sujeto = Yo Yo recibí el favor
Matiz Yo lo pedí/conseguí
Te Kureru
Sujeto = Donante Él me dio el favor
Matiz Él se ofreció

¿Qué verbo de dar/recibir usar?

1

¿Alguien hizo algo por ti?

YES
Siguiente paso
NO
Usa un verbo normal
2

¿El sujeto es 'Yo' (Receptor)?

YES
Usa ~te morau
NO
Siguiente paso
3

¿El sujeto es quien da?

YES
Usa ~te kureru
NO ↓

Situaciones comunes para 'Te Morau'

💇

Servicios

  • Cortar cabello
  • Reparar coche
  • Entregar comida
🤝

Ayuda

  • Enseñar japonés
  • Prestar dinero
  • Cargar maletas

Ejemplos por nivel

1

{友達|ともだち}に{手伝って|てつだって}もらった。

I had a friend help me.

2

{母|はは}に{料理|りょうり}を{作って|つくって}もらった。

My mom cooked for me.

3

{先生|せんせい}に{教えて|おしえて}もらった。

The teacher taught me.

4

{父|ちち}に{車|くるま}を{直して|なおして}もらった。

My dad fixed the car for me.

1

{彼|かれ}に{駅|えき}まで{送って|おくって}もらった。

He drove me to the station.

2

{田中|たなか}さんに{メールを|めーるを}{書いて|かいて}もらった。

I had Tanaka-san write the email.

3

{誰|だれ}に{写真を|しゃしんを}{撮って|とって}もらったの?

Who did you have take the photo?

4

{医者|いしゃ}に{診て|みて}もらった。

I had the doctor examine me.

1

{部長|ぶちょう}に{書類を|しょるいを}{チェックして|ちぇっくして}もらった。

I had the manager check the documents.

2

{修理|しゅうり}の{人|ひと}に{エアコンを|えあこんを}{直して|なおして}もらった。

I had the repairman fix the AC.

3

{美容師|びようし}に{髪を|かみを}{切って|きって}もらった。

I had the hairdresser cut my hair.

4

{友達|ともだち}に{宿題を|しゅくだいを}{教えて|おしえて}もらわなかった。

I didn't have my friend help me with homework.

1

{専門家|せんもんか}に{アドバイスを|あどばいすを}{して|して}もらった。

I received advice from an expert.

2

{弁護士|べんごし}に{相談に|そうだんに}{乗って|のって}もらった。

I had a lawyer consult with me.

3

{隣人|りんじん}に{荷物を|にもつを}{預かって|あずかって}もらった。

I had my neighbor keep my luggage.

4

{ガイド|がいど}に{街を|まちを}{案内して|あんないして}もらった。

I had the guide show me around the city.

1

{教授|きょうじゅ}に{論文を|ろんぶんを}{添削して|てんさくして}もらった。

I had the professor correct my thesis.

2

{デザイナー|でざいなー}に{ロゴを|ろごを}{作って|つくって}もらった。

I had the designer create the logo.

3

{通訳|つうやく}に{会議を|かいぎを}{通訳して|つうやくして}もらった。

I had the interpreter translate the meeting.

4

{カメラマン|かめらまん}に{撮影を|さつえいを}{お願いして|おねがいして}もらった。

I had the photographer handle the shoot.

1

{地元の|じもとの}{人|ひと}に{祭りの|まつりの}{歴史を|れきしを}{教えて|おしえて}もらった。

I had a local teach me the history of the festival.

2

{職人|しょくにん}に{伝統的な|でんとうてきな}{技法を|ぎほうを}{伝授して|でんじゅして}もらった。

I had the artisan pass down the traditional technique.

3

{恩師|おんし}に{人生の|じんせいの}{指針を|ししんを}{示して|しめして}もらった。

I had my mentor show me the path in life.

4

{専門の|せんもんの}{業者|ぎょうしゃ}に{庭の|にわの}{手入れを|ていれを}{してもらった|してもらった}。

I had a professional gardener take care of the garden.

Fácil de confundir

Japanese ~te morau: Having someone do something for you vs Morau vs Kureru

Both involve favors.

Errores comunes

友達が手伝ってもらった

友達に手伝ってもらった

Use 'ni' for the person doing the favor.

手伝うもらった

手伝ってもらった

Must use te-form.

私に手伝ってもらった

友達に手伝ってもらった

You don't receive a favor from yourself.

手伝ってもらうた

手伝ってもらった

Incorrect past tense conjugation.

先生に教えてあげた

先生に教えてもらった

You receive from a teacher, you don't give to them.

手伝ってくれたもらった

手伝ってもらった

Double verb usage.

手伝ってもらいますた

手伝ってもらいました

Incorrect polite past.

部長に手伝ってもらいました

部長に手伝っていただきました

Use humble 'itadaku' for superiors.

手伝ってもらってあげた

手伝ってもらった

Redundant benefactive.

手伝ってもらうことになった

手伝ってもらった

Unnecessary complexity.

手伝ってもらわされた

手伝ってもらった

Causative-passive confusion.

手伝ってもらえさせられた

手伝ってもらった

Over-conjugation.

手伝ってもらうつもりだった

手伝ってもらった

Tense mismatch.

Patrones de oraciones

___に___を___てもらいました。

Real World Usage

Texting very common

手伝ってもらってありがとう!

Work common

部長にチェックしていただきました。

Travel common

駅まで送ってもらいました。

Food Delivery occasional

玄関に置いてもらいました。

Job Interview rare

先輩に指導していただきました。

Social Media common

友達に撮ってもらった写真。

💡

Olvida el 'Watashi'

En el 99% de los casos no necesitas decir 'Watashi wa'. Si usas 'morau', todos saben que TÚ recibiste el favor. Por ejemplo:
Kare ni tetsudatte moratta
.
💬

El toque profesional

¿Hablas con un jefe o profesor? Cambia 'morau' por 'itadaku' para sonar muy respetuoso.
Sensei ni oshiete itadakimashita
te hará sonar como un experto.
⚠️

¡Cuidado con las quejas!

No lo uses para cosas malas. Si alguien se comió tu postre, no digas tabete moratta porque suena a que querías que lo hiciera. Usa la forma pasiva en su lugar.

Smart Tips

Use the polite request form.

手伝ってもらう? 手伝ってもらえませんか?

Switch to 'itadaku'.

部長に手伝ってもらった。 部長に手伝っていただきました。

Use the past tense.

友達に手伝ってもらう。 友達に手伝ってもらった。

Use 'ni' clearly.

手伝ってもらった。 田中さんに手伝ってもらった。

Pronunciación

te-te

Te-form

Ensure the 'te' is crisp.

Question

Morau? ↑

Rising intonation for questions.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Morau' as 'More-out'—you are getting 'more' out of someone else's effort.

Asociación visual

Imagine a friend holding a heavy box for you. You are standing there, hands free, smiling because you 'received' the favor of them holding it.

Rhyme

When someone helps you, don't be shy, use te-form and morau to say why.

Story

I was struggling with my heavy luggage at the station. A kind stranger saw me. I asked them to help. They carried it. I felt so grateful for the favor I received.

Word Web

手伝う教えて直して送って作って撮って

Desafío

For the next 5 minutes, write down 3 things someone did for you today using the ~te morau structure.

Notas culturales

The use of 'morau' vs 'itadaku' is crucial for social harmony.

Derived from the verb 'morau' (to receive).

Inicios de conversación

誰に手伝ってもらいましたか?

Temas para diario

Write about a time someone helped you.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena con la partícula correcta.

私は先生___日本語を直してもらった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La persona que realiza la acción (el profesor) se marca con 'ni' en la estructura '~te morau'.
¿Qué frase significa 'Hice que mi amigo me ayudara'?

Selecciona la traducción correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達に手伝ってもらいました。
Necesitas 'Tomodachi ni' (del amigo) + 'tetsudatte moraimashita' (recibí la ayuda).
Encuentra el error en esta frase.

私に母は弁当を作ってもらった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は母に弁当を作ってもらった。
El sujeto (quien recibe) es 'Watashi wa'. El actor (la madre) debe llevar 'ni'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

友達___手伝ってもらいました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 'ni' for the person.
Choose the correct form. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 書いてもらう
Must use te-form.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

先生が教えてもらった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生に教えてもらった
Use 'ni'.
Reorder the words. Sentence Reorder

手伝って / 友達に / もらった

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達に手伝ってもらった
Correct structure.
Translate to Japanese. Traducción

I had my mom cook.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 母に料理を作ってもらった
Correct structure.
Match the verb. Match Pairs

Match 'write' with 'have someone write'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 書く - 書いてもらう
Correct pair.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'Tanaka-san' and 'fix'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 田中さんに直してもらった
Correct structure.
Choose the correct tense. Opción múltiple

I had him help (past).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手伝ってもらった
Past tense.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Completa la frase. Completar huecos

彼に荷物を___もらった。(Hice que él cargara mi equipaje.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 持って
Identifica el uso correcto. Opción múltiple

¿Qué frase implica que tú pediste el favor?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 父に送ってもらった。
Ordena la frase. Sentence Reorder

reparar / hizo / yo / bicicleta / mi / él

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は彼に自転車を直してもらった。
Corrige la partícula. Error Correction

友達が地図を描いてもらった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達に地図を描いてもらった。
Une el verbo con el contexto para '~te morau'. Match Pairs

Empareja la acción con la persona a la que se la pedirías.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Doctor -> Examinar (mite morau)","Profesor -> Explicar (setsumei shite morau)","Barbero -> Cortar (kitte morau)"]
Traduce al japonés. Traducción

Hice que él me prestara dinero.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼にお金を貸してもらった。
Elige la forma cortés adecuada. Completar huecos

先生に推薦状を書いて___。(Hice que el profesor escribiera una carta de recomendación [Cortés])

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: いただきました
Selecciona la forma potencial para una petición. Opción múltiple

¿Cómo pides '¿Podría conseguir que espere?'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 待ってもらえませんか?
¿Qué forma verbal es incorrecta? Error Correction

傘を貸しってもらった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 傘を貸してもらった。
Ordena las palabras. Sentence Reorder

revisar / nativo / hizo / pronunciación / la / yo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ネイティブに発音をチェックしてもらった。
Selecciona el combo de partículas correcto. Completar huecos

私__彼__本を読んでもらった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: は / に

Score: /11

Preguntas frecuentes (8)

Yes, but use 'itadaku' for superiors.

Yes, 'ni' marks the person.

Use 'ageru'.

Yes, 'morawanai'.

Extremely common.

No, it's polite.

No, only people.

No, different perspective.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Recibir ayuda

Japanese uses a specific verb form for the action.

French high

Se faire aider

Japanese uses the te-form.

German moderate

Sich helfen lassen

Japanese is more direct about the favor.

Japanese high

Benefactive

N/A

Arabic low

تلقيت المساعدة

Japanese is verb-based.

Chinese moderate

让某人做

Japanese is more specific about receiving.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!