Recibir de personas vs. lugares (Ni vs. Kara)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {に|ni} for people and {から|kara} for places or organizations when receiving something.
- Use {に|ni} when receiving from a person: {友達|ともだち}に{本|ほん}をもらった。
- Use {から|kara} when receiving from a place or institution: {学校|がっこう}から{手紙|てがみ}が{届|とど}いた。
- You can use {から|kara} for people too, but {に|ni} is more specific for personal interaction.
Overview
stiff when you're talking about that birthday gift or a DM you received? You probably learned that に is the go-to particle for targets, but then から shows up and crashes the party. When we talk about giving and receiving in Japanese—especially with the verb 貰うう (to receive)—these two particles often step into the same shoes.に versus から so you can express gratitude without sounding like a robot. Plus, we'll look at why you should almost never use から with certain verbs unless you want to sound very, very strange.How This Grammar Works
giving and receiving (授受動詞), the direction of the action is everything. When you receive something (貰うう), you are the star of the sentence. The person or place that gave it to you is the source. Usually, you mark that source with に.から (meaning from) can also mark that source. So, what's the deal? Think of に as a direct, personal connection.から, on the other hand, emphasizes the starting point or the origin. It’s the point A in a Point A to Point Bjourney.
から becomes the MVP when the giver is an institution, like a company, a school, or a government office. You wouldn't say you received a scholarship at a school; you received it from the school. Also, から helps avoid confusion when your sentence is already getting crowded with too many に particles.Formation Pattern
私|わたし) or someone in your in-group.
に for individuals you have a personal relationship with. Use から for organizations, distant sources, or when you want to emphasize the flow of the item.
を.
貰うう (casual) or 頂く (humble/polite).
に [Object] を 貰うう。
から [Object] を 貰うう。
When To Use It
に when you’re talking about your inner circle. Think of your friends, your family, or your partner. It implies a direct, face-to-face handoff. If your crush gives you a 手紙 (letter), に feels much more intimate and natural. It’s the warm particle.から when the giver is an organization. If you received an email from Netflix, a package from Amazon, or a diploma from your university, から is your best friend. It sounds weird to use に for a building or a faceless corporation.から also when you want to emphasize the distance. If you received a postcard from a long-lost relative in another country, から highlights the long journey that postcard took.から is becoming super common. It treats the digital handle as a source. I got a reply から my favorite streamer!Common Mistakes
No-No is trying to use から with 上げる (to give) or 呉れる (to give to me). These verbs specifically require に to mark the receiver. You give *to* someone (に), you don't give *from* someone. If you say 友達からプレゼントをあげた, you’re basically saying I gave a gift from my friend,which makes it sound like you stole your friend's gift to give it to someone else!
に for non-human givers. Saying 会社にボーナスをもらった (I received a bonus to/at the company) sounds like the company is a person you're dating. Keep it professional with から.から or に with the humble verb 頂く. Using 貰うう with から for your CEO might make you look a bit too casual for your own good. Just because the particle is flexible doesn't mean the verb is!Contrast With Similar Patterns
から (from/because) or に (to/at)? In the context of 貰うう, they are specifically marking the agent of the action.にvsで:にmarks who gave it, whileでmarks where you were when you got it.デパートでもらったmeans you got it *at* the department store (maybe a free sample), but doesn't specify who gave it.からvsより: In very formal writing or old-school letters, you might seeよりinstead ofから. It’s like thefancy tuxedoversion ofから. Unless you're writing a formal speech or a wedding invitation, stick toから.にvsを: Never mix these up here.をis for the item (the shiny new iPhone), andに/からis for the person who’s now poorer because they bought it for you.くれるvsもらう: Remember, withくれる, the giver is the subject (が). Withもらう, you are the subject. This changes which particle you use for the other person! Withくれる, the person who receives (you) is alwaysに.
Quick FAQ
Can I always use から for people?
Yes, it’s grammatically correct, but it can sound a bit distanced or objective. If it's your mom, に is better.
What if I receive an email from a person?
You can use either! に if you're focusing on the person, から if you're focusing on the email coming out of their account.
Is から more polite?
Not necessarily. Politeness comes from the verb (もらう vs いただく). から is just more source-oriented.
Can I use から with あげる?
No! Never. あげる always uses に for the receiver.
Why do I hear から so much in anime?
It often adds drama or emphasizes that something came from a specific, important source (like a legendary hero or a villain).
Particle Selection Table
| Source Type | Particle | Example | Nuance |
|---|---|---|---|
|
Person
|
に
|
{友達|ともだち}に
|
Personal/Warm
|
|
Place
|
から
|
{学校|がっこう}から
|
Origin/Distance
|
|
Organization
|
から
|
{会社|かいしゃ}から
|
Formal/Official
|
|
Group
|
から
|
{チーム|ちーむ}から
|
Collective
|
|
Pet/Animal
|
に
|
{犬|いぬ}に
|
Personification
|
|
Machine/System
|
から
|
{機械|きかい}から
|
Technical
|
Meanings
These particles indicate the source of an action or object. {に|ni} marks a specific personal target/source, while {から|kara} marks a point of origin.
Personal Source
Receiving from a specific individual.
“{母|はは}に{料理|りょうり}を{教|おし}えてもらった。”
“{彼|かれ}に{花|はな}をもらった。”
Institutional/Spatial Source
Receiving from a non-human entity or location.
“{会社|かいしゃ}から{給料|きゅうりょう}をもらう。”
“{図書館|としょかん}から{本|ほん}を{借|か}りる。”
Reference Table
| Verbo | Partícula para Donante/Receptor | Matiz | Contexto de ejemplo |
|---|---|---|---|
|
{貰う|もら}う
|
`に`
|
Personal, directo, cálido
|
Regalo de un mejor amigo
|
|
{貰う|もら}う
|
`から`
|
Institucional, enfocado en el origen
|
Beca de una universidad
|
|
{頂く|いただく}
|
`から/に`
|
Humilde, muy educado
|
Regalo de un profesor
|
|
{上げる|あげる}
|
`に` (Receptor)
|
Direccional (hacia)
|
Dar un presente a un hermano
|
|
{呉れる|くれる}
|
`に` (Receptor/Yo)
|
Direccional (hacia mí)
|
Alguien dándome una bebida
|
|
{貰う|もら}う (Digital)
|
`から`
|
Flujo de información
|
Recibir un DM de un seguidor
|
Espectro de formalidad
{友人|ゆうじん}に{贈り物|おくりもの}をいただきました。 (Gift giving)
{友達|ともだち}に{プレゼント|ぷれぜんと}をもらいました。 (Gift giving)
{友達|ともだち}に{プレゼント|ぷれぜんと}もらった。 (Gift giving)
友達からプレゼントもらったよ。 (Gift giving)
Elegir entre に y から
Usa に cuando...
- {友達|ともだち} Amigo
- {家族|かぞく} Familia
Usa から cuando...
- {学校|がっこう} Escuela
- {会社|かいしゃ} Empresa
Chequeo de matices de partículas
Flujo de decisión: ¿Ni o Kara?
¿Es el donante una organización (Escuela, Oficina)?
¿Es un amigo personal o familia?
Verbos y sus partículas
Recibir (に/から)
- • {貰う|もら}う
- • {いただく|いただく}
- • {借|か}りる
Dar (solo に)
- • {上げる|あげる}
- • {くれる|くれる}
- • {貸|か}す
Ejemplos por nivel
{友達|ともだち}に{本|ほん}をもらいました。
I received a book from a friend.
{学校|がっこう}から{手紙|てがみ}をもらいました。
I received a letter from school.
{先生|せんせい}に{ペン|ぺん}をもらいました。
I received a pen from the teacher.
{店|みせ}から{クーポン|くーぽん}をもらいました。
I received a coupon from the shop.
{誰|だれ}に{お土産|おみやげ}をもらいましたか?
From whom did you receive the souvenir?
{会社|かいしゃ}から{連絡|れんらく}が{来|く}ました。
I received contact from the company.
{母|はは}に{料理|りょうり}を{教|おし}えてもらいました。
I had my mother teach me cooking.
{銀行|ぎんこう}から{書類|しょるい}が{届|とど}きました。
Documents arrived from the bank.
{彼|かれ}に{相談|そうだん}に{乗|の}ってもらいました。
I had him listen to my consultation.
{市役所|しやくしょ}から{許可|きょか}をもらいました。
I received permission from the city office.
{先輩|せんぱい}に{仕事|しごと}を{手伝|てつだ}ってもらいました。
I had my senior help me with work.
{大学|だいがく}から{奨学金|しょうがくきん}をもらいました。
I received a scholarship from the university.
{専門家|せんもんか}に{意見|いけん}を{聞|き}かせてもらいました。
I had the expert share their opinion with me.
{政府|せいふ}から{支援|しえん}をもらいました。
I received support from the government.
{友人|ゆうじん}に{車|くるま}を{貸|か}してもらいました。
I had my friend lend me their car.
{団体|だんたい}から{寄付|きふ}をもらいました。
I received a donation from the organization.
{恩師|おんし}に{助言|じょげん}を{仰|あお}ぎました。
I sought advice from my mentor.
{本部|ほんぶ}から{指示|しじ}を{受|う}けました。
I received instructions from headquarters.
{家族|かぞく}に{支|ささ}えてもらいました。
I was supported by my family.
{機関|きかん}から{承認|しょうにん}をもらいました。
I received approval from the institution.
{知人|ちじん}に{紹介|しょうかい}してもらいました。
I had an acquaintance introduce me.
{当局|とうきょく}から{通達|つうたつ}をもらいました。
I received a notification from the authorities.
{恋人|こいびと}に{花|はな}を{贈|おく}ってもらいました。
I had my lover send me flowers.
{協会|きょうかい}から{認定|にんてい}をもらいました。
I received certification from the association.
Fácil de confundir
Both can appear with locations.
Errores comunes
{会社|かいしゃ}に{手紙|てがみ}をもらった
{会社|かいしゃ}から{手紙|てがみ}をもらった
{友達|ともだち}から{本|ほん}をもらった
{友達|ともだち}に{本|ほん}をもらった
{先生|せんせい}から{教|おし}えてもらった
{先生|せんせい}に{教|おし}えてもらった
{政府|せいふ}に{支援|しえん}をもらった
{政府|せいふ}から{支援|しえん}をもらった
Patrones de oraciones
___に___をもらいました。
Real World Usage
友達に返事もらった!
会社から連絡をいただきました。
駅で地図をもらいました。
店からクーポンをもらった。
面接の結果をいただきました。
先生にアドバイスをもらいました。
La regla del 'Doble Ni'
No uses 'Desde' con el receptor
Distancia social
Smart Tips
Always reach for {に|ni} first.
Always reach for {から|kara}.
Think: Is this a human?
Use {から|kara} for institutions.
Pronunciación
Particle intonation
Particles are usually unstressed.
Question
〜か?
Rising pitch at the end.
Memorízalo
Mnemotecnia
Ni is for a 'Nice' person; Kara is for a 'Car' (or place) far away.
Asociación visual
Imagine handing a gift to a person (Ni) and receiving a package from a distant factory (Kara).
Rhyme
For people use ni, for places use kara, it's as simple as a guitar.
Story
I asked my friend (Ni) for a pen. He gave it to me. Then I went to the store (Kara) and got a map. Both were easy to get.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences: 3 about people you know and 2 about places you visit.
Notas culturales
Using {に|ni} shows respect and personal connection.
Particles evolved from ancient Japanese case markers.
Inicios de conversación
{誰|だれ}に{プレゼント|ぷれぜんと}をもらいましたか?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
{大学|だいがく}___ {卒業証書|そつぎょうしょうしょ}を{貰|もら}いました。
Elige la oración correcta:
Find and fix the mistake:
{母|はは}から{花|はな}をあげました。
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises友達 ___ 本をもらいました。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
先生から本をもらいました。(Make it more personal)
本 / もらいました / 友達 / に
Person vs Place
銀行 ___ お金をもらいました。
母 ___ 料理を教わりました。
政府 ___ 支援をもらいました。
Score: /8
Practice Bank
5 exercises{親友|しんゆう}___メッセージを{貰|もら}った。
Recibí un correo de la empresa.
{貰|もら}った / {佐藤|さとう}さん / を / に / お{土産|みやげ}
Empareja los pares:
Elige la mejor oración:
Score: /5
Preguntas frecuentes (8)
Yes, but it sounds more distant or formal.
Use {に|ni} to personify the pet.
Mostly, yes, in the context of receiving.
{で|de} is for the location of the event, not the source.
Yes, very common for receiving documents or feedback.
Use {から|kara} for groups/organizations.
The particle remains, but the verb might change.
It's a common stumbling block, but easy to master with practice.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
de
Japanese distinguishes based on humanity.
de
Japanese distinguishes based on humanity.
von
Japanese distinguishes based on humanity.
ni/kara
N/A
min
Japanese distinguishes based on humanity.
cong
Japanese distinguishes based on humanity.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Verbo japonés de dar: Yo te doy (あげる)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, seguramente ya dominas la idea de "dar" algo a alguien....
Kureru: Cuando alguien te da a TI
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te diste cuenta de que los verbos...
Recibir cosas con gratitud (もらう)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que habla español como lengua materna, sé perfectamente que cuand...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Verbo japonés de dar: Yo te doy (あげる)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, seguramente ya dominas la idea de "dar" algo a alguien....
Kureru: Cuando alguien te da a TI
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te diste cuenta de que los verbos...
Recibir cosas con gratitud (もらう)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que habla español como lengua materna, sé perfectamente que cuand...
Hacer favores a los demás (~てあげる)
Overview Hacer un favor en japonés puede insultar accidentalmente a alguien. En serio. Crees que estás siendo amable. Te...
Japonés ~te morau: Hacer que alguien haga algo por ti
### Overview En japonés, la estructura `~te morau` (~てもらう) es fundamental para expresar que recibimos un beneficio...