A2 Giving & Receiving 6 min read Leicht

Erhalten von Personen vs. Institutionen (Ni vs. Kara)

Zwei Wege: «に» für Freunde und persönliche Kontakte, «から» für Organisationen oder die Quelle.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {に|ni} for people and {から|kara} for places or organizations when receiving something.

  • Use {に|ni} when receiving from a person: {友達|ともだち}に{本|ほん}をもらった。
  • Use {から|kara} when receiving from a place or institution: {学校|がっこう}から{手紙|てがみ}が{届|とど}いた。
  • You can use {から|kara} for people too, but {に|ni} is more specific for personal interaction.
Person + に + Item + を + もらう / Place + から + Item + を + もらう

Overview

Ever felt like your Japanese sentences are a bit stiff when you're talking about that birthday gift or a DM you received? You probably learned that is the go-to particle for targets, but then から shows up and crashes the party. When we talk about giving and receiving in Japanese—especially with the verb 貰う(もら) (to receive)—these two particles often step into the same shoes.
But they aren't twins. Choosing between them is like choosing between a high-five and a formal handshake. One feels personal and warm, while the other feels like a transaction or a formal delivery.
Understanding this isn't just about passing a test; it’s about sounding like a real human who knows the difference between a gift from a bestie and a package from Amazon. In this guide, we’re going to untangle the web of versus から so you can express gratitude without sounding like a robot. Plus, we'll look at why you should almost never use から with certain verbs unless you want to sound very, very strange.
Let's get your Japanese sounding as natural as your favorite Netflix sub.

How This Grammar Works

In the world of Japanese giving and receiving (授受動詞(じゅじゅどうし)), the direction of the action is everything. When you receive something (貰う(もら)う), you are the star of the sentence. The person or place that gave it to you is the source. Usually, you mark that source with .
However, から (meaning from) can also mark that source. So, what's the deal? Think of as a direct, personal connection.
It's like a thread tied directly from the giver to you. から, on the other hand, emphasizes the starting point or the origin. It’s the point A in a
Point A to Point B
journey.
While they are often interchangeable when the giver is a person, から becomes the MVP when the giver is an institution, like a company, a school, or a government office. You wouldn't say you received a scholarship at a school; you received it from the school. Also, から helps avoid confusion when your sentence is already getting crowded with too many particles.
Nobody likes a sentence that sounds like a skipping CD.

Formation Pattern

1
Identify the Receiver: Usually you (私|わたし) or someone in your in-group.
2
Identify the Giver/Source: The person or organization providing the item.
3
Choose the Particle: Use for individuals you have a personal relationship with. Use から for organizations, distant sources, or when you want to emphasize the flow of the item.
4
Add the Object: The thing being received, followed by .
5
The Verb: Use 貰う(もら) (casual) or 頂く(いただく) (humble/polite).
6
Pattern A (Personal): [Giver] [Object] 貰う(もら)
7
Pattern B (Source/Institutional): [Giver/Source] から [Object] 貰う(もら)

When To Use It

Use when you’re talking about your inner circle. Think of your friends, your family, or your partner. It implies a direct, face-to-face handoff. If your crush gives you a 手紙(てがみ) (letter), feels much more intimate and natural. It’s the warm particle.
Use から when the giver is an organization. If you received an email from Netflix, a package from Amazon, or a diploma from your university, から is your best friend. It sounds weird to use for a building or a faceless corporation.
Use から also when you want to emphasize the distance. If you received a postcard from a long-lost relative in another country, から highlights the long journey that postcard took.
Modern Tip: When you're talking about digital things—like getting a DM, a follow, or a link—から is becoming super common. It treats the digital handle as a source.
I got a reply から my favorite streamer!

Common Mistakes

The absolute biggest No-No is trying to use から with 上げる(あげる) (to give) or 呉れる(くれる) (to give to me). These verbs specifically require to mark the receiver. You give *to* someone (), you don't give *from* someone. If you say 友達からプレゼントをあげた, you’re basically saying
I gave a gift from my friend,
which makes it sound like you stole your friend's gift to give it to someone else!
Another mistake is using for non-human givers. Saying 会社にボーナスをもらった (I received a bonus to/at the company) sounds like the company is a person you're dating. Keep it professional with から.
Finally, don't forget the hierarchy. If you receive something from a teacher or a boss, you should use から or with the humble verb 頂く(いただく). Using 貰う(もら) with から for your CEO might make you look a bit too casual for your own good. Just because the particle is flexible doesn't mean the verb is!

Contrast With Similar Patterns

How does this differ from the basic から (from/because) or (to/at)? In the context of 貰う(もら)う, they are specifically marking the agent of the action.
  • vs : marks who gave it, while marks where you were when you got it. デパートでもらった means you got it *at* the department store (maybe a free sample), but doesn't specify who gave it.
  • から vs より: In very formal writing or old-school letters, you might see より instead of から. It’s like the fancy tuxedo version of から. Unless you're writing a formal speech or a wedding invitation, stick to から.
  • vs : Never mix these up here. is for the item (the shiny new iPhone), and に/から is for the person who’s now poorer because they bought it for you.
  • くれる vs もらう: Remember, with くれる, the giver is the subject (). With もらう, you are the subject. This changes which particle you use for the other person! With くれる, the person who receives (you) is always .

Quick FAQ

Q

Can I always use から for people?

Yes, it’s grammatically correct, but it can sound a bit distanced or objective. If it's your mom, is better.

Q

What if I receive an email from a person?

You can use either! if you're focusing on the person, から if you're focusing on the email coming out of their account.

Q

Is から more polite?

Not necessarily. Politeness comes from the verb (もらう vs いただく). から is just more source-oriented.

Q

Can I use から with あげる?

No! Never. あげる always uses for the receiver.

Q

Why do I hear から so much in anime?

It often adds drama or emphasizes that something came from a specific, important source (like a legendary hero or a villain).

Particle Selection Table

Source Type Particle Example Nuance
Person
{友達|ともだち}に
Personal/Warm
Place
から
{学校|がっこう}から
Origin/Distance
Organization
から
{会社|かいしゃ}から
Formal/Official
Group
から
{チーム|ちーむ}から
Collective
Pet/Animal
{犬|いぬ}に
Personification
Machine/System
から
{機械|きかい}から
Technical

Meanings

These particles indicate the source of an action or object. {に|ni} marks a specific personal target/source, while {から|kara} marks a point of origin.

1

Personal Source

Receiving from a specific individual.

“{母|はは}に{料理|りょうり}を{教|おし}えてもらった。”

“{彼|かれ}に{花|はな}をもらった。”

2

Institutional/Spatial Source

Receiving from a non-human entity or location.

“{会社|かいしゃ}から{給料|きゅうりょう}をもらう。”

“{図書館|としょかん}から{本|ほん}を{借|か}りる。”

Reference Table

Reference table for Erhalten von Personen vs. Institutionen (Ni vs. Kara)
Verb Partikel Nuance Beispiel-Szenario
{貰う|もら}う
`に`
Persönlich, direkt, herzlich
Geschenk vom besten Freund
{貰う|もら}う
`から`
Institutionell, Fokus auf Quelle
Stipendium von der Uni
{頂く|いただく}
`から/に`
Bescheiden, sehr höflich
Geschenk vom Professor
{上げる|あげる}
`に` (Empfänger)
Richtung (an jemanden)
Geschwistern etwas schenken
{呉れる|くれる}
`に` (Empfänger/Ich)
Richtung (an mich)
Jemand gibt mir einen Drink
{貰う|もら}う (Digital)
`から`
Informationsfluss
Eine DM von einem Follower

Formalitätsspektrum

Formell
{友人|ゆうじん}に{贈り物|おくりもの}をいただきました。

{友人|ゆうじん}に{贈り物|おくりもの}をいただきました。 (Gift giving)

Neutral
{友達|ともだち}に{プレゼント|ぷれぜんと}をもらいました。

{友達|ともだち}に{プレゼント|ぷれぜんと}をもらいました。 (Gift giving)

Informell
{友達|ともだち}に{プレゼント|ぷれぜんと}もらった。

{友達|ともだち}に{プレゼント|ぷれぜんと}もらった。 (Gift giving)

Umgangssprache
友達からプレゼントもらったよ。

友達からプレゼントもらったよ。 (Gift giving)

Beispiele nach Niveau

1

{友達|ともだち}に{本|ほん}をもらいました。

I received a book from a friend.

2

{学校|がっこう}から{手紙|てがみ}をもらいました。

I received a letter from school.

3

{先生|せんせい}に{ペン|ぺん}をもらいました。

I received a pen from the teacher.

4

{店|みせ}から{クーポン|くーぽん}をもらいました。

I received a coupon from the shop.

1

{誰|だれ}に{お土産|おみやげ}をもらいましたか?

From whom did you receive the souvenir?

2

{会社|かいしゃ}から{連絡|れんらく}が{来|く}ました。

I received contact from the company.

3

{母|はは}に{料理|りょうり}を{教|おし}えてもらいました。

I had my mother teach me cooking.

4

{銀行|ぎんこう}から{書類|しょるい}が{届|とど}きました。

Documents arrived from the bank.

1

{彼|かれ}に{相談|そうだん}に{乗|の}ってもらいました。

I had him listen to my consultation.

2

{市役所|しやくしょ}から{許可|きょか}をもらいました。

I received permission from the city office.

3

{先輩|せんぱい}に{仕事|しごと}を{手伝|てつだ}ってもらいました。

I had my senior help me with work.

4

{大学|だいがく}から{奨学金|しょうがくきん}をもらいました。

I received a scholarship from the university.

1

{専門家|せんもんか}に{意見|いけん}を{聞|き}かせてもらいました。

I had the expert share their opinion with me.

2

{政府|せいふ}から{支援|しえん}をもらいました。

I received support from the government.

3

{友人|ゆうじん}に{車|くるま}を{貸|か}してもらいました。

I had my friend lend me their car.

4

{団体|だんたい}から{寄付|きふ}をもらいました。

I received a donation from the organization.

1

{恩師|おんし}に{助言|じょげん}を{仰|あお}ぎました。

I sought advice from my mentor.

2

{本部|ほんぶ}から{指示|しじ}を{受|う}けました。

I received instructions from headquarters.

3

{家族|かぞく}に{支|ささ}えてもらいました。

I was supported by my family.

4

{機関|きかん}から{承認|しょうにん}をもらいました。

I received approval from the institution.

1

{知人|ちじん}に{紹介|しょうかい}してもらいました。

I had an acquaintance introduce me.

2

{当局|とうきょく}から{通達|つうたつ}をもらいました。

I received a notification from the authorities.

3

{恋人|こいびと}に{花|はな}を{贈|おく}ってもらいました。

I had my lover send me flowers.

4

{協会|きょうかい}から{認定|にんてい}をもらいました。

I received certification from the association.

Leicht verwechselbar

Receiving from People vs. Places (Ni vs. Kara) vs. Ni vs De

Both can appear with locations.

Häufige Fehler

{会社|かいしゃ}に{手紙|てがみ}をもらった

{会社|かいしゃ}から{手紙|てがみ}をもらった

Companies are not people.

{友達|ともだち}から{本|ほん}をもらった

{友達|ともだち}に{本|ほん}をもらった

While not strictly wrong, {に|ni} is better for friends.

{先生|せんせい}から{教|おし}えてもらった

{先生|せんせい}に{教|おし}えてもらった

Teachers are people.

{政府|せいふ}に{支援|しえん}をもらった

{政府|せいふ}から{支援|しえん}をもらった

Government is an institution.

Satzmuster

___に___をもらいました。

Real World Usage

Texting very common

友達に返事もらった!

Business Email very common

会社から連絡をいただきました。

Travel common

駅で地図をもらいました。

Shopping common

店からクーポンをもらった。

Job Interview common

面接の結果をいただきました。

Classroom common

先生にアドバイスをもらいました。

🎯

Die 'Doppel-Ni' Regel

Wenn schon ein für die Uhrzeit im Satz steht, nimm から: «三時に田中 aus から貰った。»
⚠️

Kein 'Von' beim Schenken

Nutze niemals から mit あげる. Du gibst *an* jemanden, nicht *von*: «友達にプレゼントをあげた。»
💬

Kulturelle Distanz

In der Firma ist から die sicherere Wahl. Es klingt professioneller: «会社からメールを貰った。»

Smart Tips

Always reach for {に|ni} first.

友達から本をもらった。 友達に本をもらった。

Always reach for {から|kara}.

会社に連絡をもらった。 会社から連絡をもらった。

Think: Is this a human?

先生から本をもらった。 先生に本をもらった。

Use {から|kara} for institutions.

大学に許可をもらった。 大学から許可をもらった。

Aussprache

ni / ka-ra

Particle intonation

Particles are usually unstressed.

Question

〜か?

Rising pitch at the end.

Einprägen

Eselsbrücke

Ni is for a 'Nice' person; Kara is for a 'Car' (or place) far away.

Visuelle Assoziation

Imagine handing a gift to a person (Ni) and receiving a package from a distant factory (Kara).

Rhyme

For people use ni, for places use kara, it's as simple as a guitar.

Story

I asked my friend (Ni) for a pen. He gave it to me. Then I went to the store (Kara) and got a map. Both were easy to get.

Word Web

{もらう|morau}{に|ni}{から|kara}{人|ひと}{場所|ばしょ}{会社|かいしゃ}

Herausforderung

Write 5 sentences: 3 about people you know and 2 about places you visit.

Kulturelle Hinweise

Using {に|ni} shows respect and personal connection.

Particles evolved from ancient Japanese case markers.

Gesprächseinstiege

{誰|だれ}に{プレゼント|ぷれぜんと}をもらいましたか?

Tagebuch-Impulse

Write about a gift you received recently.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der natürlichsten Partikel aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Da eine Universität eine Institution ist, ist 'から' die natürlichste Wahl für die Quelle.
Welcher Satz ist richtig, um einem Freund ein Geschenk zu geben?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Beim Verb 'あげる' (geben) muss der Empfänger mit 'に' markiert werden. 'から' ist für das Erhalten.
Finde und korrigiere den Fehler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wenn du sagen willst 'Ich gab meiner Mutter Blumen', musst du 'に' mit 'あげました' benutzen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct particle.

友達 ___ 本をもらいました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Friend is a person.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 会社から手紙をもらった
Company is a place/institution.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

先生から本をもらいました。(Make it more personal)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生に本をもらいました
Teachers are people.
Order the words. Sentence Building

本 / もらいました / 友達 / に

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達に本をもらいました
Correct word order.
Match source to particle. Match Pairs

Person vs Place

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Person: に, Place: から
Basic rule.
Choose the best particle. Multiple Choice

銀行 ___ お金をもらいました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: から
Bank is an institution.
Fill in the blank.

母 ___ 料理を教わりました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Mother is a person.
Choose the best particle. Multiple Choice

政府 ___ 支援をもらいました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: から
Government is an institution.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
Fülle die Lücke aus. Lückentext

{親友|しんゆう}___メッセージを{貰|もら}った。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze ins Japanische. Übersetzung

Ich habe eine E-Mail von der Firma erhalten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {会社|かいしゃ}からメールを{貰|もら}いました。
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

{貰|もら}った / {佐藤|さとう}さん / を / に / お{土産|みやげ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {佐藤|さとう}さんに お{土産|みやげ}を {貰|もら}った。
Verbinde die Partikel mit der passenden Nuance. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: に - Persönlich/Herzlich
Was klingt natürlicher für eine DM von einem Promi? Multiple Choice

Wähle den besten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {有名人|ゆうめいじん}からDMを{貰|もら}った!

Score: /5

FAQ (8)

Yes, but it sounds more distant or formal.

Use {に|ni} to personify the pet.

Mostly, yes, in the context of receiving.

{で|de} is for the location of the event, not the source.

Yes, very common for receiving documents or feedback.

Use {から|kara} for groups/organizations.

The particle remains, but the verb might change.

It's a common stumbling block, but easy to master with practice.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

de

Japanese distinguishes based on humanity.

French low

de

Japanese distinguishes based on humanity.

German low

von

Japanese distinguishes based on humanity.

Japanese high

ni/kara

N/A

Arabic low

min

Japanese distinguishes based on humanity.

Chinese low

cong

Japanese distinguishes based on humanity.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!