Partícula de sujeto 이/가
información nueva o resaltar a alguien específico.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 이/가 to identify the subject of your sentence; use 이 after consonants and 가 after vowels.
- Use '이' after a noun ending in a consonant: '책이' (The book).
- Use '가' after a noun ending in a vowel: '사과가' (The apple).
- These particles mark the subject, showing who or what is performing the action.
Overview
partículas.El perro come la manzana, sabemos que el perro es el sujeto porque va al principio. En coreano, el orden es más flexible, así que necesitan
etiquetas que nos digan qué función cumple cada palabra.이/가 (i/ga).¡Ojo! Este es el protagonista de la oración. En español, no tenemos una palabra específica que marque el sujeto; lo hacemos mediante la posición en la frase o la conjugación del verbo.
이/가 es obligatorio para señalar quién realiza la acción o quién posee una cualidad. Es fundamental entender esto desde el día uno, ya que es la base de toda la estructura coreana. Si dominas esto, habrás dado el paso más importante para dejar de traducir literalmente del español y empezar a pensar en coreano.이/가 es la identificación. Mientras que en español usamos el artículo (el, la, los, las) para presentar algo, en coreano usamos esta partícula para marcar el foco del sujeto. Podemos decir que 이/가 tiene una función de identificación exhaustiva.¿Quién comió mi pastel?, y tú respondes
제가 먹었어요 (jega meogeosseoyo - Yo lo comí), el 가 enfatiza que fuiste *tú* y nadie más.Fui *yo* quien lo hizo, añadiendo ese énfasis extra.
como ya nos dice que soy yo), en coreano, aunque también se puede omitir el sujeto si el contexto es claro, cuando decides incluirlo, debes etiquetarlo. Si no pones la etiqueta 이/가, la oración pierde su estructura gramatical clara. Es como si en español dijéramos perro come en lugar de el perro come; suena incompleto.이/가 le da esa completitud necesaria para que la oración sea gramaticalmente correcta.이 o 가 depende exclusivamente de si la palabra termina en consonante o en vocal. Esto se llama batchim (la consonante final). Es muy sencillo:- Si la palabra termina en consonante (tiene
batchim), usamos이. - Si la palabra termina en vocal (no tiene
batchim), usamos가.
책 (libro) | Consonante | 이 | 책이 |학생 (estudiante) | Consonante | 이 | 학생이 |사과 (manzana) | Vocal | 가 | 사과가 |의사 (doctor) | Vocal | 가 | 의사가 |가. Son pronombres muy comunes:나(yo, informal) +가=내가(naega)저(yo, formal) +가=제가(jega)누구(quién) +가=누가(nuga)
이/가 en situaciones muy específicas donde queremos resaltar al sujeto:- 1Información nueva: Cuando introduces algo por primera vez en una conversación. Ejemplo:
거기에 친구가 있어요(geogie chinguga isseoyo- Ahí hay un amigo). El amigo es información nueva. - 2Respuesta a preguntas: Si te preguntan
¿Qué es esto?, respondes marcando el objeto con이/가.
(이것이 책이에요igeosi chaegieyo- Esto es un libro). - 3Verbos descriptivos: En coreano, los adjetivos funcionan como verbos. Para decir
El café está rico
, decimos커피가 맛있어요(keopiga masisseoyo). El가marca al café como el sujeto de la cualidad. - 4Cláusulas subordinadas: Cuando una frase describe a un sustantivo, el sujeto de esa pequeña frase debe llevar
이/가. Ejemplo:El libro que yo leí
, se dice제가 읽은 책.
- 1Confundir el objeto con el sujeto: En español decimos
Como manzana. Pensamos quemanzanaes el sujeto, pero es el objeto. En coreano, si dices사과가 먹어요, suena como si la manzana estuviera comiendo. ¡Error! Debes usar사과를(partícula de objeto) para la manzana. La interferencia viene de querer marcar todo con la misma estructura. - 2Usar
이/가para todo: A veces, por querer enfatizar, los estudiantes ponen이/가después de cada palabra. Esto suena muy raro y pesado. En español, el sujeto se sobreentiende por la conjugación; en coreano, una vez establecido el tema, a veces es mejor omitir el sujeto en lugar de repetirlo con이/가. - 3No usar las contracciones: Decir
나가en lugar de내가es un error típico de principiante. Como en español no tenemos contracciones obligatorias de este tipo (decimosyo he, no una palabra nueva), nos cuesta recordar que나 + 가se convierte en내가.
은/는 (eun/neun). Aquí tienes una tabla comparativa:이/가 (Sujeto) | 은/는 (Tema/Tópico) |- 1¿Puedo omitir
이/가? Sí, en el habla cotidiana, si el contexto es muy claro, los coreanos suelen omitir las partículas. Pero en exámenes o escritura formal, es mejor incluirlas. - 2¿Es
이/가lo mismo que el artículoel/la? No.El/laindica género y número.이/가indica la función gramatical del sujeto. No tienen nada que ver con el género. - 3¿Por qué a veces veo
이y otras가? Es solo por eufonía (sonido).가después de vocal suena más fluido que이. Es una cuestión de facilitar la pronunciación, algo que hacemos también en español (ej.el aguaen lugar dela agua).
Subject Particle Selection
| Noun Ending | Particle | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Consonant
|
이
|
책이
|
The book
|
|
Vowel
|
가
|
사과가
|
The apple
|
|
Consonant
|
이
|
학생이
|
The student
|
|
Vowel
|
가
|
의사가
|
The doctor
|
|
Consonant
|
이
|
선생님이
|
The teacher
|
|
Vowel
|
가
|
누가
|
Who
|
Meanings
The subject particle marks the noun that performs the action or possesses the quality described in the sentence.
Subject Identification
Identifying the actor of a verb.
“학생이 공부합니다.”
“비가 옵니다.”
Descriptive State
Identifying the subject of an adjective.
“날씨가 좋습니다.”
“꽃이 예쁩니다.”
New Information
Focusing on the subject as new information.
“누가 왔어요?”
“선생님이 왔어요.”
Reference Table
| Terminación del sustantivo | Partícula | Ejemplo | Significado |
|---|---|---|---|
|
Consonante (con 받침)
|
이
|
학생이
|
El estudiante (sujeto)
|
|
Vocal (sin 받침)
|
가
|
친구가
|
El amigo (sujeto)
|
|
나 (Yo, informal)
|
내가
|
내가 했어요
|
Yo lo hice (contracción)
|
|
누구 (Quién)
|
누가
|
누가 왔어요?
|
¿Quién vino?
|
Espectro de formalidad
친구가 옵니다. (General statement)
친구가 와요. (General statement)
친구가 와. (General statement)
친구 와. (General statement)
이/가 — Cuándo usar la partícula de sujeto
Información Nueva
- 비가 와요 Está lloviendo (recién empieza)
- 친구가 왔어요 Vino un amigo
Énfasis (Quién/Qué)
- 제가 했어요 Yo lo hice (específicamente yo)
- 누가 했어요? ¿Quién lo hizo?
Frases descriptivas
- 내가 만든 음식 comida que yo hice
Sensaciones
- 배가 고파요 Tengo hambre
- 머리가 아파요 Me duele la cabeza
이/가 vs 은/는 — Cuál gana
Cómo elegir 이 o 가
¿La palabra termina en consonante (con 받침)?
¿Es el pronombre 나 (Yo)?
Patrones comunes con 이/가
Preguntas
- • 누가 (quién)
- • 뭐가 (qué)
Cuerpo
- • 배가 고파요
- • 머리가 아파요
Existencia
- • 시간이 있어요
- • 돈이 없어요
Ejemplos por nivel
개가 잡니다.
The dog is sleeping.
사과가 맛있어요.
The apple is delicious.
선생님이 왔어요.
The teacher arrived.
비가 와요.
It is raining.
누가 이 케이크를 만들었어요?
Who made this cake?
제 친구가 한국 사람이에요.
My friend is Korean.
오늘 날씨가 정말 좋아요.
The weather is really nice today.
지갑이 어디에 있어요?
Where is the wallet?
그 영화가 아주 재미있다고 들었어요.
I heard that the movie is very interesting.
제가 어제 산 옷이 작아요.
The clothes I bought yesterday are small.
한국어가 배우기 어렵지만 재미있어요.
Korean is hard to learn but fun.
버스가 벌써 떠났어요.
The bus has already left.
범인이 누구인지 아직 밝혀지지 않았습니다.
It has not been revealed who the culprit is.
그가 말한 사실이 모두 거짓으로 드러났습니다.
The facts he stated turned out to be all lies.
이 문제는 해결하기가 쉽지 않습니다.
This problem is not easy to solve.
그녀가 노래를 부를 때 모두가 조용해졌습니다.
When she sang, everyone became quiet.
정부가 발표한 정책이 국민의 지지를 얻고 있습니다.
The policy announced by the government is gaining public support.
그가 그토록 원하던 성공이 눈앞에 다가왔습니다.
The success he so desired is right before his eyes.
예상치 못한 결과가 도출되어 당황스럽습니다.
An unexpected result was derived, so I am flustered.
어떤 상황이 닥쳐도 우리는 포기하지 않을 것입니다.
No matter what situation arises, we will not give up.
그토록 갈망하던 자유가 마침내 그에게 주어졌습니다.
The freedom he so craved was finally granted to him.
본 연구가 시사하는 바가 매우 큽니다.
The implications of this study are significant.
그의 행동이 가져올 파장이 적지 않을 것입니다.
The repercussions of his actions will not be small.
어느 누구도 그가 이룬 업적을 부정할 수 없습니다.
No one can deny the achievements he has made.
Fácil de confundir
Both mark nouns, but one is for subjects and one for topics.
Learners confuse the subject (doer) with the object (receiver).
Learners sometimes use 이/가 for location.
Errores comunes
책가
책이
사과이
사과가
저가
제가
나이
내가
선생님은 왔어요 (when answering 'Who came?')
선생님이 왔어요
사과를 맛있어요
사과가 맛있어요
비가 옵니다
비가 옵니다 (correct, but often confused with topic)
그것은 내가 했어요
그것은 제가 했어요
날씨는 좋아요
날씨가 좋아요
누구는 했어요?
누가 했어요?
정부는 발표한 정책이...
정부가 발표한 정책이...
그가 원한 성공은...
그가 원한 성공이...
상황은 닥쳐도...
상황이 닥쳐도...
Patrones de oraciones
___가/이 좋아요.
___가/이 왔어요.
___가/이 맛있어요.
___가/이 어렵지만 재미있어요.
Real World Usage
친구 왔어!
커피가 맛있어요.
제가 지원자입니다.
버스가 어디에 있어요?
오늘 날씨가 최고!
선생님이 질문했어요.
Información nueva = 이/가
나 + 가 = 내가
Obligatorio en frases descriptivas
Ofrecerse en la cultura coreana
Smart Tips
If you are introducing something new, use '이/가'. If you are talking about something already known, use '은/는'.
Remember that '나' and '저' change form before '가'.
Always use '이/가' for weather phenomena.
Always use '이/가' with '누가' (who) and '무엇이' (what).
Pronunciación
Linking
When '이' follows a consonant, it links to the previous sound.
Vowel Gliding
When '가' follows a vowel, it is pronounced clearly.
Statement
비가 와요 ↘
Falling intonation for facts.
Question
누가 왔어요? ↗
Rising intonation for questions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Remember 'Consonant-I' (C-I) and 'Vowel-Ga' (V-G). Think 'C-I-G' (Cigarette) to remember the order!
Asociación visual
Imagine a 'C' (Consonant) wearing an 'I' hat, and a 'V' (Vowel) wearing a 'Ga' cape.
Rhyme
Consonant ends with an I, Vowel ends with a Ga, that's how we mark the subject, ha!
Story
A cat (고양이) sits on a mat. Because '고양이' ends in a vowel, it gets a '가'. The cat is the subject, so it says '고양이가 여기 있어요!' (The cat is here!).
Word Web
Desafío
Write 5 sentences about things in your room using 이/가 in 5 minutes.
Notas culturales
Used in all formal and informal contexts.
Particles are often dropped or changed in casual speech.
Particles are frequently omitted for brevity in texting.
These particles evolved from ancient Korean case markers.
Inicios de conversación
오늘 날씨가 어때요?
누가 이 케이크를 만들었어요?
어떤 영화가 제일 재미있어요?
어떤 상황이 가장 당황스러웠어요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
어제 친구___ 왔어요. (Mi amigo vino ayer.)
학생___ 공부해요. (El estudiante estudia.)
Find and fix the mistake:
나는 좋아하는 가수가 방탄소년단이에요.
Match each item on the left with its pair on the right:
Acabas de ver un perro en la habitación. ¿Qué es más natural?
Score: /5
Ejercicios de practica
8 exercises책___ 재미있어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
학생가 공부해요.
비가 / 와요 / 오늘
나 (I)
Match correctly.
이/가 marks the object.
A: 누가 왔어요? B: ___.
Score: /8
Practice Bank
13 exercises문___ 열려 있어요. (La puerta está abierta.)
나___ 갈게요. (Yo iré.)
음악___ 좋아요. (La música es buena.)
¿Quién viene?
La película estuvo interesante.
어제 / 가 / 친구 / 와서 / 즐거웠어요
이 / 제 / 최애 / 가수 / 예요 / 가
갑자기 비는 내리기 시작했어요.
내가 읽은 책은 재미있이 없었어요.
¿Cuál es más natural para ofrecerse a hacer algo?
Elige la frase gramaticalmente correcta.
Une:
Une:
Score: /13
Preguntas frecuentes (8)
Because '사과' ends in a vowel, and the rule is Vowel + 가.
No, objects use '을/를'.
Yes, '나' becomes '내가' when used with the subject particle.
Use '은/는' when you want to set the topic or contrast.
Yes, '비가 와요' or '눈이 와요' are standard.
In casual speech, yes, but it's better to keep it for clarity.
The rule still applies to the final sound.
Only for pronouns like '나' and '저'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ga
The usage of 'wa' vs 'ga' is slightly more nuanced in Japanese.
None (Word Order)
English has no particles; Korean relies on them entirely.
None (Nominative case)
Spanish conjugation vs Korean particles.
Nominative case
German changes the article; Korean adds a suffix.
None
Chinese relies on strict SVO word order.
Nominative case (Marfu')
Arabic uses vowel changes; Korean uses separate particles.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
La partícula de sujeto VIP: 께서 (kkyeseo)
Overview ¿Alguna vez has notado cómo cambia el ambiente en un K-drama cuando el CEO entra en la habitación? La música ca...
Distinción Tema (은/는) vs. Sujeto (이/가)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que también creció hablando español, sé perfectamente que la dist...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
El 'y' formal: conectando sustantivos (와/과)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a sumergirnos en una de las herramientas más elegantes y fundamental...
La partícula de lugar y destino 'en/a' (에)
### Overview ¡Hola! Qué alegría que estés empezando este camino con el coreano. Como hispanohablante, ya tienes una ven...
Partícula -조차: Ni siquiera (Extremo Negativo)
Overview Imagina una situación tan mala que **ni siquiera el mínimo absoluto** se cumple. Esa es la vibra específica y p...
Ni siquiera / Lejos de (커녕)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que cuando apren...
Partícula coreana 도 (También/Tampoco)
Overview Imagina que estás en un restaurante de barbacoa coreana. Pides panceta de cerdo (`삼겹살`). Luego te das cuenta...