Partícula de Objeto Coreana 을/를 (O Marcador de Alvo)
alvo que você coloca na coisa que recebe a ação. Você terá duas opções: «을» ou «를».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 을 or 를 after a noun to show it is the object being acted upon by the verb.
- Use 을 after a noun ending in a consonant (e.g., 책을).
- Use 를 after a noun ending in a vowel (e.g., 사과를).
- The particle attaches directly to the noun without a space.
Overview
을/를 (eul/reul). Se você está começando agora, talvez ache estranho que o coreano não funcione exatamente como o português. Em português, a gente define quem faz o quê e quem recebe a ação principalmente pela ordem das palavras (Sujeito + Verbo + Objeto).Eu como maçã, Eu é o sujeito e «maçã» é o objeto porque está depois do verbo. No coreano, a ordem é bem mais flexível. O que realmente manda não é a posição na frase, mas sim as partículas que a gente cola no final das palavras.을/를 é o selo que você coloca no substantivo para dizer: Ei, atenção! Este é o alvo da ação!. Sem essa partícula, a frase fica perdida, sem saber quem está sofrendo a ação.
objeto direto que você cola no seu substantivo. Em português, a gente não tem partículas assim. A gente usa a ordem direta ou, às vezes, pronomes oblíquos (o, a, os, as).Eu quero café. Simples, né?café como o objeto que está sendo querido (ou bebido). A partícula 을/를 funciona como um sufixo. Ela não é uma palavra separada, ela gruda no substantivo.Eu vi o João,
o João é o objeto direto.João + partícula + vi. O coreano é uma língua aglutinante, ou seja, a gente vai
colando pecinhas na palavra original para dar sentido. Se você não usar a partícula, o ouvinte coreano pode ficar confuso, porque ele espera esse marcador para processar a informação.을/를 avisa que o próximo verbo vai atropelar aquele substantivo. Verbos transitivos, aqueles que precisam de um objeto (comer, beber, ver, fazer), são os melhores amigos dessa partícula. Se o verbo for comer (먹다), o que você come precisa da etiqueta 을/를.을 e 를 depende inteiramente do som final da palavra. É uma questão de eufonia, ou seja, de deixar a fala mais fluida. Se a palavra termina em vogal, usamos 를.받침 - batchim), usamos 을. Por que isso? Porque o 을 tem um som inicial de iêung (ㅇ), que é um som mudo que ajuda a conectar a consoante final da palavra anterior com a vogal da partícula.연음 (yeon-eum), ou ligação sonora. É como se a consoante final da palavra pulasse para dentro da partícula. Vamos ver a tabela:주스를 | juseureul | ju-seu-reul |사과를 | sagwareul | sa-gwa-reul |밥을 | babeul | ba-beul |책을 | chaegeul | chae-geul |밥을, o ㅂ final de 밥 se junta ao 을 e soa como beul. É um processo natural. Pratique falar em voz alta, você vai sentir que a língua flui muito melhor assim do que se você tentasse separar os sons.을/를 sempre que tiver um verbo de ação que exige um alvo.- 1Ação direta: Quando você faz algo com algo.
Eu leio um livro
->책을 읽어요.Eu bebo água->물을 마셔요. Em português, o objeto direto não recebe marcação física, mas em coreano é obrigatório (na escrita formal). - 2Ênfase: Às vezes, você quer destacar o objeto. Se alguém pergunta
O que você está comendo?
, você pode responder
(Estou comendo MAÇÃ!). A partícula ajuda a focar a atenção.사과를먹어요! - 3Clareza: Em frases longas, a partícula ajuda a não perder o fio da meada. Se você tem vários substantivos, o
을/를diz exatamente qual deles é o alvo do verbo.
커피 마셔? (Vai tomar café?) em vez de 커피를 마셔요?. Mas, como você está aprendendo agora, use sempre! É melhor pecar pelo excesso de correção do que pela falta dela.- 1Confusão com o Sujeito: Brasileiros tendem a confundir o objeto com o sujeito. Como em português a gente não marca, às vezes o aluno coloca
을/를onde deveria ir a partícula de sujeito이/가. Lembre-se: quem faz a ação é o sujeito (이/가), quem recebe é o objeto (을/를). - 2Usar com verbos de estado: Um erro clássico é tentar usar
을/를com adjetivos. Em português, dizemosEu gosto de música
. Em coreano,gostar(좋아하다) é um verbo de ação, então usamos을/를. Masser bonito(예쁘다) é um adjetivo. Você não podebonitaralgo. Logo, não use을/를com adjetivos! - 3Esquecer a ligação sonora (Yeon-eum): Muitos brasileiros tentam pronunciar a consoante final separada da partícula (ex: falar
bap-eulem vez deba-beul). Isso soa robótico. A regra da ligação é fundamental para soar como um nativo.
을/를 com a partícula de sujeito 이/가 e a de tópico 은/는.을/를 | Objeto Direto | Equivalente ao nosso objeto direto (sem preposição) |이/가 | Sujeito | Marca quem realiza a ação (o sujeito) |은/는 | Tópico | Marca o assunto principal da frase (como quanto a mim...) |- 1Posso omitir a partícula? Sim, na fala casual entre amigos. Mas evite em contextos formais ou provas.
- 2O que acontece se eu trocar a partícula? A frase pode perder o sentido ou soar como se você estivesse falando outra coisa. É como trocar o
opeloaem português, pode mudar o gênero e o sentido. - 3Existe plural para a partícula? Não, a partícula é invariável. Ela se adapta ao substantivo, não importa se ele está no singular ou plural.
Object Particle Attachment
| Noun Ending | Particle | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Consonant
|
을
|
책 + 을 = 책을
|
Book (obj)
|
|
Vowel
|
를
|
사과 + 를 = 사과를
|
Apple (obj)
|
|
Consonant
|
을
|
밥 + 을 = 밥을
|
Rice (obj)
|
|
Vowel
|
를
|
커피 + 를 = 커피를
|
Coffee (obj)
|
|
Consonant
|
을
|
영화 + 를 (Wait, vowel!)
|
Error check
|
|
Vowel
|
를
|
노래 + 를 = 노래를
|
Song (obj)
|
Meanings
The object particle marks the direct object of a transitive verb, indicating the entity that receives the action.
Direct Object
The target of a transitive verb.
“영화를 봐요.”
“물을 마셔요.”
Movement Path
Used with verbs of motion to indicate the space being traversed.
“길을 걸어요.”
“산을 올라가요.”
Reference Table
| Final do Substantivo | Partícula | Exemplo | Pronúncia |
|---|---|---|---|
|
Vogal (Sem Batchim)
|
를
|
사과 (maçã) + 를
|
sa-gwa-reul
|
|
Vogal (Sem Batchim)
|
를
|
커피 (café) + 를
|
keo-pi-reul
|
|
Vogal (Sem Batchim)
|
를
|
차 (carro/chá) + 를
|
cha-reul
|
|
Consoante (Com Batchim)
|
을
|
책 (livro) + 을
|
chae-geul
|
|
Consoante (Com Batchim)
|
을
|
가방 (bolsa) + 을
|
ga-bang-eul
|
|
Consoante (Com Batchim)
|
을
|
옷 (roupa) + 을
|
o-seul
|
Espectro de formalidade
밥을 먹습니다. (Eating)
밥을 먹어요. (Eating)
밥 먹어. (Eating)
밥 먹냐? (Eating)
Qual Partícula Escolher?
Olhe para o substantivo. Termina em Consoante (Batchim)?
É um papo informal?
Duelo de Partículas
Verbos de Objeto Comuns
Comer/Beber
- • 먹다 (comer)
- • 마시다 (beber)
- • 요리하다 (cozinhar)
Mídia
- • 보다 (ver)
- • 듣다 (ouvir)
- • 읽다 (ler)
Rotina
- • 만나다 (encontrar)
- • 사다 (comprar)
- • 하다 (fazer)
O Sistema da Partícula de Objeto
Termina em Consoante
- 을 책을, 밥을
Termina em Vogal
- 를 차를, 사과를
Exemplos por nível
물을 마셔요.
I drink water.
책을 읽어요.
I read a book.
사과를 먹어요.
I eat an apple.
영화를 봐요.
I watch a movie.
한국어를 공부해요.
I study Korean.
친구를 만나요.
I meet a friend.
숙제를 안 해요.
I don't do homework.
커피를 주문해요.
I order coffee.
그는 편지를 썼어요.
He wrote a letter.
우리는 음악을 들어요.
We listen to music.
그녀는 꽃을 샀어요.
She bought flowers.
길을 걸어요.
I walk along the road.
그는 계획을 세웠어요.
He made a plan.
그녀는 의견을 말했어요.
She expressed her opinion.
우리는 문제를 해결했어요.
We solved the problem.
그는 기회를 잡았어요.
He seized the opportunity.
그는 자신의 운명을 개척했어요.
He forged his own destiny.
그녀는 깊은 통찰을 보여주었어요.
She showed deep insight.
우리는 새로운 도전을 맞이해요.
We face a new challenge.
그는 진실을 감추고 있어요.
He is hiding the truth.
그는 역사의 흐름을 바꾸었어요.
He changed the course of history.
그녀는 예술의 본질을 탐구해요.
She explores the essence of art.
우리는 사회적 규범을 준수해야 해요.
We must adhere to social norms.
그는 고통의 의미를 깨달았어요.
He realized the meaning of suffering.
Fácil de confundir
Both are particles attached to nouns.
Both can appear in similar positions.
Learners often use 을/를 for locations.
Erros comuns
책 을
책을
사과가 먹어요
사과를 먹어요
물를 마셔요
물을 마셔요
책을 읽다
책을 읽어요
친구를 가요
친구를 만나요
영화를 안를 봐요
영화를 안 봐요
한국어 공부해요
한국어를 공부해요
그것을은 좋아요
그것은 좋아요
길을 가요
길을 걸어요
책을 읽는 것을 좋아해요
책 읽는 것을 좋아해요
그는 진실을 감추다
그는 진실을 감추고 있다
운명을 개척한
운명을 개척했다
본질을 탐구하는
본질을 탐구한다
Padrões de frases
저는 ___을/를 먹어요.
저는 ___을/를 봐요.
저는 ___을/를 공부해요.
저는 ___을/를 좋아해요.
Real World Usage
김밥을 주세요.
영화 봐?
한국어를 할 수 있습니다.
지도를 봐요.
사진을 찍었어요.
피자를 주문해요.
O Truque do Resmungo
Verbos Descritivos
Deixando de Lado
Smart Tips
Check the last letter of the noun. If it's a consonant, use 을. If it's a vowel, use 를.
Try dropping the particle in casual conversation with friends.
Always include the particle to maintain a professional tone.
Identify which one is the object and attach the particle to it.
Pronúncia
Linking
The particle often links to the next word if it starts with a vowel.
Statement
사과를 먹어요 ↘
Neutral declarative tone.
Memorize
Mnemônico
Remember '을' has a consonant (like a block) and '를' is open like a vowel.
Associação visual
Imagine a magnet (the particle) snapping onto a metal ball (the noun). If the ball is flat (consonant), it needs the '을' magnet. If it's round (vowel), it needs the '를' magnet.
Rhyme
Consonant ends in 을, vowel ends in 를, that's the rule for you!
Story
Min-su is hungry. He sees an apple. He says '사과를' (apple-object) and then '먹어요' (eats). He is happy because he used the right particle.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about things you did today using the object particle.
Notas culturais
The particle is often dropped in casual speech between friends.
Particles are sometimes used differently or omitted for emphasis.
Particles are strictly used to maintain politeness.
The object particle evolved from ancient Korean case markers.
Iniciadores de conversa
오늘 무엇을 먹었어요?
어떤 영화를 좋아해요?
한국어를 왜 공부해요?
어떤 책을 읽고 있어요?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Qual frase está correta para 'Eu como arroz'?
Match each item on the left with its pair on the right:
Find and fix the mistake:
Ache o erro: 저는 사과을 좋아해요.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises저는 책___ 읽어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
커피를 마셔요 (Correct or Incorrect?)
먹어요 / 사과를 / 저는
I watch a movie.
Match: 밥, 영화
Use '공부해요' and '한국어'.
물___ 마셔요.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises우유__ 마셔요. (Bebo leite)
책__ 읽어요. (Leio um livro)
Eu assisto um filme.
Eu encontro um amigo.
Faça os pares:
Organize: [먹어요] [빵을] [저는]
오렌지을 사요.
Eu gosto de música.
게임__ 해요 (Jogar um jogo)
Qual frase indica 'Eu bebo CAFÉ (e não chá)'?
Combinações Comuns
Qual está errada?
Score: /12
Perguntas frequentes (8)
Yes, in casual speech it is very common to drop it. However, in writing, you should always include it.
Look at the last character of the noun. If it has a batchim (bottom consonant), it's a consonant.
No, the particle stays the same regardless of the verb tense.
No, they have different functions. 을/를 is for objects, 은/는 is for topics.
Use 를. For example, '사과' becomes '사과를'.
Only with transitive verbs that take an object.
Yes, it is required in formal and written Korean.
It makes speech faster and more natural in informal settings.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
を (o)
Japanese 'o' is a single particle, while Korean has two forms based on the preceding sound.
Accusative case
German changes the article, while Korean adds a suffix.
Direct object
Spanish does not use particles to mark all objects.
Direct object
French has no case markers for objects.
把 (ba) construction
Chinese is analytic, not agglutinative.
Mansoub case
Arabic uses inflectional endings, not particles.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
O 'e' formal: conectando substantivos (와/과)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos primeiros passos fundamentais para quem está começ...
A partícula de lugar e destino 'em/para' (에)
### Overview Olha só, aprender coreano é uma jornada incrível e, para nós, brasileiros, existem alguns conceitos que sã...
Partícula -조차: Nem Mesmo (Extremo Negativo)
Overview Imagine uma situação tão ruim que **nem mesmo o mínimo absoluto** é cumprido. Essa é a vibração específica e pe...
Muito menos / Longe de (커녕)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em uma partícula que é a cara do desabafo: a estrutura `커녕` (keonyeong)....
Partícula Coreana 도 (Também/Até)
Overview Imagine que você está em um restaurante de churrasco coreano. Você pediu barriga de porco (`삼겹살`). Então voc...