A1 Particles 19 min read Fácil

Partícula de Objeto Coreana 을/를 (O Marcador de Alvo)

Pense no 을/를 como um adesivo de alvo que você coloca na coisa que recebe a ação. Você terá duas opções: «을» ou «를».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 을 or 를 after a noun to show it is the object being acted upon by the verb.

  • Use 을 after a noun ending in a consonant (e.g., 책을).
  • Use 를 after a noun ending in a vowel (e.g., 사과를).
  • The particle attaches directly to the noun without a space.
Noun + 을/를 + Verb

Overview

### Overview
Olha só, aprender coreano é uma jornada incrível, e hoje vamos desvendar um dos pilares mais importantes da estrutura das frases: a partícula de objeto 을/를 (eul/reul). Se você está começando agora, talvez ache estranho que o coreano não funcione exatamente como o português. Em português, a gente define quem faz o quê e quem recebe a ação principalmente pela ordem das palavras (Sujeito + Verbo + Objeto).
Por exemplo, em Eu como maçã, Eu é o sujeito e «maçã» é o objeto porque está depois do verbo. No coreano, a ordem é bem mais flexível. O que realmente manda não é a posição na frase, mas sim as partículas que a gente cola no final das palavras.
A partícula 을/를 é o selo que você coloca no substantivo para dizer:
Ei, atenção! Este é o alvo da ação!
. Sem essa partícula, a frase fica perdida, sem saber quem está sofrendo a ação.
Pense nela como uma etiqueta de objeto direto que você cola no seu substantivo. Em português, a gente não tem partículas assim. A gente usa a ordem direta ou, às vezes, pronomes oblíquos (o, a, os, as).
Comparar o coreano com o português é o melhor jeito de entender: enquanto nós confiamos na sintaxe (a ordem), o coreano confia na morfologia (as partículas). É um conceito fundamental que vai te acompanhar em todos os níveis, do A1 ao avançado. Pode parecer estranho no começo, mas relaxa, é muito mais lógico do que parece!
### How This Grammar Works
Vamos lá, imagine que você está no trabalho e precisa pedir um café. Em português, você diz Eu quero café. Simples, né?
Em coreano, você precisa marcar o café como o objeto que está sendo querido (ou bebido). A partícula 을/를 funciona como um sufixo. Ela não é uma palavra separada, ela gruda no substantivo.
Em português, não temos um equivalente direto que a gente adiciona ao final da palavra. O mais próximo seria o conceito de objeto direto da nossa gramática. Quando você diz
Eu vi o João
, o João é o objeto direto.
Em coreano, você diria
João + partícula + vi
. O coreano é uma língua aglutinante, ou seja, a gente vai colando pecinhas na palavra original para dar sentido. Se você não usar a partícula, o ouvinte coreano pode ficar confuso, porque ele espera esse marcador para processar a informação.
É como se a partícula fosse um sinal de trânsito: o 을/를 avisa que o próximo verbo vai atropelar aquele substantivo. Verbos transitivos, aqueles que precisam de um objeto (comer, beber, ver, fazer), são os melhores amigos dessa partícula. Se o verbo for comer (먹다), o que você come precisa da etiqueta 을/를.
É uma estrutura que garante que, mesmo que você troque a ordem das palavras na frase, o sentido continue o mesmo. Isso é muito poderoso!
### Formation Pattern
A escolha entre e depende inteiramente do som final da palavra. É uma questão de eufonia, ou seja, de deixar a fala mais fluida. Se a palavra termina em vogal, usamos .
Se a palavra termina em consoante (o famoso 받침 - batchim), usamos . Por que isso? Porque o tem um som inicial de iêung (), que é um som mudo que ajuda a conectar a consoante final da palavra anterior com a vogal da partícula.
Isso cria o fenômeno chamado 연음 (yeon-eum), ou ligação sonora. É como se a consoante final da palavra pulasse para dentro da partícula. Vamos ver a tabela:
| Final da Palavra | Partícula | Exemplo (Coreano) | Exemplo (Transliteração) | Pronúncia aproximada |
|---|---|---|---|---|
| Vogal | 를 | 주스를 | juseureul | ju-seu-reul |
| Vogal | 를 | 사과를 | sagwareul | sa-gwa-reul |
| Consoante | 을 | 밥을 | babeul | ba-beul |
| Consoante | 을 | 책을 | chaegeul | chae-geul |
Note que em 밥을, o final de se junta ao e soa como beul. É um processo natural. Pratique falar em voz alta, você vai sentir que a língua flui muito melhor assim do que se você tentasse separar os sons.
### When To Use It
Você vai usar o 을/를 sempre que tiver um verbo de ação que exige um alvo.
  1. 1Ação direta: Quando você faz algo com algo.
    Eu leio um livro
    -> 책을 읽어요. Eu bebo água -> 물을 마셔요. Em português, o objeto direto não recebe marcação física, mas em coreano é obrigatório (na escrita formal).
  2. 2Ênfase: Às vezes, você quer destacar o objeto. Se alguém pergunta
    O que você está comendo?
    , você pode responder
    사과를 먹어요!
    (Estou comendo MAÇÃ!). A partícula ajuda a focar a atenção.
  3. 3Clareza: Em frases longas, a partícula ajuda a não perder o fio da meada. Se você tem vários substantivos, o 을/를 diz exatamente qual deles é o alvo do verbo.
Lembre-se: em conversas informais, nativos costumam omitir a partícula. Se você estiver no boteco com um amigo coreano, pode dizer
커피 마셔?
(Vai tomar café?) em vez de
커피를 마셔요?
. Mas, como você está aprendendo agora, use sempre! É melhor pecar pelo excesso de correção do que pela falta dela.
### Common Mistakes
  1. 1Confusão com o Sujeito: Brasileiros tendem a confundir o objeto com o sujeito. Como em português a gente não marca, às vezes o aluno coloca 을/를 onde deveria ir a partícula de sujeito 이/가. Lembre-se: quem faz a ação é o sujeito (이/가), quem recebe é o objeto (을/를).
  2. 2Usar com verbos de estado: Um erro clássico é tentar usar 을/를 com adjetivos. Em português, dizemos
    Eu gosto de música
    . Em coreano, gostar (좋아하다) é um verbo de ação, então usamos 을/를. Mas ser bonito (예쁘다) é um adjetivo. Você não pode bonitar algo. Logo, não use 을/를 com adjetivos!
  3. 3Esquecer a ligação sonora (Yeon-eum): Muitos brasileiros tentam pronunciar a consoante final separada da partícula (ex: falar bap-eul em vez de ba-beul). Isso soa robótico. A regra da ligação é fundamental para soar como um nativo.
### Contrast With Similar Patterns
É vital comparar o 을/를 com a partícula de sujeito 이/가 e a de tópico 은/는.
| Partícula | Função | Comparação com o Português |
|---|---|---|
| 을/를 | Objeto Direto | Equivalente ao nosso objeto direto (sem preposição) |
| 이/가 | Sujeito | Marca quem realiza a ação (o sujeito) |
| 은/는 | Tópico | Marca o assunto principal da frase (como quanto a mim...) |
### Quick FAQ
  1. 1Posso omitir a partícula? Sim, na fala casual entre amigos. Mas evite em contextos formais ou provas.
  2. 2O que acontece se eu trocar a partícula? A frase pode perder o sentido ou soar como se você estivesse falando outra coisa. É como trocar o o pelo a em português, pode mudar o gênero e o sentido.
  3. 3Existe plural para a partícula? Não, a partícula é invariável. Ela se adapta ao substantivo, não importa se ele está no singular ou plural.

Object Particle Attachment

Noun Ending Particle Example Meaning
Consonant
책 + 을 = 책을
Book (obj)
Vowel
사과 + 를 = 사과를
Apple (obj)
Consonant
밥 + 을 = 밥을
Rice (obj)
Vowel
커피 + 를 = 커피를
Coffee (obj)
Consonant
영화 + 를 (Wait, vowel!)
Error check
Vowel
노래 + 를 = 노래를
Song (obj)

Meanings

The object particle marks the direct object of a transitive verb, indicating the entity that receives the action.

1

Direct Object

The target of a transitive verb.

“영화를 봐요.”

“물을 마셔요.”

2

Movement Path

Used with verbs of motion to indicate the space being traversed.

“길을 걸어요.”

“산을 올라가요.”

Reference Table

Reference table for Partícula de Objeto Coreana 을/를 (O Marcador de Alvo)
Final do Substantivo Partícula Exemplo Pronúncia
Vogal (Sem Batchim)
사과 (maçã) + 를
sa-gwa-reul
Vogal (Sem Batchim)
커피 (café) + 를
keo-pi-reul
Vogal (Sem Batchim)
차 (carro/chá) + 를
cha-reul
Consoante (Com Batchim)
책 (livro) + 을
chae-geul
Consoante (Com Batchim)
가방 (bolsa) + 을
ga-bang-eul
Consoante (Com Batchim)
옷 (roupa) + 을
o-seul

Espectro de formalidade

Formal
밥을 먹습니다.

밥을 먹습니다. (Eating)

Neutro
밥을 먹어요.

밥을 먹어요. (Eating)

Informal
밥 먹어.

밥 먹어. (Eating)

Gíria
밥 먹냐?

밥 먹냐? (Eating)

Qual Partícula Escolher?

1

Olhe para o substantivo. Termina em Consoante (Batchim)?

YES
Use 을 (ex: 밥을)
NO
Use 를 (ex: 피자를)
2

É um papo informal?

YES
Pode omitir a partícula!
NO ↓

Duelo de Partículas

Sujeito (Quem faz)
이/가 O ator da frase
Tópico (Contexto)
은/는 O holofote
Objeto (O alvo)
을/를 Quem recebe a ação

Verbos de Objeto Comuns

🍔

Comer/Beber

  • 먹다 (comer)
  • 마시다 (beber)
  • 요리하다 (cozinhar)
📺

Mídia

  • 보다 (ver)
  • 듣다 (ouvir)
  • 읽다 (ler)
📅

Rotina

  • 만나다 (encontrar)
  • 사다 (comprar)
  • 하다 (fazer)

O Sistema da Partícula de Objeto

을/를

Termina em Consoante

  • 책을, 밥을

Termina em Vogal

  • 차를, 사과를

Exemplos por nível

1

물을 마셔요.

I drink water.

2

책을 읽어요.

I read a book.

3

사과를 먹어요.

I eat an apple.

4

영화를 봐요.

I watch a movie.

1

한국어를 공부해요.

I study Korean.

2

친구를 만나요.

I meet a friend.

3

숙제를 안 해요.

I don't do homework.

4

커피를 주문해요.

I order coffee.

1

그는 편지를 썼어요.

He wrote a letter.

2

우리는 음악을 들어요.

We listen to music.

3

그녀는 꽃을 샀어요.

She bought flowers.

4

길을 걸어요.

I walk along the road.

1

그는 계획을 세웠어요.

He made a plan.

2

그녀는 의견을 말했어요.

She expressed her opinion.

3

우리는 문제를 해결했어요.

We solved the problem.

4

그는 기회를 잡았어요.

He seized the opportunity.

1

그는 자신의 운명을 개척했어요.

He forged his own destiny.

2

그녀는 깊은 통찰을 보여주었어요.

She showed deep insight.

3

우리는 새로운 도전을 맞이해요.

We face a new challenge.

4

그는 진실을 감추고 있어요.

He is hiding the truth.

1

그는 역사의 흐름을 바꾸었어요.

He changed the course of history.

2

그녀는 예술의 본질을 탐구해요.

She explores the essence of art.

3

우리는 사회적 규범을 준수해야 해요.

We must adhere to social norms.

4

그는 고통의 의미를 깨달았어요.

He realized the meaning of suffering.

Fácil de confundir

Object Particle 을/를: The Target Marker vs Subject Marker (이/가)

Both are particles attached to nouns.

Object Particle 을/를: The Target Marker vs Topic Marker (은/는)

Both can appear in similar positions.

Object Particle 을/를: The Target Marker vs Location Particle (에/에서)

Learners often use 을/를 for locations.

Erros comuns

책 을

책을

Particles must be attached to the noun.

사과가 먹어요

사과를 먹어요

Subject marker used instead of object marker.

물를 마셔요

물을 마셔요

Used 를 after a consonant.

책을 읽다

책을 읽어요

Forgot to conjugate the verb.

친구를 가요

친구를 만나요

Wrong verb for the object.

영화를 안를 봐요

영화를 안 봐요

Particle placement error.

한국어 공부해요

한국어를 공부해요

Omitted particle.

그것을은 좋아요

그것은 좋아요

Double marking.

길을 가요

길을 걸어요

Contextual verb choice.

책을 읽는 것을 좋아해요

책 읽는 것을 좋아해요

Redundant object marker.

그는 진실을 감추다

그는 진실을 감추고 있다

Aspectual error.

운명을 개척한

운명을 개척했다

Sentence ending error.

본질을 탐구하는

본질을 탐구한다

Verb form error.

Padrões de frases

저는 ___을/를 먹어요.

저는 ___을/를 봐요.

저는 ___을/를 공부해요.

저는 ___을/를 좋아해요.

Real World Usage

Ordering food constant

김밥을 주세요.

Texting very common

영화 봐?

Job interview common

한국어를 할 수 있습니다.

Travel common

지도를 봐요.

Social media common

사진을 찍었어요.

Food delivery app very common

피자를 주문해요.

💡

O Truque do Resmungo

Se você travar na hora de falar e esquecer qual usar, dê uma enroladinha no som final. O contexto salva! «사과를 좋아해요.»
⚠️

Verbos Descritivos

Não use com adjetivos. Você não 'bonita' uma flor, ela simplesmente é bonita. «꽃이 예뻐요.»
💬

Deixando de Lado

Em K-Dramas, você vai ouvir muito mais frases sem a partícula. No dia a dia, a galera prefere economizar tempo! «밥 먹었어?»

Smart Tips

Check the last letter of the noun. If it's a consonant, use 을. If it's a vowel, use 를.

책를 읽어요 책을 읽어요

Try dropping the particle in casual conversation with friends.

사과를 먹어? 사과 먹어?

Always include the particle to maintain a professional tone.

보고서 제출합니다. 보고서를 제출합니다.

Identify which one is the object and attach the particle to it.

나는 사과 먹어요. 나는 사과를 먹어요.

Pronúncia

책을 읽어요 [채글 일거요]

Linking

The particle often links to the next word if it starts with a vowel.

Statement

사과를 먹어요 ↘

Neutral declarative tone.

Memorize

Mnemônico

Remember '을' has a consonant (like a block) and '를' is open like a vowel.

Associação visual

Imagine a magnet (the particle) snapping onto a metal ball (the noun). If the ball is flat (consonant), it needs the '을' magnet. If it's round (vowel), it needs the '를' magnet.

Rhyme

Consonant ends in 을, vowel ends in 를, that's the rule for you!

Story

Min-su is hungry. He sees an apple. He says '사과를' (apple-object) and then '먹어요' (eats). He is happy because he used the right particle.

Word Web

책을사과를영화를물을한국어를친구를

Desafio

Write 5 sentences about things you did today using the object particle.

Notas culturais

The particle is often dropped in casual speech between friends.

Particles are sometimes used differently or omitted for emphasis.

Particles are strictly used to maintain politeness.

The object particle evolved from ancient Korean case markers.

Iniciadores de conversa

오늘 무엇을 먹었어요?

어떤 영화를 좋아해요?

한국어를 왜 공부해요?

어떤 책을 읽고 있어요?

Temas para diário

Write about your favorite food.
Describe your daily routine.
What are your goals for this year?
Reflect on a book or movie that changed you.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Qual partícula se encaixa melhor? Múltipla escolha

Qual frase está correta para 'Eu como arroz'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밥을 먹어요.
밥 termina em consoante (ㅂ), por isso precisa de 을.
Conecte o substantivo à partícula correta Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Kimchi termina em vogal -> 를. Shinmun termina em consoante -> 을.
Encontre o erro Error Correction

Find and fix the mistake:

Ache o erro: 저는 사과을 좋아해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mudar 사과을 para 사과를
사과 termina em vogal, então não pode aceitar 을. Deve ser 를.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct particle.

저는 책___ 읽어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
책 ends in a consonant.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사과를 먹어요
사과 is the object.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

커피를 마셔요 (Correct or Incorrect?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct
커피 ends in a vowel, so 를 is correct.
Reorder the words. Sentence Reorder

먹어요 / 사과를 / 저는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 사과를 먹어요
Subject-Object-Verb order.
Translate to Korean. Tradução

I watch a movie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화를 봐요
영화 is the object.
Match the noun to the particle. Match Pairs

Match: 밥, 영화

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밥을, 영화를
Consonant/Vowel rules.
Build a sentence. Sentence Building

Use '공부해요' and '한국어'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한국어를 공부해요
Object marker needed.
Select the correct particle. Múltipla escolha

물___ 마셔요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
물 ends in a consonant.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Preencha com a partícula Preencher as lacunas

우유__ 마셔요. (Bebo leite)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Preencha com a partícula Preencher as lacunas

책__ 읽어요. (Leio um livro)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Selecione a frase correta Múltipla escolha

Eu assisto um filme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화를 봐요.
Selecione a frase correta Múltipla escolha

Eu encontro um amigo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구를 만나요.
Combine Substantivo + Partícula Match Pairs

Faça os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Desembaralhe a frase Sentence Reorder

Organize: [먹어요] [빵을] [저는]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 빵을 먹어요
Corrija a gramática Error Correction

오렌지을 사요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오렌지를 사요.
Traduza para o coreano Tradução

Eu gosto de música.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음악을 좋아해요.
Complete a expressão Preencher as lacunas

게임__ 해요 (Jogar um jogo)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Checagem de contexto Múltipla escolha

Qual frase indica 'Eu bebo CAFÉ (e não chá)'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 커피를 마셔요.
Combine o Verbo com o Objeto Match Pairs

Combinações Comuns

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Encontre a frase estranha Error Correction

Qual está errada?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한국어를 배워요.

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

Yes, in casual speech it is very common to drop it. However, in writing, you should always include it.

Look at the last character of the noun. If it has a batchim (bottom consonant), it's a consonant.

No, the particle stays the same regardless of the verb tense.

No, they have different functions. 을/를 is for objects, 은/는 is for topics.

Use 를. For example, '사과' becomes '사과를'.

Only with transitive verbs that take an object.

Yes, it is required in formal and written Korean.

It makes speech faster and more natural in informal settings.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

を (o)

Japanese 'o' is a single particle, while Korean has two forms based on the preceding sound.

German partial

Accusative case

German changes the article, while Korean adds a suffix.

Spanish low

Direct object

Spanish does not use particles to mark all objects.

French low

Direct object

French has no case markers for objects.

Chinese partial

把 (ba) construction

Chinese is analytic, not agglutinative.

Arabic partial

Mansoub case

Arabic uses inflectional endings, not particles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!