कोरियाई कर्म कारक 을/를 (टारगेट मार्कर)
을/를 एक 'टारगेट स्टीकर' है जो उस चीज़ पर चिपकता है जिस पर काम हो रहा है, जैसे pizza, movie, या homework।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 을 or 를 after a noun to show it is the object being acted upon by the verb.
- Use 을 after a noun ending in a consonant (e.g., 책을).
- Use 를 after a noun ending in a vowel (e.g., 사과를).
- The particle attaches directly to the noun without a space.
Overview
을/를 (eul/reul)। देखो, हिंदी और कोरियाई में एक बहुत बड़ा अंतर है। हिंदी में हम 'कर्ता-कर्म-क्रिया' (Subject-Object-Verb) का पालन तो करते हैं, लेकिन हम यह कैसे बताते हैं कि कौन सा शब्द 'कर्म' (Object) है? हम हिंदी में 'को' (जैसे- राम ने आम को खाया) का प्रयोग करते हैं या कभी-कभी बिना किसी चिह्न के भी काम चल जाता है। लेकिन कोरियाई भाषा में ऐसा नहीं होता। वहाँ हर संज्ञा (Noun) के साथ एक 'पार्टिकल' (Particle) जुड़ा होता है, जो यह बताता है कि वह शब्द वाक्य में क्या काम कर रहा है।을/를 बिल्कुल 'कर्म कारक' (Objective Case) की तरह है। अगर आप कहते हो 'मैं पानी पीता हूँ', तो यहाँ 'पानी' कर्म है। कोरियाई में, आप 'पानी' (물) के साथ 을 जोड़कर 물을 बनाएंगे। यह समझना बहुत ज़रूरी है क्योंकि अगर आपने इसे गलत लगा दिया, तो वाक्य का अर्थ बदल सकता है। यह वैसे ही है जैसे हिंदी में 'राम ने श्याम को मारा' और 'श्याम ने राम को मारा' में 'को' का स्थान बदलने से पूरा अर्थ बदल जाता है। कोरियाई में शब्दों के आगे लगे ये छोटे-छोटे 'पार्टिकल्स' ही वाक्य का असली मतलब समझाते हैं। यह व्याकरण का आधार है, इसे समझ लिया तो समझो आधी कोरियाई आ गई!을/를 का काम है 'Direct Object' को मार्क करना। 'Transitive Verb' (सकर्मक क्रिया) के साथ ही इसका इस्तेमाल होता है। सकर्मक क्रिया वो होती है जिसे पूरा होने के लिए किसी वस्तु की ज़रूरत हो। जैसे 'खाना', 'पीना', 'देखना', 'पढ़ना'। अगर आप सिर्फ कहें 'मैं खाता हूँ', तो सवाल आता है- 'क्या खाते हो?'। जो 'क्या' है, वही 'Object' है।을/를 लगेगा ही लगेगा।을/를 कर्म (Object) के साथ आता है। यह एक 'चिह्न' (Marker) है। जब आप बोलते हो 사과를 먹어요 (सेब खाता हूँ), तो 사과 (सेब) के साथ 를 लगा है। यह 를 एक 'फ्लैग' की तरह है जो बता रहा है, 'देखो! सेब यहाँ कर्म है, इसी पर क्रिया हो रही है!'। यह पार्टिकल वाक्य में शब्दों के क्रम को भी थोड़ा लचीला बनाता है। अगर आप वाक्य में शब्दों को आगे-पीछे भी कर दें, तो भी 을/를 की वजह से सुनने वाले को पता चल जाएगा कि कर्म कौन सा है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में हम कहते हैं 'आम राम ने खाया' या 'राम ने आम खाया', दोनों का अर्थ एक ही रहता है क्योंकि 'ने' और 'को' (या शून्य) का स्पष्ट संकेत होता है।- अगर शब्द स्वर (Vowel) पर खत्म हो रहा है: तो हम
를(reul) लगाएंगे। - अगर शब्द व्यंजन (Consonant) पर खत्म हो रहा है: तो हम
을(eul) लगाएंगे।
밥 (bap) के साथ 을 जोड़ते हो, तो वह 'bap-eul' नहीं, बल्कि 'ba-beul' बोला जाता है। यह हिंदी की संधि की तरह है। व्यंजन ㅂ (b) अगले स्वर 으 (eu) के साथ जुड़कर एक मधुर ध्वनि बनाता है। यह कोरियाई भाषा की सुंदरता है, इसे रटने की ज़रूरत नहीं है, बस बोलते समय शब्दों को जोड़कर बोलें!- 1सकर्मक क्रिया (Transitive Verbs) के साथ: जब भी आप
먹다(खाना),마시다(पीना),보다(देखना) जैसी क्रियाओं का उपयोग करें।
- उदाहरण:
저는 물을 마셔요(मैं पानी पीता हूँ)। यहाँ 'पानी' पर पीने की क्रिया हो रही है।
- 1स्पष्टता के लिए: जब वाक्य थोड़ा लंबा हो, तो
을/를यह पक्का करता है कि कौन सी चीज़ ऑब्जेक्ट है।
- उदाहरण:
어제 산 책을 읽어요(कल खरीदी हुई किताब को पढ़ता हूँ)। यहाँ 'किताब' के साथ을लगा है, जिससे पता चलता है कि किताब पढ़ी जा रही है, न कि कल।
- 1जोर देने के लिए (Emphasis): कभी-कभी हम किसी खास चीज़ को हाईलाइट करने के लिए भी इसका इस्तेमाल करते हैं।
- उदाहरण:
이것을 먹어요(इसे खाओ)। यहाँ 'इसे' पर ज़ोर दिया जा रहा है।
- 1अकर्मक क्रिया (Intransitive Verbs) के साथ प्रयोग: हिंदी में हम कहते हैं 'घर जाना'। हमें लगता है 'घर' ऑब्जेक्ट है। लेकिन कोरियाई में
가다(जाना) अकर्मक क्रिया है। छात्र अक्सर집을 가요बोल देते हैं, जो गलत है। सही है집에 가요(घर की ओर जाना)। यह L1 Interference है क्योंकि हिंदी में हम 'को' का प्रयोग 'को' (Destination) के लिए भी करते हैं।
- 1विशेषण (Adjectives) के साथ प्रयोग: हिंदी में 'मुझे संगीत अच्छा लगता है' में 'संगीत' ऑब्जेक्ट जैसा लगता है। छात्र अक्सर
음악을 좋아요बोल देते हैं। लेकिन좋다(अच्छा होना) एक Adjective है, Verb नहीं। सही है음악이 좋아요।
- 1पार्टिकल छोड़ देना: हिंदी में हम कहते हैं 'मैं रोटी खा रहा हूँ'। यहाँ 'रोटी' के साथ कोई चिह्न नहीं है। छात्र सोचते हैं कोरियाई में भी पार्टिकल छोड़ सकते हैं। हाँ, बोलचाल में छोड़ सकते हैं, लेकिन शुरुआत में इसे न छोड़ना ही बेहतर है, वरना वाक्य अधूरा लगेगा।
을/를 का उपयोग बहुत ही 'Structured' है। हिंदी में हम कभी-कभी 'को' लगाते हैं, कभी नहीं। कोरियाई में यह व्याकरण का नियम है, इसलिए इसे 'को' का अनुवाद न मानकर एक 'Grammatical Marker' मानें।- 1क्या मैं हमेशा
을/를का उपयोग करूँ?
- 1अगर शब्द के अंत में 'Batchim' न हो, तो क्या करूँ?
를 लगा दें। जैसे 사과 (सेब) -> 사과를।- 1क्या यह 'Subject' के साथ लग सकता है?
이/가 या 은/는 का उपयोग होता है। 을/를 सिर्फ 'Object' के लिए है।- 1क्या 'Yeon-eum' (जुड़ाव) मुश्किल है?
Object Particle Attachment
| Noun Ending | Particle | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Consonant
|
을
|
책 + 을 = 책을
|
Book (obj)
|
|
Vowel
|
를
|
사과 + 를 = 사과를
|
Apple (obj)
|
|
Consonant
|
을
|
밥 + 을 = 밥을
|
Rice (obj)
|
|
Vowel
|
를
|
커피 + 를 = 커피를
|
Coffee (obj)
|
|
Consonant
|
을
|
영화 + 를 (Wait, vowel!)
|
Error check
|
|
Vowel
|
를
|
노래 + 를 = 노래를
|
Song (obj)
|
Meanings
The object particle marks the direct object of a transitive verb, indicating the entity that receives the action.
Direct Object
The target of a transitive verb.
“영화를 봐요.”
“물을 마셔요.”
Movement Path
Used with verbs of motion to indicate the space being traversed.
“길을 걸어요.”
“산을 올라가요.”
Reference Table
| शब्द का अंत | पार्टिकल | उदाहरण | उच्चारण |
|---|---|---|---|
|
स्वर (No Batchim)
|
를
|
사과 (apple) + 를
|
सा-ग्वा-रल
|
|
स्वर (No Batchim)
|
를
|
커피 (coffee) + 를
|
कॉ-पी-रल
|
|
स्वर (No Batchim)
|
를
|
차 (tea) + 를
|
छा-रल
|
|
व्यंजन (Batchim)
|
을
|
책 (book) + 을
|
छे-गुल
|
|
व्यंजन (Batchim)
|
을
|
가방 (bag) + 을
|
का-बांग-उल
|
|
व्यंजन (Batchim)
|
을
|
옷 (clothes) + 을
|
ओ-सुल
|
औपचारिकता का स्तर
밥을 먹습니다. (Eating)
밥을 먹어요. (Eating)
밥 먹어. (Eating)
밥 먹냐? (Eating)
कौन सा पार्टिकल चुनें?
शब्द को देखो। क्या ये व्यंजन (Batchim) पर खत्म होता है?
क्या ये दोस्तों के साथ बातचीत है?
पार्टिकल की जंग
आम ऑब्जेक्ट वर्ब्स
खाना/पीना
- • 먹다 (खाना)
- • 마시다 (पीना)
- • 요리하다 (पकाना)
मीडिया
- • 보다 (देखना)
- • 듣다 (सुनना)
- • 읽다 (पढ़ना)
डेली लाइफ
- • 만나다 (मिलना)
- • 사다 (खरीदना)
- • 하다 (करना)
ऑब्जेक्ट पार्टिकल सिस्टम
व्यंजन अंत
- 을 책을, 밥을
स्वर अंत
- 를 차를, 사과를
स्तर के अनुसार उदाहरण
물을 마셔요.
I drink water.
책을 읽어요.
I read a book.
사과를 먹어요.
I eat an apple.
영화를 봐요.
I watch a movie.
한국어를 공부해요.
I study Korean.
친구를 만나요.
I meet a friend.
숙제를 안 해요.
I don't do homework.
커피를 주문해요.
I order coffee.
그는 편지를 썼어요.
He wrote a letter.
우리는 음악을 들어요.
We listen to music.
그녀는 꽃을 샀어요.
She bought flowers.
길을 걸어요.
I walk along the road.
그는 계획을 세웠어요.
He made a plan.
그녀는 의견을 말했어요.
She expressed her opinion.
우리는 문제를 해결했어요.
We solved the problem.
그는 기회를 잡았어요.
He seized the opportunity.
그는 자신의 운명을 개척했어요.
He forged his own destiny.
그녀는 깊은 통찰을 보여주었어요.
She showed deep insight.
우리는 새로운 도전을 맞이해요.
We face a new challenge.
그는 진실을 감추고 있어요.
He is hiding the truth.
그는 역사의 흐름을 바꾸었어요.
He changed the course of history.
그녀는 예술의 본질을 탐구해요.
She explores the essence of art.
우리는 사회적 규범을 준수해야 해요.
We must adhere to social norms.
그는 고통의 의미를 깨달았어요.
He realized the meaning of suffering.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both are particles attached to nouns.
Both can appear in similar positions.
Learners often use 을/를 for locations.
सामान्य गलतियाँ
책 을
책을
사과가 먹어요
사과를 먹어요
물를 마셔요
물을 마셔요
책을 읽다
책을 읽어요
친구를 가요
친구를 만나요
영화를 안를 봐요
영화를 안 봐요
한국어 공부해요
한국어를 공부해요
그것을은 좋아요
그것은 좋아요
길을 가요
길을 걸어요
책을 읽는 것을 좋아해요
책 읽는 것을 좋아해요
그는 진실을 감추다
그는 진실을 감추고 있다
운명을 개척한
운명을 개척했다
본질을 탐구하는
본질을 탐구한다
वाक्य संरचनाएँ
저는 ___을/를 먹어요.
저는 ___을/를 봐요.
저는 ___을/를 공부해요.
저는 ___을/를 좋아해요.
Real World Usage
김밥을 주세요.
영화 봐?
한국어를 할 수 있습니다.
지도를 봐요.
사진을 찍었어요.
피자를 주문해요.
मम्बल ट्रिक (Mumble Trick)
विशेषण के साथ नो-नो!
शॉर्टकट का जमाना
Smart Tips
Check the last letter of the noun. If it's a consonant, use 을. If it's a vowel, use 를.
Try dropping the particle in casual conversation with friends.
Always include the particle to maintain a professional tone.
Identify which one is the object and attach the particle to it.
उच्चारण
Linking
The particle often links to the next word if it starts with a vowel.
Statement
사과를 먹어요 ↘
Neutral declarative tone.
याद करें
स्मृति सहायक
Remember '을' has a consonant (like a block) and '를' is open like a vowel.
दृश्य संबंध
Imagine a magnet (the particle) snapping onto a metal ball (the noun). If the ball is flat (consonant), it needs the '을' magnet. If it's round (vowel), it needs the '를' magnet.
Rhyme
Consonant ends in 을, vowel ends in 를, that's the rule for you!
Story
Min-su is hungry. He sees an apple. He says '사과를' (apple-object) and then '먹어요' (eats). He is happy because he used the right particle.
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences about things you did today using the object particle.
सांस्कृतिक नोट्स
The particle is often dropped in casual speech between friends.
Particles are sometimes used differently or omitted for emphasis.
Particles are strictly used to maintain politeness.
The object particle evolved from ancient Korean case markers.
बातचीत की शुरुआत
오늘 무엇을 먹었어요?
어떤 영화를 좋아해요?
한국어를 왜 공부해요?
어떤 책을 읽고 있어요?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
'मैं चावल खाता हूँ' के लिए कौन सा वाक्य सही है?
Match each item on the left with its pair on the right:
Find and fix the mistake:
इसमें क्या गलत है? : 저는 사과을 좋아해요.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises저는 책___ 읽어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
커피를 마셔요 (Correct or Incorrect?)
먹어요 / 사과를 / 저는
I watch a movie.
Match: 밥, 영화
Use '공부해요' and '한국어'.
물___ 마셔요.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises우유__ 마셔요. (दूध पीता हूँ)
책__ 읽어요. (किताब पढ़ता हूँ)
मैं फिल्म देखता हूँ।
मैं दोस्त से मिलता हूँ।
सही मिलान करें:
क्रम में लगाएँ: [먹어요] [빵을] [저는]
오렌지을 사요.
मुझे संगीत पसंद है।
게임__ 해요 (गेम खेलता हूँ)
इनमें से कौन सा कहता है 'मैं कॉफी पीता हूँ'?
सही जोड़ी चुनें:
इनमें से कौन सा गलत है?
Score: /12
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Yes, in casual speech it is very common to drop it. However, in writing, you should always include it.
Look at the last character of the noun. If it has a batchim (bottom consonant), it's a consonant.
No, the particle stays the same regardless of the verb tense.
No, they have different functions. 을/를 is for objects, 은/는 is for topics.
Use 를. For example, '사과' becomes '사과를'.
Only with transitive verbs that take an object.
Yes, it is required in formal and written Korean.
It makes speech faster and more natural in informal settings.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
を (o)
Japanese 'o' is a single particle, while Korean has two forms based on the preceding sound.
Accusative case
German changes the article, while Korean adds a suffix.
Direct object
Spanish does not use particles to mark all objects.
Direct object
French has no case markers for objects.
把 (ba) construction
Chinese is analytic, not agglutinative.
Mansoub case
Arabic uses inflectional endings, not particles.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
औपचारिक 'और': संज्ञाओं को जोड़ना (와/과)
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और औपचारिक (formal) व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे...
'में' और 'को' वाला पार्टिकल (에)
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और बुनियादी व्याकरण बिंदु को सीखने जा रहे हैं: 'Particle' `에...
पार्टिकल -조차: यहाँ तक कि... नहीं (नकारात्मक चरम)
Overview ऐसी स्थिति की कल्पना करें जो इतनी खराब है कि **बिल्कुल न्यूनतम** आवश्यकता भी पूरी नहीं हो रही है। यही `-조차` क...
तो दूर की बात है / (커녕)
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली टॉपिक '커녕' (keonyeong) पर चर्चा करे...
कोरियाई पार्टिकल 도 (भी/तक)
Overview कल्पना करें कि आप एक K-BBQ जगह पर हैं। आपने पोर्क बेली (`삼겹살`) ऑर्डर किया। फिर आपको एहसास हुआ कि बीफ़ रिब्स...