B1 Reported Speech 11 min read Mittel

Befehle weitergeben: "Jemandem sagen, dass er..." ((으)라고 하다)

Mit (으)라고 하다 meldest du Befehle wie „Er hat gesagt, ich soll...“ – achte dabei besonders auf den «주다/달다» Unterschied.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -(으)라고 하다 to report what someone told you to do, changing the verb stem to end in -라고 or -으라고.

  • Add -라고 to vowel-ending verb stems (e.g., 가다 → 가라고 하다).
  • Add -으라고 to consonant-ending verb stems (e.g., 먹다 → 먹으라고 하다).
  • Use -지 말라고 하다 for negative commands (e.g., 오지 말라고 하다).
Verb Stem + (으)라고 + 하다

Overview

### Overview
Wenn du im Koreanischen ausdrücken möchtest, dass jemand anderes dir einen Befehl gegeben oder eine Aufforderung gestellt hat, nutzt du die Grammatikstruktur (으)라고 하다 (eu-rago hada). Stell dir vor, du sitzt in der Uni und dein Professor sagt zu dir: „Lies dieses Buch!“ Später triffst du einen Kommilitonen und möchtest ihm davon erzählen. Im Deutschen würdest du sagen: „Der Professor hat mir gesagt, dass ich das Buch lesen soll“ oder „Der Professor hat mich aufgefordert, das Buch zu lesen.“ Im Koreanischen ist das eine indirekte Rede für Imperative.
Während wir im Deutschen den Konjunktiv I oder „sollen“ verwenden, um eine indirekte Anweisung wiederzugeben, nutzt das Koreanische diese spezifische Konstruktion, um den Befehl direkt in das Verb einzubetten.
Das ist ein absolutes Muss für dein B1-Level, weil es dir erlaubt, komplexe Sätze zu bilden, ohne ständig direkte Zitate wie „Er sagte: ‚Tu das!‘“ verwenden zu müssen. Es ist ein Werkzeug für flüssiges Erzählen. Wenn du verstehst, wie man diese indirekten Befehle bildet, klingen deine Sätze sofort natürlicher und weniger wie ein Anfänger, der nur Hauptsätze aneinanderreiht.
Es ist logisch aufgebaut: Du nimmst das Verb, hängst die Endung für den Befehl an und fügst das Verb 하다 (sagen/tun) hinzu. Da das Koreanische sehr präzise ist, was die soziale Hierarchie angeht, ist diese Struktur essenziell, um Befehle von Vorgesetzten oder Eltern neutral weiterzugeben, ohne selbst autoritär zu wirken. Es ist eine Distanzierungstechnik, die dir hilft, die Verantwortung für den Befehl beim ursprünglichen Sprecher zu belassen.
### How This Grammar Works
Die Struktur (으)라고 하다 ist spezifisch für Imperativsätze reserviert. Das bedeutet, du kannst sie nur verwenden, wenn der ursprüngliche Satz eine Aufforderung, ein Befehl oder eine Bitte war. Im Deutschen vergleichen wir das gerne mit dem „indirekten Imperativ“.
Wenn jemand im Büro zu dir sagt: „Schick mir die Datei!“, dann ist das eine direkte Anweisung. Wenn du das einem Kollegen berichtest, nutzt du im Deutschen „Er hat gesagt, ich solle die Datei schicken“. Das „sollen“ ist hier dein bester Freund.
Im Koreanischen ersetzt (으)라고 diesen „sollen“-Aspekt.
Das Entscheidende ist hier, dass (으)라고 direkt an den Verbstamm angehängt wird. Danach folgt immer das Verb 하다 (oder 말하다, 지시하다 etc.). Das 하다 fungiert hier als das „Sagen“-Verb, das die indirekte Rede einleitet.
Ein wichtiger Punkt für dich als Deutschsprachiger: Im Deutschen verändern wir bei der indirekten Rede oft die Zeitform oder nutzen den Konjunktiv. Im Koreanischen bleibt die Zeitform meistens im letzten Verb (하다) erhalten. Das heißt, du entscheidest durch die Konjugation von 하다, ob der Befehl in der Vergangenheit (했어) oder Gegenwart () ausgesprochen wurde.
Ein weiterer wichtiger Unterschied: Im Deutschen kannst du sagen „Er sagte, ich soll nett sein“ (Adjektiv). Im Koreanischen ist (으)라고 하다 streng auf Aktionsverben begrenzt. Du kannst nicht sagen „Er sagte, ich solle schön sein“, da „schön sein“ ein Adjektiv ist.
Du müsstest das Verb 예뻐지다 (schön werden) nutzen. Diese Logik ist sehr strikt und typisch für die koreanische Präzision.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt klaren phonetischen Regeln, die du bereits von anderen Verbendungen kennst. Wenn der Verbstamm auf einen Vokal endet, nimmst du -라고 하다. Endet er auf einen Konsonanten, nimmst du -으라고 하다. Das ist wie bei der Wahl zwischen -아/어 oder -아요/어요.
| Verbtyp | Beispiel | Formationsregel | Ergebnis |
|---|---|---|---|
| Vokal-Ende | 가다 (gehen) | + 라고 하다 | 가라고 하다 |
| Konsonanten-Ende | 먹다 (essen) | + 으라고 하다 | 먹으라고 하다 |
| -Ende | 만들다 (machen) | 만들 + 라고 하다 | 만들라고 하다 |
| Negativ | 가지 마다 (nicht gehen) | 가지 말 + 라고 하다 | 가지 말라고 하다 |
Beispiele in Sätzen:
  • 선생님이 집에 가라고 했어요. (Der Lehrer sagte, ich soll nach Hause gehen.)
  • 엄마가 야채를 먹으라고 하셨어요. (Meine Mutter sagte, ich soll Gemüse essen.)
  • 팀장님이 보고서를 만들라고 했어요. (Der Teamleiter sagte, ich soll den Bericht erstellen.)
  • 친구들이 오지 말라고 했어요. (Meine Freunde sagten, ich soll nicht kommen.)
### When To Use It
Du nutzt diese Form in jeder Situation, in der du eine Anweisung weitergibst. Stell dir vor, du arbeitest im Büro und dein Chef gibt dir drei Aufgaben. Du triffst dich in der Kaffeeküche mit einem Kollegen und fasst zusammen: „Der Chef hat gesagt, ich soll das Protokoll schreiben, die E-Mail senden und den Termin verschieben.“ Das sind alles (으)라고 하다 Sätze.
Es ist sehr nützlich, um Erwartungen zu klären. Auch bei Regeln ist es Standard: „Im Fitnessstudio sagen sie, man soll die Geräte nach der Benutzung reinigen“ (헬스장에서 운동 기구를 닦으라고 해요).
Ein interessanter kultureller Aspekt ist die Verwendung bei Bitten. Wenn du jemanden höflich um etwas bittest, aber die Person es nicht tut, kannst du später sagen: „Ich habe dich doch gebeten, das zu tun!“ (내가 하라고 했잖아!). Hier schwingt eine gewisse Frustration mit.
Es ist also nicht nur für neutrale Berichte, sondern auch für emotionale Kommunikation geeignet. Auch in der Erziehung ist es omnipräsent: Eltern nutzen es ständig, um Kindern zu sagen, was sie tun sollen (공부하라고 했지! – „Ich habe dir gesagt, du sollst lernen!“). Es ist ein sehr mächtiges Werkzeug, um Autorität zu zitieren oder auf Regeln hinzuweisen, ohne dass du selbst die Quelle des Befehls sein musst.
### Common Mistakes
  1. 1Verwechslung von 주다 und 달라: Das ist der klassische Fehler für Deutsche. Wenn der Befehl lautet „Gib mir das Buch“, dann ist der Empfänger der Sprecher. Hier musst du 달라고 하다 benutzen. Wenn der Befehl lautet „Gib ihm das Buch“, nutzt du 주라고 하다. Deutsche neigen dazu, immer 주라고 zu sagen, weil wir im Deutschen einfach „geben“ sagen, egal wer das Objekt bekommt. Im Koreanischen ist die Richtung (auf den Sprecher zu vs. weg vom Sprecher) aber in das Verb eingebaut.
  2. 2Adjektive als Verben: Deutsche sagen oft „Er hat gesagt, ich soll vorsichtig sein“. „Vorsichtig sein“ (조심하다) ist ein Verb, das geht. Aber „Er hat gesagt, ich soll glücklich sein“ (행복하다 ist ein Adjektiv). Das ist falsch. Du musst 행복해지라고 하다 (glücklich werden) sagen. Da wir im Deutschen „sollen + Adjektiv“ sagen können, vergessen wir oft, dass im Koreanischen eine Zustandsveränderung stattfinden muss.
  3. 3Zeitform-Fehler: Viele Lernende versuchen, das (으)라고 selbst in die Vergangenheit zu setzen. Das ist grammatikalisch falsch. Die Zeitform gehört immer an das letzte Verb (하다). Du sagst nicht 먹었으라고 했어요, sondern 먹으라고 했어요. Das ist ein klassischer Interferenzfehler, da wir im Deutschen die Zeitform im Nebensatz anpassen („Er sagte, dass ich gegessen hatte/habe“).
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt ähnliche Formen, die oft verwechselt werden. Hier ist eine Übersicht, um Klarheit zu schaffen:
| Struktur | Bedeutung | Verwendung |
|---|---|---|
| (으)라고 하다 | Sagen, dass man etwas tun soll | Indirekter Imperativ |
| (이)라고 하다 | Sagen, dass etwas/jemand so heißt | Indirekte Namensnennung |
| (으)려면 하다 | Sagen, dass man etwas vorhat | Indirekte Absicht |
Der Hauptunterschied ist, dass (으)라고 하다 eine Handlung einfordert. (이)라고 하다 hingegen ist rein identifizierend (z.B. „Er sagte, er heißt Minho“).
Wenn du (이)라고 하다 bei einem Verb benutzt, klingt es so, als würdest du den Namen des Verbs nennen, was keinen Sinn ergibt. Achte darauf, dass du bei Befehlen immer die (으)라고-Endung wählst, um die Handlungskomponente zu betonen.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich (으)라고 하다 auch benutzen, wenn ich mich selbst zitiere? Ja, absolut. Wenn du jemanden an deine eigene Anweisung erinnern willst, sagst du: „Ich habe dir doch gesagt, dass du das nicht machen sollst!“ (하지 말라고 했잖아!).
  2. 2Ist 말하다 besser als 하다? 하다 ist die Standardform und sehr natürlich. 말하다 klingt etwas formeller und betont den Akt des Sprechens. Im Alltag wirst du fast immer 하다 hören.
  3. 3Was mache ich bei Verben, die auf enden? Das ist einfach: Das bleibt erhalten, und du hängst 라고 하다 an. Also 만들다 wird zu 만들라고 하다. Das ist logisch, da im Koreanischen oft als Bindeglied fungiert.
  4. 4Gibt es eine höfliche Form? Ja, du kannst (으)라고 말씀하셨어요 benutzen, wenn du über eine respektierte Person (wie einen Lehrer oder Chef) sprichst. Das 말씀하시다 ist die Honorativform von 말하다.

Conjugation Table

Verb Type Example Reported Form
Vowel Ending
가다
가라고 하다
Consonant Ending
먹다
먹으라고 하다
ㄹ Ending
살다
살라고 하다
Negative
하지 마다
하지 말라고 하다

Common Contractions

Full Form Short Form
~라고 하다
~래
~자고 하다
~재

Meanings

This grammar is used to report an imperative sentence (a command or request) that someone else gave. It effectively turns a direct quote like 'Do this!' into 'He told me to do this.'

1

Reporting Commands

Relaying an instruction or order given by another person.

“엄마가 방을 청소하라고 하셨어요.”

“친구가 빨리 오라고 했어요.”

Reference Table

Reference table for Befehle weitergeben: "Jemandem sagen, dass er..." ((으)라고 하다)
Verb-Typ Endung Anhang Beispiel
Vokal-Endung
가-, 사-, 오-
-라고 하다
가라고 하다
Konsonant-Endung
먹-, 읽-, 씻-
-으라고 하다
먹으라고 하다
ㄹ-Endung
만들-, 살-, 팔-
-라고 하다
만들라고 하다
Verbot
-지 마
-지 말라고 하다
하지 말라고 하다
Bitte an mich
주다 (zu mir)
-달라고 하다
달라고 하다
Bitte an Dritte
주다 (zu anderen)
-주라고 하다
주라고 하다
ㄷ-Irregulär
듣다
-으라고 (ㄷ->ㄹ)
들으라고 하다

Formalitätsspektrum

Formell
선생님께서 공부하라고 하셨습니다.

선생님께서 공부하라고 하셨습니다. (School)

Neutral
선생님이 공부하라고 하셨어요.

선생님이 공부하라고 하셨어요. (School)

Informell
선생님이 공부하라고 했어.

선생님이 공부하라고 했어. (School)

Umgangssprache
쌤이 공부하래.

쌤이 공부하래. (School)

Anwendungsszenarien für (으)라고 하다

(으)라고 하다

Alltag

  • 공부하라고 Soll lernen
  • 먹으라고 Soll essen

Arbeitsplatz

  • 제출하라고 Soll einreichen
  • 오라고 Soll kommen

Digitales

  • 클릭하라고 Soll klicken
  • 로그인하라고 Soll einloggen

Befehl vs. Vorschlag vs. Aussage

Befehl (으)라고
가라고 해요 Sagt, man soll gehen
Vorschlag -자고
가자고 해요 Schlägt vor zu gehen
Aussage -ㄴ/는다고
간다고 해요 Sagt, dass er geht

Konjugation von (으)라고 하다

1

Endet der Verbstamm auf einen Konsonanten?

YES
Nutze -으라고 하다
NO
Nächste Frage
2

Endet der Stamm auf ㄹ?

YES
Nutze -라고 하다
NO
Nutze -라고 하다

Besondere Kategorien

🎧

ㄷ-Irregulär

  • 듣다 -> 들으라고
  • 걷다 -> 걸으라고
🤝

ㅂ-Irregulär

  • 돕다 -> 도우라고
  • 줍다 -> 주우라고
🎁

Die 'Gib-mir'-Regel

  • Zu mir: 달라고
  • Zu anderen: 주라고

Beispiele nach Niveau

1

선생님이 공부하라고 하셨어요.

The teacher told me to study.

2

엄마가 밥을 먹으라고 했어요.

Mom told me to eat.

3

친구가 오라고 했어요.

My friend told me to come.

4

아빠가 자라고 하셨어요.

Dad told me to sleep.

1

선생님이 숙제를 하지 말라고 하셨어요.

The teacher told me not to do homework.

2

의사 선생님이 약을 먹으라고 하셨어요.

The doctor told me to take medicine.

3

상사가 보고서를 쓰라고 했어요.

The boss told me to write the report.

4

언니가 기다리라고 했어요.

My sister told me to wait.

1

경찰관이 여기서 주차하지 말라고 했어요.

The police officer told me not to park here.

2

친구들이 같이 가자고 했어요.

My friends suggested we go together.

3

매니저님이 오늘까지 끝내라고 하셨어요.

The manager told me to finish by today.

4

선생님이 단어를 외우라고 하셨어요.

The teacher told me to memorize the words.

1

부모님께서 너무 늦게 다니지 말라고 당부하셨어요.

My parents urged me not to stay out too late.

2

교수님이 논문을 다시 쓰라고 하셨어요.

The professor told me to rewrite the thesis.

3

그는 나에게 비밀을 지키라고 했어요.

He told me to keep the secret.

4

안내원이 줄을 서라고 안내했어요.

The guide instructed us to stand in line.

1

정부에서는 외출을 자제하라고 권고했습니다.

The government advised refraining from going out.

2

그는 나에게 감정을 숨기지 말라고 조언했어요.

He advised me not to hide my feelings.

3

감독은 배우에게 더 자연스럽게 연기하라고 지시했어요.

The director instructed the actor to act more naturally.

4

선배가 나에게 포기하지 말라고 격려했어요.

My senior encouraged me not to give up.

1

그는 나에게 자신의 운명을 스스로 개척하라고 역설했어요.

He emphasized that I should carve out my own destiny.

2

법원은 피고에게 즉시 퇴거하라고 명령했습니다.

The court ordered the defendant to vacate immediately.

3

그녀는 나에게 과거에 연연하지 말라고 충고했어요.

She advised me not to dwell on the past.

4

지도자는 국민에게 단결하라고 호소했어요.

The leader appealed to the people to unite.

Leicht verwechselbar

Reporting Commands: "Tell Someone To..." ((으)라고 하다) vs. -(으)라고 하다 vs -다고 하다

Learners mix up reporting commands and statements.

Reporting Commands: "Tell Someone To..." ((으)라고 하다) vs. -(으)라고 하다 vs -자고 하다

Both involve verbs, but one is a command, one is a suggestion.

Reporting Commands: "Tell Someone To..." ((으)라고 하다) vs. -(으)라고 하다 vs -달라고 하다

Both are requests, but -달라고 is for 'give me'.

Häufige Fehler

가라고 해요

가라고 해요

Actually correct, but beginners often forget the -라고 suffix.

안 가라고 했어요

가지 말라고 했어요

Must use -지 말다 for negative commands.

먹으라고 했어요 (for 'eat')

먹으라고 했어요

Correct, but beginners often struggle with consonant endings.

하라고 해요

하라고 해요

Beginners often confuse -라고 with -다고.

공부해라고 했어요

공부하라고 했어요

Incorrect stem usage.

오지 말라고 했어요

오지 말라고 했어요

Correct, but often confused with '안 오라고'.

자라고 했어요

자라고 했어요

Often confused with '자자고' (suggestion).

말하라고 했어요

말하라고 했어요

Sometimes learners forget to honorifics.

주지 말라고 했어요

주지 말라고 했어요

Correct, but learners struggle with irregulars.

가라고 했다

가라고 했다

Register mismatch in formal writing.

가라고 하셨다

가라고 하셨다

Subtle nuance errors in reporting.

먹으라고 하셨다

먹으라고 하셨다

Nuance of reporting vs suggesting.

하지 말라고 하셨다

하지 말라고 하셨다

Register consistency.

Satzmuster

선생님이 ___ 하라고 하셨어요.

엄마가 ___ 하지 말라고 했어요.

상사가 오늘까지 ___ 하라고 지시했어요.

의사 선생님이 ___ 먹으라고 하셨어요.

Real World Usage

Texting very common

엄마가 일찍 들어오래.

Workplace constant

부장님이 서류를 제출하라고 하셨어요.

School very common

선생님이 숙제하라고 하셨어요.

Medical common

의사 선생님이 약을 먹으라고 하셨어요.

Social Media occasional

친구가 같이 가자고 했어.

Travel occasional

안내원이 줄을 서라고 했어요.

🎯

Der 'Geben'-Check

Check immer, wer etwas bekommt! Wenn der Sprecher sagte 'Gib es MIR!', nutzt du «달라고». Wenn er meinte 'Gib es IHM!', nimmst du «주라고».
⚠️

Keine Adjektive!

Befehle funktionieren nur mit Verben. Du kannst nicht befehlen 'sei glücklich' mit dieser Form. Nutze stattdessen die 'werden'-Form: «행복해지라고 했어요.»
💬

Höflichkeit zählt

Auch wenn der ursprüngliche Befehl kurz war (가!), nutzt du beim Berichten an Ältere die Honorativform des Verbs: «가라고 하셨어요.»

Smart Tips

Use -하셨어요 to show respect.

선생님이 가라고 했어요. 선생님이 가라고 하셨어요.

Always use -지 말라고.

안 가라고 했어요. 가지 말라고 했어요.

Use -달라고.

주라고 했어요. 달라고 했어요.

Use the contraction -래.

가라고 했어. 가래.

Aussprache

ga-ra-go

Linking

The 'ㄹ' in '라고' often links to the previous sound.

Statement

↗↘

Reporting a command with a neutral tone.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Rago' as 'Request-go'. If someone makes a request, you use 'Rago'.

Visuelle Assoziation

Imagine a megaphone. When someone shouts a command into it, the sound turns into a bubble with '-(으)라고' inside it.

Rhyme

Vowel ends in -라고, Consonant needs -으라고.

Story

My boss told me to work. I told my friend what he said. I used '일하라고 했어요' to report the command.

Word Web

말하다명령하다요청하다전하다듣다

Herausforderung

Write 3 sentences today reporting what your teacher or boss told you to do.

Kulturelle Hinweise

Reporting commands is essential for hierarchy. Always use honorifics when reporting a superior.

Parents often use commands to show care.

Teachers use this to maintain order.

Derived from the verb '하다' (to do) and the quoting particle '라고'.

Gesprächseinstiege

오늘 선생님이 뭐라고 하셨어요?

부모님이 뭐라고 하셨어요?

상사가 어떤 지시를 내렸나요?

의사 선생님이 뭐라고 하셨나요?

Tagebuch-Impulse

Write about what your teacher told you to do today.
Describe a time you received a difficult instruction at work.
Reflect on advice your parents gave you using reported commands.
Write a dialogue between two people discussing a boss's orders.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von '가다' (gehen) aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
가다 endet auf einen Vokal, also hängen wir einfach -라고 an.
Welcher Satz gibt 'Wein nicht' (울지 마) korrekt wieder?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Für Verbote nutzen wir immer die Form -지 말라고 하다.
Finde den Fehler im Satz 'Iss dein Brot' (빵을 먹어).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
먹다 endet auf einen Konsonanten und braucht daher zwingend -으라고.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

선생님이 공부( ) 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하라고
Vowel stem + 라고.
Choose the correct negative form. Multiple Choice

엄마가 가지 ( ) 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말라고
Negative command uses -지 말라고.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

친구에게 오라고 했어요. (Wait, the friend said 'come' to me)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 달라고 했어요
When the speaker is the recipient, use -달라고.
Reorder the words. Sentence Reorder

먹으라고 / 엄마가 / 밥을 / 하셨어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 밥을 먹으라고 하셨어요
Standard SOV order.
Translate to Korean. Übersetzung

The boss told me to finish.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 상사가 끝내라고 하셨어요
Polite reporting.
Conjugate '읽다' (to read). Conjugation Drill

읽다 + -(으)라고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으라고
Consonant stem + 으라고.
Match the verb to the reported form. Match Pairs

가다 -> ?, 먹다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가라고, 먹으라고
Correct stem rules.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 선생님이 뭐라고 하셨어? B: 숙제를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하라고 하셨어
Reporting a command.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Der Chef hat gesagt, ich soll arbeiten.' Sentence Reorder

사장님이 / 하라고 / 일을 / 했어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님이 일을 하라고 했어요
Übersetze ins Koreanische: 'Sag ihm, er soll hierher kommen.' Übersetzung

Sag ihm, er soll hierher kommen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기에 오라고 하세요.
Ordne dem Verb die richtige Berichtsform zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Wähle die richtige Form für 'Gib es mir' (나한테 줘). Lückentext

친구가 책을 ___-라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wie berichtet man 'Lass uns einen Film schauen' (영화 보자)? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화 보자고 했어요.
Korrigiere den Bericht von 'Hör Musik' (음악을 들어). Error Correction

음악을 들으라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음악을 들으라고 했어요.
Ordne die Wörter: 'Mama hat gesagt, ich soll nicht gehen.' Sentence Reorder

가지 / 말라고 / 엄마가 / 했어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 가지 말라고 했어요
Übersetze: 'Er hat gesagt, ich soll 10 Minuten warten.' Übersetzung

Er hat gesagt, ich soll 10 Minuten warten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 10분 동안 기다리라고 했어요.
Vervollständige: 'Der Lehrer hat gesagt, wir sollen das Buch lesen.' Lückentext

선생님이 책을 ___-라고 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으
Berichte 'Hilf mir' (도와줘). Multiple Choice

Wie berichtet man 'Hilf mir':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도와달라고 했어요.

Score: /10

FAQ (8)

No, use -자고 하다 for suggestions.

Use -달라고 하다 if you are the recipient.

It can be both depending on how you conjugate '하다'.

It is the standard negative form for commands.

Yes, just conjugate '하다' to the past tense.

Yes, it is one of the most frequent grammar points.

-라고 is for vowels, -으라고 for consonants.

Yes, use -시- in the reporting verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Decir que + subjunctive

Korean uses a fixed suffix; Spanish changes the verb mood.

French high

Dire de + infinitive

French uses a preposition; Korean uses a verb suffix.

German moderate

Sagen zu + infinitive

German word order is different.

Japanese high

〜ように言う

Japanese particles are different.

Chinese moderate

说...要

Chinese has no verb conjugation.

Arabic low

قال لي أن

Arabic uses a conjunction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!