どんなに
When you want to say "however much" or "no matter how much," use どんなに. This word is an adverb, so it always comes before an adjective or another adverb. It emphasizes the degree of something, making the statement stronger.
For example, if you want to say, "No matter how difficult it is," you would say, どんなに難しくても. It's a useful phrase for expressing strong feelings or persistent situations.
どんなに in 30 Sekunden
- intensifying adverb
- however much
- no matter how
Aussprachehilfe
- Don't pronounce the 'o' as a long 'o' sound like in 'dough'. It's a short, open 'o' sound.
- Ensure the 'a' sounds are consistent, similar to the 'a' in 'father' or 'car'.
Wichtige Grammatik
Use どんなに + Adjective-i to express 'however [adjective]'.
どんなに高くても買います。 (However expensive it is, I will buy it.)
Use どんなに + Adjective-na + でも to express 'however [adjective]'.
どんなに複雑な問題でも、解決できるはずです。 (No matter how complex the problem, it should be solvable.)
Use どんなに + Verb (dictionary form) + ても to express 'however much you verb'.
どんなに食べても、お腹が空きます。 (No matter how much I eat, I get hungry.)
Use どんなに + Adverb to express 'however [adverb]'.
どんなに速く走っても、間に合いません。 (No matter how fast I run, I won't make it in time.)
どんなに is often followed by a conditional form (ても/でも) to indicate a result that occurs regardless of the intensity.
どんなに頑張っても、結果が出ないこともあります。 (No matter how hard you try, sometimes you don't get results.)
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
どんなに暑くても、彼は毎日走っている。
No matter how hot it is, he runs every day.
どんなに難しい問題でも、諦めないでください。
No matter how difficult the problem, please don't give up.
どんなに忙しい時でも、家族との時間は大切だ。
No matter how busy you are, time with family is important.
どんなに努力しても、結果が出ないこともある。
No matter how much effort you put in, sometimes you don't get results.
どんなに疲れていても、彼は笑顔を絶やさない。
No matter how tired he is, he always smiles.
どんなに寒くても、子どもたちは外で遊びたがる。
No matter how cold it is, the children want to play outside.
どんなに時間がかかっても、このプロジェクトを成功させたい。
No matter how long it takes, I want to make this project a success.
どんなにお金があっても、健康が一番だ。
No matter how much money you have, health is the most important thing.
どんなに反対されても、私は自分の夢を追いかける。
No matter how much I'm opposed, I'll chase my dreams.
どんなに忙しくても、健康には気を付けてください。
No matter how busy you are, please take care of your health.
Grammatikmuster
Satzmuster
どんなに + Adjective/Adverb + (Verb in ~ても/~でも form)
どんなに 忙しくても、毎日日本語を勉強します。 (Donna ni isogashikutemo, mainichi nihongo o benkyoushimasu.) Translation hint: No matter how busy [I am], I study Japanese every day.
どんなに + Adjective/Adverb + か
どんなに 疲れているか、見てください。 (Donna ni tsukareteiru ka, mite kudasai.) Translation hint: Please see how tired [I am].
どんなに + Verb (plain form) + ても
どんなに 食べても、お腹が空きます。 (Donna ni tabetemo, onaka ga sukimasu.) Translation hint: No matter how much [I] eat, [I] get hungry.
どんなに + Adjective (い-adjective) + くても
どんなに 暑くても、エアコンをつけません。 (Donna ni atsukutemo, eakon o tsukemasen.) Translation hint: No matter how hot [it is], [I] don't turn on the air conditioner.
どんなに + Adjective (な-adjective) + でも
どんなに 大変でも、頑張ります。 (Donna ni taihen demo, ganbarimasu.) Translation hint: No matter how difficult [it is], [I] will do my best.
どんなに + Adverb
彼はどんなに 速く走っても、一番にはなれません。 (Kare wa donna ni hayaku hashittemo, ichiban ni wa naremasen.) Translation hint: No matter how fast he runs, he can't be number one.
どんなに + Adjective/Adverb + (result/consequence)
どんなに 頑張っても、間に合わないでしょう。 (Donna ni ganbattemo, maniawanai deshou.) Translation hint: No matter how hard [I] try, [I] probably won't make it in time.
どんなに + Verb (potential form) + ても
どんなに 食べたくても、我慢します。 (Donna ni tabetakutemo, gaman shimasu.) Translation hint: No matter how much [I] want to eat, [I] will endure it.
Tipps
Basic use of どんなに
You use どんなに (donnani) with an adjective or adverb to emphasize 'however much' or 'no matter how.' It's always followed by a verb or adjective in its plain form, often at the end of a sentence.
Pairing どんなに with 〜ても
It's very common to see どんなに paired with the 〜ても (〜temo) or 〜でも (〜demo) structure. This combination explicitly means 'no matter how much/many/little.' For example, どんなに頑張っても (donnani ganbattemo) means 'no matter how much I try my best.'
Placement of どんなに
どんなに usually comes at the beginning of the clause it modifies. It sets up the condition of 'however much' or 'no matter how.'
Common adjectives with どんなに
You'll often hear どんなに combined with adjectives like 難しい (muzukashii - difficult), 忙しい (isogashii - busy), 頑張る (ganbaru - try hard), or 疲れる (tsukareru - get tired). These are common situations where you want to emphasize the degree.
Context is key for nuance
The exact nuance of どんなに can vary slightly based on context. Sometimes it expresses frustration ('no matter how hard I try...'), sometimes determination ('however difficult it is, I will...'), and sometimes just a general statement ('no matter how good it is...'). Pay attention to the speaker's tone and surrounding words.
Similar but different: いくら
Another word that means 'however much' or 'no matter how' is いくら (ikura). While often interchangeable with どんなに, いくら can also mean 'how much (money)' or 'how many.' どんなに exclusively means 'however much/no matter how' for degree/intensity.
Grammatical structure
Remember the structure: どんなに + [adjective/adverb] + [〜ても/〜でも] + [verb/adjective]. For example, どんなに寒くても、外に出ます。(donnani samukutemo, soto ni demasu) - 'No matter how cold it is, I'll go outside.'
Use in questions
While less common, どんなに can also be used in questions to ask 'how much' or 'to what extent.' For example, どんなに大変ですか? (donnani taihen desu ka?) - 'How difficult is it?' or 'To what extent is it difficult?'
Practice with common phrases
Try to internalize common phrases like どんなに頑張っても (no matter how hard I try), どんなに忙しくても (no matter how busy I am), or どんなに遠くても (no matter how far it is). This helps with natural recall.
Listen for it in media
When watching Japanese dramas or listening to music, pay attention to how native speakers use どんなに. You'll notice it frequently in expressions of emotion, determination, or resignation. This helps you grasp its natural usage.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Don't worry, even if it's 'nan-i' (anything), どんなに (donnani) means 'no matter how much'.
Visuelle Assoziation
Imagine a superhero trying to lift a huge, heavy object, saying 'No matter how heavy!' with a determined look. The object is labeled 'どんなに'.
Word Web
Herausforderung
Try to form three sentences using どんなに. For example, 'どんなに疲れても、...' (No matter how tired I am, ...)
Teste dich selbst 42 Fragen
___ 忙しくても、毎日日本語を勉強します。 (No matter how busy I am, I study Japanese every day.)
「どんなに」is used here to emphasize 'how busy' the person is.
___ 寒くても、公園を散歩します。 (No matter how cold it is, I take a walk in the park.)
「どんなに」is used to express 'no matter how' cold it is.
___ 難しくても、この問題は解決できます。 (No matter how difficult it is, this problem can be solved.)
「どんなに」emphasizes the difficulty of the problem.
___ 高くても、この靴が欲しいです。 (No matter how expensive they are, I want these shoes.)
「どんなに」shows strong desire despite the high price.
___ 遠くても、家族に会いたいです。 (No matter how far away, I want to see my family.)
「どんなに」expresses the intensity of wanting to see family, regardless of distance.
___ 疲れていても、頑張ります。 (No matter how tired I am, I'll do my best.)
「どんなに」is used to convey determination despite being tired.
This sentence means 'No matter how much I eat of this cake, it's not enough.' どんなに (donnani) introduces the idea of 'no matter how much/many,' followed by the verb in the -ても (-temo) form to express 'even if/though.'
This sentence means 'No matter how busy he is, he contacts me.' どんなに (donnani) modifies the adjective 忙しい (isogashii, busy) in its -くても (-kutemo) form to mean 'no matter how busy.'
This sentence means 'No matter how hot it is, I go for a walk every day.' どんなに (donnani) is used with the adjective 暑い (atsui, hot) in its -くても (-kutemo) form to express 'no matter how hot.'
___ 忙しくても、朝ごはんは食べます。
「どんなに」は「no matter how much/however much」という意味で、後ろに続く形容詞や副詞を強調します。ここでは「忙しい」を強調しています。
___ 疲れていても、宿題はしなければなりません。
「どんなに」は「no matter how much/however much」という意味で、後ろに続く形容詞や副詞を強調します。ここでは「疲れている」を強調しています。
___ 寒くても、子どもたちは外で遊びたがります。
「どんなに」は「no matter how much/however much」という意味で、後ろに続く形容詞や副詞を強調します。ここでは「寒い」を強調しています。
___ 頑張っても、なかなか日本語が上達しません。
「どんなに」は「no matter how much/however much」という意味で、後ろに続く形容詞や副詞を強調します。ここでは「頑張る」を強調しています。
___ 遠くても、私は彼女に会いに行きます。
「どんなに」は「no matter how much/however much」という意味で、後ろに続く形容詞や副詞を強調します。ここでは「遠い」を強調しています。
___ 難しくても、この問題は解きたいです。
「どんなに」は「no matter how much/however much」という意味で、後ろに続く形容詞や副詞を強調します。ここでは「難しい」を強調しています。
Choose the best translation for: どんなに忙しくても、彼はいつも笑顔を絶やさない。
「どんなに〜ても」is a common pattern meaning 'no matter how ~'.
Select the sentence where どんなに is used correctly.
「どんなに」intensifies adjectives or adverbs, often in the pattern 「どんなに〜ても」. The other options are grammatically incorrect uses of どんなに.
Which sentence means 'No matter how many times I try, I can't understand it'?
「どんなに〜ても」is used to express 'no matter how ~'. 「たくさん試しても」means 'even if I try many times' or 'no matter how many times I try'.
The sentence 「どんなに寒くても、彼は外に出ます」 means 'He goes outside even though it's cold'.
「どんなに〜ても」means 'no matter how ~', so 'no matter how cold it is, he goes outside' is equivalent to 'he goes outside even though it's cold'.
「どんなに」 can be used to ask 'How much?' or 'How many?'.
「どんなに」intensifies an adjective or adverb, meaning 'however much' or 'no matter how'. To ask 'How much?' or 'How many?', you would typically use 「どれくらい」 or 「いくつ」.
The phrase 「どんなに素晴らしい」 can be translated as 'how wonderful' or 'however wonderful'.
「どんなに」intensifies the adjective 「素晴らしい」 (wonderful), expressing a high degree of wonder. Both 'how wonderful' and 'however wonderful' capture this nuance.
どんなに頑張っても、試験に合格できなかった。 (Don't give up! What does the first part of the sentence mean?)
「どんなに」 combined with the -ても form of a verb or adjective emphasizes that despite the effort or extent, the result was unexpected or negative.
彼女はどんなに忙しくても、いつも笑顔だ。 (She's always smiling. What does this tell you about her busyness?)
「どんなに〜ても」 expresses that a certain condition or action occurs regardless of the extent or degree of something else.
どんなに悔しくても、もう終わったことだ。 (It's over. What feeling is being emphasized here?)
「どんなに」 intensifies the feeling of regret or frustration, indicating that despite its intensity, the situation cannot be changed.
「どんなに遠くても、会いに来てくれる」 implies that distance is not an obstacle.
「どんなに〜ても」 conveys the meaning of 'no matter how distant it is,' emphasizing that the distance does not prevent the action of coming to meet.
「どんなに食べても太らない」 means 'If you eat a lot, you won't gain weight.'
The correct meaning is 'No matter how much you eat, you don't gain weight.' It emphasizes that despite eating a lot, weight gain does not occur.
「どんなに美味しい料理でも、毎日だと飽きる」 means 'Delicious food, even if it's daily, I get tired of it.'
「どんなに〜でも」 indicates that even with delicious food, if consumed daily, one will eventually tire of it, emphasizing the inevitable outcome despite the quality.
This sentence means 'No matter how much he tried, he couldn't solve that problem.' どんなに intensifies 努力しても (even if he tries/works hard).
This sentence means 'No matter how tired she is, she's always smiling.' どんなに intensifies 疲れていても (even if she's tired).
This sentence means 'No matter how busy this job is, I have to finish it by the deadline.' どんなに intensifies 忙しくても (even if it's busy).
どんなに努力しても、成功するとは限らない。
「どんなに~しても」は「たとえ~であっても」という逆接の条件を表し、「必ずしも~ではない」という部分否定と組み合わせて使われることが多いです。
彼女はどんなに忙しくても、いつも笑顔を絶やさない。
「どんなに~ても」は、ある状況が極端であっても、その結果が変わらないことを強調する表現です。
この問題はどんなに考えても、答えが見つからない。
「どんなに~ても」は、思考や努力の程度が大きくても、望む結果が得られない状況を表す際によく使われます。
「どんなに〜ても」は、ある条件が満たされれば、必ず結果が出ることを示す。
「どんなに~ても」は、むしろある条件が極端であっても、結果が変わらない、あるいは望む結果が得られないことを示すことが多いです。
「どんなに」は、主に動詞の後に接続して使われる。
「どんなに」は、形容詞や副詞を修飾して程度を強調するために使われます。動詞に直接接続する形は一般的ではありません。
「どんなに」は、相手に質問する際に使うこともできる。
「どんなに」は、疑問詞というよりは、程度を強調する副詞として使われます。質問の際は「どれくらい」や「どのように」が適切です。
/ 42 correct
Perfect score!
Summary
Use 「どんなに」 to add emphasis to adjectives and adverbs, meaning 'however much' or 'no matter how.'
- intensifying adverb
- however much
- no matter how
Basic use of どんなに
You use どんなに (donnani) with an adjective or adverb to emphasize 'however much' or 'no matter how.' It's always followed by a verb or adjective in its plain form, often at the end of a sentence.
Pairing どんなに with 〜ても
It's very common to see どんなに paired with the 〜ても (〜temo) or 〜でも (〜demo) structure. This combination explicitly means 'no matter how much/many/little.' For example, どんなに頑張っても (donnani ganbattemo) means 'no matter how much I try my best.'
Placement of どんなに
どんなに usually comes at the beginning of the clause it modifies. It sets up the condition of 'however much' or 'no matter how.'
Common adjectives with どんなに
You'll often hear どんなに combined with adjectives like 難しい (muzukashii - difficult), 忙しい (isogashii - busy), 頑張る (ganbaru - try hard), or 疲れる (tsukareru - get tired). These are common situations where you want to emphasize the degree.
Beispiel
どんなに頑張っても、無理なことはある。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.