A2 Prepositions & Postpositions 16 min read Leicht

Persische Zeitpräpositionen: Vor & Nach (ghabl az / ba'd az)

Mit ghabl az und "ba'd az" bringst du Struktur in deine Sätze und meisterst jeden Zeitplan.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ghabl az' for before and 'ba'd az' for after to place events in time.

  • Use 'ghabl az' before a noun or verb to mean 'before': 'ghabl az sham' (before dinner).
  • Use 'ba'd az' before a noun or verb to mean 'after': 'ba'd az kar' (after work).
  • If the following word starts with a vowel, the 'z' sound remains clear and distinct.
Ghabl az / Ba'd az + [Noun/Verb] + [Main Clause]

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Teheran und möchtest deinen Tagesablauf beschreiben. Oder du planst ein Meeting im Büro. Um Zeitabläufe präzise zu strukturieren, sind die Begriffe für „vor“ und „nach“ unerlässlich.
Im Persischen nutzen wir dafür ghabl az (قبل از) und ba'd az (بعد از). Wenn du Deutsch sprichst, kennst du das Prinzip der Präpositionen natürlich in- und auswendig. Im Deutschen sagen wir „vor dem Essen“ oder „nach der Arbeit“.
Der entscheidende Unterschied: Im Deutschen regieren diese Präpositionen den Dativ (vor dem, nach der). Im Persischen hingegen gibt es kein Kasussystem in diesem Sinne. Das macht die Sache für uns Deutsche einerseits einfacher, weil wir nicht überlegen müssen, ob es nun maskulin, feminin oder neutral ist.
Andererseits müssen wir uns an die Struktur gewöhnen, dass diese Begriffe fast wie kleine Bausteine funktionieren, die wir einfach vor das Nomen oder – und das ist der spannende Teil – vor einen ganzen Nebensatz setzen. Warum ist das für dich als Deutschlernenden wichtig? Weil die falsche Verwendung von Zeitmarkern im Persischen sofort zu Missverständnissen führt.
Wenn du sagst „ich gehe ins Kino, nachdem der Film zu Ende ist“, musst du die Zeitfolge korrekt mit ba'd az inke einleiten. Verwechselst du das oder lässt du das notwendige Verbindungswort weg, klingt das für einen Muttersprachler holprig. Wir schauen uns das jetzt logisch und schrittweise an, damit du diese Zeitmarker sicher in deinen Alltag einbauen kannst.
### How This Grammar Works
Lass uns das Ganze mal unter die Lupe nehmen. Im Deutschen nutzen wir „vor“ und „nach“ als Präpositionen. Im Persischen ist das ähnlich, aber mit einem kleinen, feinen Unterschied: Wir haben es oft mit einer Kombination aus einem Substantiv und der Präposition az (von/aus) zu tun.
ghabl bedeutet „Vorderseite/Vorzeit“ und ba'd bedeutet „Rückseite/Nachzeit“. Wenn du ghabl az sagst, sagst du eigentlich „vor von“. Das klingt für unsere deutschen Ohren erst einmal seltsam, aber denk an die Logik: Du definierst einen Punkt im Zeitstrahl.
Das wirklich Interessante für uns Deutsche ist der Umgang mit Verben. Im Deutschen sagen wir: „Bevor ich gehe, trinke ich einen Kaffee.“ Hier nutzen wir die Konjunktion „bevor“. Im Persischen kannst du ghabl az nicht direkt vor ein konjugiertes Verb setzen.
Das wäre so, als würdest du im Deutschen sagen „vor ich gehe“. Das geht nicht. Deshalb brauchen wir das „Brückenwort“ inke (dass).
Es verwandelt den Satz in ein nominalisiertes Konstrukt.
Ein weiterer Punkt, der uns Deutsche oft stolpern lässt, ist der Modus. Bei ghabl az inke (bevor...) verlangt das Persische den Konjunktiv (Subjunktiv). Das ist logisch, denn ein Ereignis, das „bevor“ etwas anderem passiert, ist zum Zeitpunkt der Aussage noch nicht Realität – es ist eine Erwartung oder eine Absicht.
Im Deutschen haben wir zwar auch Konjunktive, aber wir nutzen sie hier nicht. Wir sagen einfach „bevor ich gehe“ (Indikativ). Du musst dir also merken: Persisch ist hier präziser und verlangt bei „bevor“ den Konjunktiv, um die Nicht-Realisierung auszudrücken.
Bei ba'd az inke (nachdem...) verhält es sich genau umgekehrt. Da die Handlung nach dem ersten Ereignis stattfindet, ist das erste Ereignis in der Vergangenheit abgeschlossen. Deshalb nutzt man hier meist das Perfekt oder das Präteritum.
Das ist für uns Deutsche sehr intuitiv, da wir im Deutschen nach „nachdem“ ebenfalls meist das Perfekt oder Plusquamperfekt verwenden, um die Vorzeitigkeit auszudrücken.
### Formation Pattern
Die Struktur ist sehr regelmäßig, was uns Deutschen entgegenkommt, da wir Ordnung lieben. Hier ist eine Übersicht, wie du diese Bausteine kombinierst:
| Struktur | Persisch | Transliteration | Deutsch |
|---|---|---|---|
| Präposition + Nomen | قبل از کار | ghabl az kâr | vor der Arbeit |
| Präposition + Nomen | بعد از کلاس | ba'd az kelâs | nach dem Kurs |
| Präposition + Pronomen | قبل از من | ghabl az man | vor mir |
| Präposition + Nebensatz | قبل از اینکه بروم | ghabl az inke beravam | bevor ich gehe |
| Präposition + Nebensatz | بعد از اینکه رفتم | ba'd az inke raftam | nachdem ich gegangen bin |
Wie du siehst, ist das az der feste Anker. Wenn du Pronomen nutzt, hängst du sie einfach an. Wenn du einen Satz bildest, kommt zwingend das inke dazu.
Beispiele für den Alltag:
  • قبل از ناهار (ghabl az nâhâr) - vor dem Mittagessen.
  • بعد از مهمانی (ba'd az mehmâni) - nach der Party.
  • قبل از اینکه بخوابم (ghabl az inke bexâbam) - bevor ich schlafe.
### When To Use It
Du wirst ghabl az und ba'd az den ganzen Tag brauchen. Denke an deinen typischen Tag in der Uni oder im Büro. Wenn du einem Kollegen sagst: „Lass uns das vor dem Meeting besprechen“, nutzt du ghabl az jalse.
Wenn du nach Feierabend ein Bier trinken gehst: „Ich gehe nach der Arbeit in die Kneipe“, nutzt du ba'd az kâr.
Besonders wichtig ist die Anwendung bei Anweisungen. Wenn du in einem Restaurant in Teheran bist und jemanden bittest, etwas zu tun: „Bitte waschen Sie das Gemüse, bevor Sie es kochen“, sagst du lotfan ghabl az inke sabzijât-râ bepozid, ân-hâ-râ beshuyid. Hier siehst du den Konjunktiv bepozid (dass ihr kocht) sehr deutlich.
Es ist eine höfliche, aber bestimmte Aufforderung.
Auch beim Erzählen von Geschichten sind diese Wörter deine besten Freunde. „Nachdem ich den Film gesehen hatte, bin ich nach Hause gegangen.“ Hier ist die zeitliche Abfolge entscheidend für die Logik der Erzählung. Da das Persische keine Fälle wie den deutschen Dativ hat, musst du dich nicht mit der Deklination von Artikeln herumschlagen.
Das spart Zeit und Energie, die du direkt in die korrekte Verbform stecken kannst. Nutze diese Wörter also als Ankerpunkte, um deine Sätze zu strukturieren. Wenn du merkst, dass ein Satz zu lang wird, unterteile ihn einfach mit ghabl az oder ba'd az in zwei logische Abschnitte.
### Common Mistakes
  1. 1Das fehlende 'inke': Deutsche Muttersprachler versuchen oft, ghabl az direkt vor ein konjugiertes Verb zu setzen, wie im Deutschen („vor ich gehe“). Da das Persische aber eine strikte Trennung zwischen Präpositionen und Verben hat, klingt das für Einheimische völlig falsch. Merke dir: Verb im Spiel? Dann muss inke dabei sein!
  2. 2Falscher Modus bei 'bevor': Da wir im Deutschen nach „bevor“ den Indikativ verwenden („bevor ich gehe“), neigen wir dazu, auch im Persischen den Indikativ zu nutzen. Das ist ein klassischer Interferenzfehler. Du musst den Konjunktiv nutzen, also beravam statt miravam. Die Logik dahinter: Es ist noch nicht passiert, also ist es ein Wunsch oder eine Möglichkeit.
  3. 3Verwechslung von 'az' und 'ezafe': In der Umgangssprache hört man oft ghabl-e statt ghabl az. Das ist die Ezafe-Konstruktion. Anfänger nutzen das oft in formellen Situationen, wo es unpassend wirkt. Bleib in der Uni oder im Büro bei ghabl az, um sicher zu gehen.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Persischen auch andere Möglichkeiten, Zeit auszudrücken, aber ghabl az und ba'd az sind die präzisesten. Vergleichen wir es kurz mit dem deutschen System:
| Deutsch (Präposition) | Persisch (Konstruktion) | Besonderheit |
|---|---|---|
| vor dem Essen | ghabl az ghazâ | Einfach, keine Fälle |
| bevor ich esse | ghabl az inke ghazâ bokhoram | Konjunktiv notwendig |
| nach dem Essen | ba'd az ghazâ | Zeitliche Abfolge |
| nachdem ich gegessen habe | ba'd az inke ghazâ xordam | Vergangenheit/Perfekt |
Der Hauptunterschied ist, dass wir im Deutschen die Zeitwörter oft mit dem Genitiv oder Dativ verbinden. Im Persischen ist alles flach. Das ist ein großer Vorteil für dich!
Du musst dir keine Sorgen um „dem“, „der“ oder „des“ machen. Konzentriere dich einfach darauf, ob die Handlung schon abgeschlossen ist (Vergangenheit) oder noch bevorsteht (Konjunktiv).
### Quick FAQ
Frage: Muss ich 'az' immer verwenden?
Antwort: In der Standardsprache ja. In der sehr informellen, gesprochenen Sprache lassen Muttersprachler das az manchmal weg und nutzen nur die Ezafe-Verbindung (ghabl-e...). Als A2-Lerner solltest du aber bei ghabl az bleiben, um Missverständnisse zu vermeiden.
Frage: Kann ich 'ba'd az inke' auch für die Zukunft nutzen?
Antwort: Ja, absolut! „Nachdem ich morgen angekommen bin, rufe ich dich an.“ Im Persischen benutzt man auch hier das Präteritum/Perfekt für den ersten Teil, weil die Handlung aus Sicht des zweiten Teils bereits als abgeschlossen betrachtet wird. Das ist logisch, oder?
Frage: Ist 'ghabl az' immer eine Zeitpräposition?
Antwort: Meistens ja. Es kann sich aber auch auf eine räumliche Abfolge beziehen, etwa „vor dem Haus“. Die Struktur bleibt identisch, was das Lernen für uns Deutsche sehr angenehm macht.

Basic Formation Structure

Preposition Followed By Example Meaning
ghabl az
Noun
ghabl az sham
Before dinner
ghabl az
Infinitive
ghabl az raftan
Before leaving
ba'd az
Noun
ba'd az kar
After work
ba'd az
Infinitive
ba'd az didan
After seeing
pish az
Noun
pish az jalse
Before meeting (formal)
pas az
Noun
pas az zohr
After noon (formal)

Meanings

These are compound prepositions used to establish temporal sequence. They act as the anchor for when an action occurs relative to another event.

1

Temporal Sequence

Indicating the order of two events.

“ba'd az baran, hava khob shod.”

“ghabl az khab, chayi mikhordam.”

2

Relative Time

Positioning an event relative to a specific time point.

“ghabl az sa'at-e haft.”

“ba'd az zohr.”

Reference Table

Reference table for Persische Zeitpräpositionen: Vor & Nach (ghabl az / ba'd az)
Muster Persisch Umschrift Deutsch
Vor + Nomen
قبل از کلاس
ghabl az kelâs
vor dem Unterricht
Nach + Nomen
بعد از شام
ba'd az shâm
nach dem Abendessen
Vor + Pronomen
قبل از من
ghabl az man
vor mir
Nach + Pronomen
بعد از تو
ba'd az to
nach dir
Vor + Verb
قبل از اینکه بروم
ghabl az inke beram
bevor ich gehe
Nach + Verb
بعد از اینکه رسیدم
ba'd az inke residam
nachdem ich ankam

Formalitätsspektrum

Formell
pish az jalse

pish az jalse (Professional)

Neutral
ghabl az jalse

ghabl az jalse (Professional)

Informell
ghabl-e jalse

ghabl-e jalse (Professional)

Umgangssprache
ghabl-e jalse

ghabl-e jalse (Professional)

Übersicht Zeit-Präpositionen

Zeit

Vor

  • قبل از ghabl az

Nach

  • بعد از ba'd az

Ghabl vs. Ba'd

Vor (قبل از)
قبل از کار vor der Arbeit
قبل از اینکه بروم bevor ich gehe
Nach (بعد از)
بعد از کار nach der Arbeit
بعد از اینکه رفتم nachdem ich ging

Wann benutzt man 'inke'?

1

Ist das nächste Wort ein Verb?

YES
Füge اینکه (inke) hinzu + Verb
NO
Nächster Schritt
2

Ist es ein Nomen/Pronomen?

YES
Nur از (az) benutzen + Nomen
NO ↓

Anwendungsarten

Mit Nomen

  • قبل از قهوه
  • بعد از کلاس
  • قبل از شام
👋

Mit Pronomen

  • قبل از تو
  • بعد از من
  • بعد از شما
🏃

Mit Verben

  • قبل از اینکه بروم
  • بعد از اینکه رسیدم
  • قبل از اینکه بخوابم

Beispiele nach Niveau

1

ghabl az sham.

Before dinner.

2

ba'd az kar.

After work.

3

ghabl az emruz.

Before today.

4

ba'd az zohr.

After noon.

1

ghabl az raftan, khoda-hafezi kard.

Before leaving, he said goodbye.

2

ba'd az kelas, mirim kafi-shap.

After class, we go to the cafe.

3

ghabl az inke biyay, zang bezan.

Before you come, call.

4

ba'd az didan-e film, khabidam.

After watching the movie, I slept.

1

pish az inke baran bebarad, be khane residim.

Before it rained, we arrived home.

2

pas az chand mah, o be tehran baz-gasht.

After several months, he returned to Tehran.

3

ghabl az inke tasmim begiri, fekr kon.

Before you decide, think.

4

ba'd az anke kar-am tamum shod, raftam.

After my work finished, I left.

1

ghabl az har gooneh eghdam, bayad mashverat konid.

Before any action, you must consult.

2

ba'd az etmam-e jalse, natijeh ra elam mikonim.

After the meeting ends, we will announce the result.

3

pish az moghe-e moayyan, bayad hazer bashid.

Before the appointed time, you must be present.

4

pas az gozarand-e in doreh, shoma amadeh hastid.

After passing this course, you are ready.

1

ghabl az anke khorshid tolue konad, bidar shodam.

Before the sun rose, I woke up.

2

ba'd az inke tamami-ye marhale-ha ra tay kardim, be natijeh residim.

After we passed all stages, we reached the result.

3

pish az har chiz, bayad be in soal pasokh dad.

Before anything, one must answer this question.

4

pas az sal-ha entezar, o be arezuyash resid.

After years of waiting, he reached his dream.

1

ghabl az inke dastan-e ma be payan beresad, hame chiz avaz shod.

Before our story reached its end, everything changed.

2

ba'd az inke bar-ha tajrobe kardim, be in ravesh-e jadid dast yaftim.

After we experimented many times, we found this new method.

3

pish az inke negah-e ensan be jahan taghyir konad, bayad danesh-e khod ra afzayesh dahad.

Before human perspective on the world changes, one must increase their knowledge.

4

pas az inke in mabhath ra barresi kardim, be natijeh-ye ghati residim.

After we examined this topic, we reached a definitive conclusion.

Leicht verwechselbar

Persian Time Prepositions: Before & After (ghabl az / ba'd az) vs. ghabl az vs pish az

Learners think they are different in meaning.

Persian Time Prepositions: Before & After (ghabl az / ba'd az) vs. ba'd az vs pas az

Learners think they are different in meaning.

Persian Time Prepositions: Before & After (ghabl az / ba'd az) vs. ghabl az + verb vs ghabl az inke + clause

Learners mix up the structure.

Häufige Fehler

ghabl sham

ghabl az sham

Missing the 'az' particle.

ba'd sham

ba'd az sham

Missing the 'az' particle.

ghabl-am az

ghabl az-am

Incorrect pronoun placement.

az ghabl

ghabl az

Word order inversion.

ghabl az raftam

ghabl az raftan

Using past tense instead of infinitive.

ba'd az miram

ba'd az raftan

Using present tense instead of infinitive.

ghabl az-ash raftam

ghabl az o raftam

Incorrect pronoun usage.

pish az inke raftam

pish az inke beravam

Subjunctive mood error.

pas az inke raftan

pas az inke raftand

Verb conjugation error.

ghabl az-e inke

ghabl az inke

Unnecessary 'e' (ezafe).

pish-tar az inke raftam

pish-tar az inke rafte budam

Tense sequence error.

pas az inke raft

pas az inke rafte bud

Aspect error.

ghabl az-e anke

ghabl az anke

Ezafe error.

Satzmuster

ghabl az ___, ___.

ba'd az ___, ___.

pish az inke ___, ___.

pas az inke ___, ___.

Real World Usage

Texting constant

ghabl-e kar mibinamet.

Job Interview common

pish az inke dar in sherkat kar konam...

Travel common

ghabl az parvaz...

Food Delivery occasional

ba'd az daryaft-e ghaza...

Social Media very common

ghabl az inke in aks ra bebinid...

Academic Writing common

pas az barresi-ye natijeh...

💡

Das unsichtbare 'Az'

Im Alltag verschmelzen die Wörter oft. 'ghabl az' klingt dann wie ein einziges Wort: ghabláz. Sprich es flüssig aus!
⚠️

Verben brauchen eine Brücke

Setze 'ghabl az' nie direkt vor ein Verb. Nutze 'inke' als grammatikalischen Stoßdämpfer: «قبل از اینکه بخوابم کتاب می‌خوانم.»
💬

Ta'arof an der Tür

Wenn du höflich sein willst, sag an der Tür: «بعد از شما» (Nach Ihnen). Das ist klassische persische Etikette!
🎯

Konjunktiv nach 'Bevor'

Da 'bevor ich gehe' bedeutet, dass du noch nicht weg bist, nutzt man im Persischen den Konjunktiv: «قبل از اینکه بروم».

Smart Tips

Swap 'ghabl az' for 'pish az'.

ghabl az jalse pish az jalse

Use 'ghabl-e' instead of 'ghabl az'.

ghabl az sham ghabl-e sham

Use 'ghabl az inke' + clause.

ghabl az raftan-e o ghabl az inke o beravad

Use 'ghabl az' with specific time markers.

ghabl az haft ghabl az sa'at-e haft

Aussprache

ghabl az-e...

Linking

The 'z' in 'az' often links to the next word if it starts with a vowel.

ghabl az SHAM

Stress

Stress usually falls on the noun following the preposition.

Rising

ba'd az kelas? ↑

Questioning timing.

Einprägen

Eselsbrücke

Ghabl is like 'Gulp' (before you eat). Ba'd is like 'Bad' (after you eat something bad).

Visuelle Assoziation

Imagine a clock. 'Ghabl' is the hand moving to the left (past/before). 'Ba'd' is the hand moving to the right (future/after).

Rhyme

Ghabl az sham, chayi mikhordam. Ba'd az sham, ketab mikhonam.

Story

Ali woke up. Ghabl az breakfast, he washed his face. Ba'd az breakfast, he went to work. Ghabl az work, he checked his email. Ba'd az work, he went home.

Word Web

ghablba'dazpishpaszamanetasmim

Herausforderung

Write 5 sentences about your morning routine using 'ghabl az' and 'ba'd az'.

Kulturelle Hinweise

In Tehrani dialect, 'az' is often shortened or elided in very fast speech.

Writers prefer 'pish az' and 'pas az' to maintain a higher register.

Regional dialects might use different particles, but 'ghabl az' is universally understood.

These are compound prepositions derived from classical Persian roots.

Gesprächseinstiege

ghabl az kar chi kar mikoni?

ba'd az daneshgah koja rafti?

pish az inke biyay, chizi khordi?

pas az inke in doreh tamum shod, barname-ye to chiye?

Tagebuch-Impulse

Describe your morning routine.
Write about your last vacation.
Reflect on a major life decision.
Discuss the impact of technology on your daily life.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Wähle die richtige Zeit-Präposition aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'بعد از' (ba'd az) bedeutet 'nach' und passt hier perfekt zum Nomen 'Abendessen'.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wenn 'bevor' vor einem Verb steht, musst du 'اینکه' (inke) als Brücke benutzen.
Finde das fehlende Wort in diesem Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Du musst immer 'از' (az) nach 'قبل' (ghabl) einfügen, wenn ein Nomen folgt.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct preposition.

___ sham, chayi mikhoram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ghabl az
Before dinner is 'ghabl az'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ghabl az raftan
Requires 'az' and infinitive.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

ba'd sham miram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ba'd az sham miram
Needs 'az'.
Reorder the words. Sentence Reorder

sham / ghabl az / miram / khab

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ghabl az sham miram khab
Correct word order.
Translate to Persian. Übersetzung

After work, I go home.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ba'd az kar miram khane
Correct translation.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'ghabl az' and 'raftan'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: both 1 and 3
Both are grammatically correct.
Sort by formality. Grammar Sorting

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pish az
Pish az is formal.
Match the meaning. Match Pairs

Match: ghabl az / ba'd az

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: before / after
Correct meanings.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Wähle das richtige Verbindungswort. Lückentext

قبل ________ اینکه بخوابم، کتاب می‌خوانم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از
Übersetze die Phrase ins Persische. Übersetzung

Nach dem Unterricht

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بعد از کلاس
Bilde den Satz: 'Nachdem ich zu Abend gegessen habe'. Sentence Reorder

Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بعد از اینکه شام خوردم
Korrigiere den Grammatikfehler. Error Correction

بعد از اینکه می‌رسم به تو زنگ می‌زنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بعد از اینکه رسیدم به تو زنگ می‌زنم.
Ordne die persischen Begriffe den deutschen Übersetzungen zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A
Wähle den korrekten höflichen Ausdruck. Multiple Choice

Wie sagst du höflich 'Nach Ihnen'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بعد از شما
Vervollständige den Satz. Lückentext

لطفا ________ از ساعت ۸ بیا. (Bitte komm vor 8 Uhr).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قبل
Wähle die richtige Übersetzung. Übersetzung

Bevor ich das Ticket kaufe

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قبل از اینکه بلیت بخرم
Bilde den Satz: 'Ich bin vor dir angekommen.' Sentence Reorder

Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من قبل از تو رسیدم
Welche Option zeigt die umgangssprachliche Aussprache? Multiple Choice

Wie wird 'ghabl az to' in schneller Alltagssprache oft ausgesprochen?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ghable to

Score: /10

FAQ (8)

No, 'ghabl' must be followed by 'az' to function as a preposition.

Yes, they are synonyms, but 'pish az' is more formal.

Yes, use the infinitive form of the verb: 'ghabl az raftan'.

This is a colloquial contraction of 'ghabl az'.

Negate the main verb, not the prepositional phrase.

Yes, especially 'pish az' and 'pas az'.

The 'z' sound is pronounced clearly.

Yes: 'ghabl az sa'at-e haft'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

antes de / después de

Spanish requires 'de' while Persian uses 'az'.

French moderate

avant de / après

French 'après' does not require a preposition like 'az'.

German moderate

vor / nach

German uses simple prepositions, not compound ones.

Japanese moderate

mae / ato

Japanese is a postpositional language.

Arabic high

qabla / ba'da

Arabic does not require the 'az' particle.

Chinese moderate

yǐqián / yǐhòu

Chinese markers are post-nominal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!