Relaying Complex Messages and Rumors
Chapter in 30 Seconds
Master the art of relaying information, gossip, and plans with native-level confidence.
- Report past statements and future intentions accurately.
- Transform direct questions and commands into natural indirect speech.
- Utilize casual short-form reporting to sound like a local.
Was du lernen wirst
Ready to become the ultimate Korean conversationalist? This chapter isn't just about repeating words; it's about mastering the art of relaying complex messages, rumors, and conversations with precision and natural flow!
We're diving deep into six essential patterns that will make your Korean sound incredibly natural. You'll learn how to accurately report past statements with 다고 (Said that [verb]ed), and share future plans or predictions using ㄹ/을 거라고 (I heard they will...). Imagine confidently sharing gossip about what your favorite K-pop idol *said they'd do* next!
Ever struggled to report a question? Not anymore! With 냐고/으냐고 묻다, you'll effortlessly turn direct questions into reported ones, just like saying '...asked if...' in English. Need to pass on an order? We'll tackle (으)라고 하다 for reporting commands ('He told me to...'), even navigating the tricky 주다/달다 distinctions. And for those group plans, -자고 하다 lets you report suggestions or proposals like 'She suggested we...'
But the real game-changer for sounding native? The short reported speech form, -ㄴ/은/는대. This casual gem lets you quickly and smoothly relay information you heard from others, like 'I heard that...' without a mouthful of words. By the end of this chapter, you'll move beyond direct quotes to truly *converse* in Korean, making your conversations richer and more engaging. Get ready to sound more natural, more expressive, and totally in the know!
-
Sagte, dass... - Indirekte Rede VergangenheitHäng einfach «다고» an die Vergangenheitsform eines Wortes, um zu zitieren, was passiert ist. Deine wichtigsten Bausteine sind «았/었다고».
-
Zukunft berichten: Ich habe gehört, dass sie ... werden (ㄹ/을 거라고)Nutze «ㄹ/을 거라고», um Pläne oder Vermutungen anderer (oder deine eigenen von früher) zu teilen:
Zukunft berichten,Pläne teilen,Vermutungen. -
Fragen berichten: '...fragte, ob...' (냐고/으냐고 묻다)Dieses Muster verwandelt direkte Fragen in indirekte Rede, genau wie unser 'fragte, ob'. Deine wichtigsten Bausteine sind «냐고», «으냐고» und «느냐고».
-
Befehle weitergeben: "Jemandem sagen, dass er..." ((으)라고 하다)Mit (으)라고 하다 meldest du Befehle wie „Er hat gesagt, ich soll...“ – achte dabei besonders auf den «주다/달다» Unterschied.
-
Indirekte Rede: „Lass uns...“ (-jago hada)Nutze «-자고 하다», um Vorschläge oder Pläne für eine
gemeinsame Aktionzu berichten. -
Kurze indirekte Rede: Ich habe gehört, dass... (-ㄴ/은/는대)Nutze «-대(요)» als Abkürzung, um Infos weiterzugeben, die du von anderen gehört hast, ohne den ganzen Satz zu zitieren. Denk an die Pill-Badges: «-대», «-ㄴ대», «-는대».
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Accurately report what a friend said they did yesterday.
-
2
By the end you will be able to: Relay a question or command heard from a third party.
Kapitel-Leitfaden
Overview
How This Grammar Works
give me requests: -달라고 하다 when the speaker is asking for something for themselves, and -주라고 하다 when asking for something for someone else.Common Mistakes
- 1✗ Wrong: 친구가 어디 가다고 물어봤어요.
- 1✗ Wrong: 엄마가 숙제를 같이 하라고 했어요. (Meaning: Mom suggested we do homework together.)
do it!). If you want to report a suggestion ("let's do it!"), you need to use -자고 하다.- 1✗ Wrong: 사장님이 회의가 늦겠대. (Meaning: The boss said the meeting would be late.)
Real Conversations
A
B
A
B
A
B
Quick FAQ
How do I use Korean indirect speech for adjectives?
For adjectives, you generally use -다고 하다. For example, '예쁘다' (to be pretty) becomes '예쁘다고 하다' (said it was pretty). You attach -다고 하다 directly to the adjective stem.
What's the difference between -라고 하다 and -달라고 하다 in Korean reported commands?
-라고 하다 is a general command, telling someone to do something. -달라고 하다 is a specific type of command used when the speaker is asking someone to *give something to them* or *do something for them*. For example, '돈을 내라고 했어요' (He told them to pay money) vs. '돈을 달라고 했어요' (He asked them to give *him* money).
Can I use -ㄴ/은/는대 in formal situations?
No, -ㄴ/은/는대 is an informal, casual form of reported speech and should be avoided in formal settings or when speaking to superiors. Stick to the full, polite forms like -다고 하다 and -라고 하다 when formality is required.
Are there different forms of indirect speech for different tenses in Korean?
Yes! The tense of the original statement is often reflected *before* the indirect speech ending. For example, '먹었다' (ate) becomes '먹었다고 하다' (said they ate), and '먹을 것이다' (will eat) becomes '먹을 거라고 하다' (said they would eat).
Cultural Context
(좋다고 해요) orI heard it's good" (좋대요). The short forms like -ㄴ/은/는대 are prevalent in casual conversations among friends and family, making communication faster and more fluid.
Wichtige Beispiele (6)
Jessica said she came to Korea yesterday.
Jessica sagte, dass sie gestern nach Korea gekommen ist.
Sagte, dass... - Indirekte Rede VergangenheitI heard that movie was really interesting.
Ich habe gehört, dass der Film echt interessant war.
Sagte, dass... - Indirekte Rede Vergangenheit민수가 내일 학교에 올 거라고 했어요.
Minsu sagte, er wird morgen zur Schule kommen.
Zukunft berichten: Ich habe gehört, dass sie ... werden (ㄹ/을 거라고)기상청에서 오늘 밤에 눈이 올 거라고 해요.
Das Wetteramt sagt, dass es heute Nacht schneien wird.
Zukunft berichten: Ich habe gehört, dass sie ... werden (ㄹ/을 거라고)My friend suggested we have a drink tonight.
Ein Freund hat vorgeschlagen, heute Abend einen trinken zu gehen.
Indirekte Rede: „Lass uns...“ (-jago hada)My boyfriend said let's break up.
Mein Freund hat gesagt, dass wir uns trennen sollten.
Indirekte Rede: „Lass uns...“ (-jago hada)Tipps & Tricks (4)
Der 'Dae'-Shortcut
~았/었다고 해 fast immer zu ~았/었대 abgekürzt. Wenn du also sagen willst, dass er gegangen ist: «갔대».Der 'Überbringer'-Vibe
Abkürzung im Alltag
으 oder 느 weg. Aus 좋으냐고 wird einfach 좋냐고. Das klingt viel natürlicher und schneller: «날씨가 좋냐고 물어봤어.»Der 'Geben'-Check
Wichtige Vokabeln (5)
Real-World Preview
Office Gossip
Review Summary
- Verb + -다고 하다
- Verb + -ㄹ/을 거라고 하다
- Verb + -냐고 묻다
- Verb + -(으)라고 하다
- Verb + -자고 하다
- Verb + -ㄴ/은/는대
Häufige Fehler
You cannot use -다고 for questions. Use -냐고 for inquiries.
Reported commands drop the polite honorific suffix inside the quote.
In casual settings, -대 is much more natural than the full -다고 해요.
Regeln in diesem Kapitel (6)
Next Steps
You've successfully mastered the art of reporting! Use these new tools to keep your conversations lively and accurate. See you in the next chapter!
Listen to a K-drama and identify one reported statement.
Schnelle Übung (6)
지수가 내일 파티에 (오다) ___ 했어요.
올 거라고 nutzen.frontend.learn_grammar.from_rule: Zukunft berichten: Ich habe gehört, dass sie ... werden (ㄹ/을 거라고)
친구가 어제 피자를 ___ 했어요. (먹다 - essen)
먹었 + 다고.frontend.learn_grammar.from_rule: Sagte, dass... - Indirekte Rede Vergangenheit
Find and fix the mistake:
그 영화가 재미있다고 했어요. (Geplant: Er sagte, der Film WAR interessant)
재미있다고 ist Präsens. Für 'war interessant' brauchst du den Vergangenheitsstamm 재미있었.frontend.learn_grammar.from_rule: Sagte, dass... - Indirekte Rede Vergangenheit
Wähle den grammatikalisch richtigen Satz:
쉬울 거라고 ist der richtige Weg, um eine Vorhersage über ein Adjektiv (쉽다 - einfach sein) zu berichten.frontend.learn_grammar.from_rule: Zukunft berichten: Ich habe gehört, dass sie ... werden (ㄹ/을 거라고)
Wähle den richtigen koreanischen Satz:
간다고 ist Gegenwart, 가라고 ist ein Befehl, aber 갔다고 berichtet von der vergangenen Handlung.frontend.learn_grammar.from_rule: Sagte, dass... - Indirekte Rede Vergangenheit
Find and fix the mistake:
친구가 피자를 먹거라고 했어요.
먹다), brauchen 을 거라고.frontend.learn_grammar.from_rule: Zukunft berichten: Ich habe gehört, dass sie ... werden (ㄹ/을 거라고)
Score: /6
Häufige Fragen (6)
았/었다고 zitiert ein Ereignis in der VERGANGENHEIT (Er sagte, er **hat gegessen**). ㄴ/는다고 zitiert die GEGENWART (Er sagt, er **isst gerade**).좋았다 wird zu «좋았다고».ㄹ 것이라고. Du kannst es höflicher machen, indem du am Ende 요 hinzufügst: «갈 거라고요.»일 거라고. Zum Beispiel: «선물일 거라고 생각해요» (Ich denke, es wird ein Geschenk sein).Bist du okay?' in 'Sie fragte, ob ich okay sei' umzuwandeln.좋다), nutzt du -으냐고 (좋으냐고). Endet er auf einen Vokal (wie 예쁘다), nutzt du -냐고 (예쁘냐고).