Relaying Complex Messages and Rumors
Chapter in 30 Seconds
Master the art of relaying information, gossip, and plans with native-level confidence.
- Report past statements and future intentions accurately.
- Transform direct questions and commands into natural indirect speech.
- Utilize casual short-form reporting to sound like a local.
Ce que tu vas apprendre
Ready to become the ultimate Korean conversationalist? This chapter isn't just about repeating words; it's about mastering the art of relaying complex messages, rumors, and conversations with precision and natural flow!
We're diving deep into six essential patterns that will make your Korean sound incredibly natural. You'll learn how to accurately report past statements with 다고 (Said that [verb]ed), and share future plans or predictions using ㄹ/을 거라고 (I heard they will...). Imagine confidently sharing gossip about what your favorite K-pop idol *said they'd do* next!
Ever struggled to report a question? Not anymore! With 냐고/으냐고 묻다, you'll effortlessly turn direct questions into reported ones, just like saying '...asked if...' in English. Need to pass on an order? We'll tackle (으)라고 하다 for reporting commands ('He told me to...'), even navigating the tricky 주다/달다 distinctions. And for those group plans, -자고 하다 lets you report suggestions or proposals like 'She suggested we...'
But the real game-changer for sounding native? The short reported speech form, -ㄴ/은/는대. This casual gem lets you quickly and smoothly relay information you heard from others, like 'I heard that...' without a mouthful of words. By the end of this chapter, you'll move beyond direct quotes to truly *converse* in Korean, making your conversations richer and more engaging. Get ready to sound more natural, more expressive, and totally in the know!
-
A dit que [verbe] - Discours indirect passéUtilise «았/었다고» pour rapporter ce qui s'est déjà passé en ajoutant simplement «했다고» après le radical au passé.
-
Rapporter le futur : J'ai entendu dire qu'ils vont... (ㄹ/을 거라고)Utilise «ㄹ/을 거라고» pour rapporter ce que quelqu'un a dit ou pensé à propos du futur.
-
Rapporter des Questions : '...a demandé si...' (냐고/으냐고 묻다)Utilise cette structure pour rapporter des questions : «냐고» pour les adjectifs, «느냐고» pour les verbes, et «(이)냐고» pour les noms.
-
Rapporter un ordre : « Dis-lui de... » ((으)라고 하다)Utilise «(으)라고 하다» pour dire 'Il m'a dit de...'. C'est l'outil idéal pour transmettre des ordres ou des requêtes en gérant bien la nuance «달라고» pour soi.
-
Discours rapporté : « Allons... » (-jago hada)Utilise «-자고 하다» pour rapporter une proposition de faire quelque chose ensemble, comme un "Let's" indirect.
-
Discours Rapporté Court : J'ai entendu dire que... (-ㄴ/은/는대)Utilise «-대(요)» pour rapporter ce que tu as entendu sans alourdir ta phrase. C'est parfait pour les
on dit queou "j'ai entendu dire".
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Accurately report what a friend said they did yesterday.
-
2
By the end you will be able to: Relay a question or command heard from a third party.
Guide du chapitre
Overview
How This Grammar Works
give me requests: -달라고 하다 when the speaker is asking for something for themselves, and -주라고 하다 when asking for something for someone else.Common Mistakes
- 1✗ Wrong: 친구가 어디 가다고 물어봤어요.
- 1✗ Wrong: 엄마가 숙제를 같이 하라고 했어요. (Meaning: Mom suggested we do homework together.)
do it!). If you want to report a suggestion ("let's do it!"), you need to use -자고 하다.- 1✗ Wrong: 사장님이 회의가 늦겠대. (Meaning: The boss said the meeting would be late.)
Real Conversations
A
B
A
B
A
B
Quick FAQ
How do I use Korean indirect speech for adjectives?
For adjectives, you generally use -다고 하다. For example, '예쁘다' (to be pretty) becomes '예쁘다고 하다' (said it was pretty). You attach -다고 하다 directly to the adjective stem.
What's the difference between -라고 하다 and -달라고 하다 in Korean reported commands?
-라고 하다 is a general command, telling someone to do something. -달라고 하다 is a specific type of command used when the speaker is asking someone to *give something to them* or *do something for them*. For example, '돈을 내라고 했어요' (He told them to pay money) vs. '돈을 달라고 했어요' (He asked them to give *him* money).
Can I use -ㄴ/은/는대 in formal situations?
No, -ㄴ/은/는대 is an informal, casual form of reported speech and should be avoided in formal settings or when speaking to superiors. Stick to the full, polite forms like -다고 하다 and -라고 하다 when formality is required.
Are there different forms of indirect speech for different tenses in Korean?
Yes! The tense of the original statement is often reflected *before* the indirect speech ending. For example, '먹었다' (ate) becomes '먹었다고 하다' (said they ate), and '먹을 것이다' (will eat) becomes '먹을 거라고 하다' (said they would eat).
Cultural Context
(좋다고 해요) orI heard it's good" (좋대요). The short forms like -ㄴ/은/는대 are prevalent in casual conversations among friends and family, making communication faster and more fluid.
Exemples clés (8)
Jessica said she came to Korea yesterday.
Jessica a dit qu'elle est venue en Corée hier.
A dit que [verbe] - Discours indirect passéI heard that movie was really interesting.
J'ai entendu dire que ce film était vraiment intéressant.
A dit que [verbe] - Discours indirect passé민수가 내일 학교에 올 거라고 했어요.
Minsu a dit qu'il viendrait à l'école demain.
Rapporter le futur : J'ai entendu dire qu'ils vont... (ㄹ/을 거라고)기상청에서 오늘 밤에 눈이 올 거라고 해요.
La météo dit qu'il va neiger ce soir.
Rapporter le futur : J'ai entendu dire qu'ils vont... (ㄹ/을 거라고)My friend asked if the movie was interesting.
Mon ami a demandé si le film était intéressant.
Rapporter des Questions : '...a demandé si...' (냐고/으냐고 묻다)The teacher asked if I had done all my homework.
Le professeur a demandé si j'avais fini tous mes devoirs.
Rapporter des Questions : '...a demandé si...' (냐고/으냐고 묻다)내일 비가 온대요.
J'ai entendu dire qu'il va pleuvoir demain.
Discours Rapporté Court : J'ai entendu dire que... (-ㄴ/은/는대)그 식당 음식이 정말 맛있대.
Il paraît que la cuisine de ce resto est délicieuse.
Discours Rapporté Court : J'ai entendu dire que... (-ㄴ/은/는대)Conseils et astuces (4)
Le raccourci 'Dae'
La nuance du 'Messager'
Le raccourci des natifs
으 ou le 느. Du coup, 좋으냐고 devient souvent «좋냐고» et 가느냐고 devient «가냐고». C'est plus fluide !La nuance du don
Vocabulaire clé (5)
Real-World Preview
Office Gossip
Review Summary
- Verb + -다고 하다
- Verb + -ㄹ/을 거라고 하다
- Verb + -냐고 묻다
- Verb + -(으)라고 하다
- Verb + -자고 하다
- Verb + -ㄴ/은/는대
Erreurs courantes
You cannot use -다고 for questions. Use -냐고 for inquiries.
Reported commands drop the polite honorific suffix inside the quote.
In casual settings, -대 is much more natural than the full -다고 해요.
Règles dans ce chapitre (6)
Next Steps
You've successfully mastered the art of reporting! Use these new tools to keep your conversations lively and accurate. See you in the next chapter!
Listen to a K-drama and identify one reported statement.
Pratique rapide (6)
Choisis la bonne phrase en coréen :
frontend.learn_grammar.from_rule: A dit que [verbe] - Discours indirect passé
Find and fix the mistake:
그 영화가 재미있다고 했어요. (Voulu : Il a dit que le film ÉTAIT intéressant)
frontend.learn_grammar.from_rule: A dit que [verbe] - Discours indirect passé
Find and fix the mistake:
친구가 피자를 먹거라고 했어요.
frontend.learn_grammar.from_rule: Rapporter le futur : J'ai entendu dire qu'ils vont... (ㄹ/을 거라고)
Choisis la phrase grammaticalement correcte :
frontend.learn_grammar.from_rule: Rapporter le futur : J'ai entendu dire qu'ils vont... (ㄹ/을 거라고)
친구가 어제 피자를 ___ 했어요. (먹다 - manger)
frontend.learn_grammar.from_rule: A dit que [verbe] - Discours indirect passé
지수가 내일 파티에 (오다) ___ 했어요.
frontend.learn_grammar.from_rule: Rapporter le futur : J'ai entendu dire qu'ils vont... (ㄹ/을 거라고)
Score: /6
Questions fréquentes (6)
), alors que ㄴ/는다고rapporte le présent (Il dit qu'il mange").
Tu vas bien ? à "Il a demandé si j'allais bien« : »괜찮냐고 물어봤어요".좋다, on utilise -으냐고 («좋으냐고»). S'il finit par une voyelle comme 예쁘다, c'est -냐고 («예쁘냐고»).